Библия и гомосексуальность
Часть серии о |
Библия |
---|
![]() |
Краткое изложение тем, связанных с Библией ![]() |
есть ряд отрывков В еврейской Библии и Новом Завете , которые интерпретируются как связанные с однополыми сексуальными действиями и отношениями . [1] [2] [3] Отрывки о гомосексуалистах и сексуальных отношениях в еврейской Библии встречаются преимущественно в Торе. [1] (первые пять книг традиционно приписывают Моисею ). Книга Левит, глава 20, более подробно описывает вопросы отвратительных половых актов. [4] Некоторые тексты, включенные в Новый Завет, также упоминают гомосексуальных людей и сексуальные отношения, такие как Евангелие от Матфея , Евангелие от Луки и послания Павла, первоначально адресованные раннехристианским церквям в Малой Азии . [1] Обе ссылки в еврейской Библии и Новом Завете были истолкованы как относящиеся в первую очередь к мужчинам-гомосексуалистам и сексуальным практикам . [1] хотя термин «гомосексуал» никогда не использовался, поскольку он был придуман только в 19 веке.
Еврейская Библия
[ редактировать ]Еврейская Библия / Ветхий Завет и ее традиционные интерпретации в иудаизме и христианстве исторически подтвердили и одобрили патриархальный и гетеронормативный подход к человеческой сексуальности . [5] [6] отдавая предпочтение исключительно проникающему вагинальному половому акту между мужчиной и женщиной в пределах брака перед всеми другими формами сексуальной активности человека , [5] [6] включая аутоэротизм , мастурбацию , оральный секс , непроникающий и негетеросексуальный половой акт (проникающие формы которого некоторые называют « содомией ») [7] верить и учить, что такое поведение запрещено, поскольку оно считается греховным , [5] [6] и далее сравнивается с поведением предполагаемых жителей Содома и Гоморры или вытекает из него . [1] [5]
Левит 18 и 20
[ редактировать ]Главы 18 и 20 Книги Левит составляют часть Кодекса святости и перечисляют запрещенные формы полового акта , включая следующие стихи:
- «Не ложись с мужчиной, как с женщиной: это мерзость». Глава 18, стих 22. [8]
- «Если кто ляжет с мужчиной, как с женщиной, то оба они сделали мерзость; да будут преданы смерти; кровь их на них». Глава 20 стих 13 [9]
Более поздние интерпретации сосредотачиваются на контексте этого отрывка как части Кодекса святости , кодекса чистоты, призванного отличать поведение израильтян от политеистических хананеев . [10] Дональд Дж. Уолд утверждает, что древний Израиль рассматривал хананеев как «практикующих гомосексуальность, изнасилования и инцест». Они также осудили гомосексуальность как бросающий вызов «модели сексуального союза между мужчиной и женщиной» и святости Божьего святилища. [11]
Анализы Саула Оляна, профессора религиоведения и директора программы иудаики в Университете Брауна, К. Ренато Лингса и других сосредоточены на двусмысленностях, заложенных в оригинальном иврите, утверждая, что эти двусмысленности могут не запрещать любые эротические проявления между мужчинами, а скорее запрещать их. инцест между членами семьи мужского пола. [12] [13] Они утверждают, что английские переводчики Левита добавили его к исходному тексту, чтобы компенсировать предполагаемые пробелы в библейском тексте; но тем самым изменил смысл стиха. Левит 18:22 гласит:
в'ет-захар ло' тишкав мишкеве 'иша | И с мужчиной не клади на постель женщины. [а] |
В новой исправленной стандартной версии Левит 18:22 переводится как «Не ложись с мужчиной, как с женщиной».
Лингс (2009) утверждает включение предлогов, отсутствующих в исходном тексте, и перевод неподтвержденных иначе мишкеве Левита в контексте Бытия (т.е. мишкеве встречается только в Левит 18:22 и 20:13 и Бытие 49:4). ) имеет решающее значение для освещения кровосмесительного подтекста этого отрывка, а перевод мишкеве в свете Бытия приводит к тому, что текст Левит 18 и 20 становится более связным. [13]
Химбаза и др. (2012) сравнивает табу на гомосексуальность и инцест с тем, как они, как полагают, угрожают израильской семье. Когда мужчина участвует в гомосексуальном контакте, они одновременно становятся любовниками и той социальной ролью, которую они имели до этого, например, вожди, слуги и т. д. Это создает напряжение и потенциально конфликт в том же духе, что и конфликты между мужчинами в семьях Исаака , Иакова. , Давид и т. д. Поскольку израильской семье обычно не хватает ресурсов для борьбы с этим, гомосексуальные связи полностью запрещены. [14]
Некоторые авторы предполагают, что запреты в Левит 18 и 20 специально осуждают проникновение мужчин в других мужчин, таким образом «выхолащивая» последних ( анальный секс ). Это делает запреты более похожими на закон о содомии . [15] [16] [17] [18]
Содом и Гоморра
[ редактировать ]

История разрушения Содома и Гоморры в книге Бытия не называет гомосексуализм явно грехом, из-за которого они были уничтожены. Некоторые толкователи считают, что история Содома и подобная ей история в книге Судей 19 осуждают изнасилование гостей больше, чем гомосексуальность. [19] но исторически этот отрывок интерпретировался в иудаизме и христианстве как наказание за гомосексуализм из-за интерпретации, согласно которой жители Содома хотели изнасиловать или заняться сексом с ангелами, которые вернули Лота. [19]
В то время как еврейские пророки говорили только об отсутствии милосердия как о грехе Содома, [20] исключительно сексуальная интерпретация стала настолько распространенной среди христианских общин, что название «Содом» стало основой слова « содомия », до сих пор являющегося юридическим синонимом гомосексуальных и непродуктивных сексуальных действий, особенно анального или орального секса. [21]
В то время как еврейские пророки Исаия , Иеремия , Амос и Софония туманно упоминают грех Содома, [20] Иезекииль уточняет, что город был разрушен из-за совершения социальной несправедливости, а также совершения «мерзости»: [19]
Вот в чем было беззаконие сестры твоей Содомы: гордость, сытость хлеба и изобилие праздности были в ней и в дочерях ее, и не укрепила она руки бедного и нищего. И они были надменны и творили мерзость предо мною, поэтому я взял их, как видел хорошее. [22]
Талмудическая традиция , написанная между ок. 370–500 также интерпретируют грех Содома как отсутствие милосердия, а попытка изнасилования ангелов является проявлением нарушения городом социального порядка гостеприимства. [23]
Более поздние традиции о грехе Содома, такие как «Заветы Двенадцати Патриархов» , считали его незаконной формой гетеросексуального полового акта. [24] В Иуды 1:7–8 Библия говорит о Содоме и Гоморре:
Подобно тому, как Содом и Гоморра и города вокруг них, предавшиеся блудодеянию и гоняющиеся за чужой плотью, представляют собой пример, претерпевающие отмщение вечного огня. Так и эти грязные мечтатели оскверняют плоть..." [25]
Некоторые интерпретировали это как ссылку на гомосексуальность, а другие - на сексуальную жажду смертных к ангелам. [19] Еврейские писатели Филон ( ум. 50 г. н. э.) и Иосиф Флавий (37 – ок. 100 г. ) были первыми людьми, которые недвусмысленно утверждали, что гомосексуализм был одним из грехов Содома. [24] К концу I века нашей эры евреи обычно отождествляли грех Содома с гомосексуальными практиками. [26]
Дэвид и Джонатан, Руфь и Ноеминь
[ редактировать ]Рассказ о Давиде и Ионафане в Книгах Самуила интерпретировался традиционными и ведущими авторами как отношения нежного уважения . Некоторые авторы интерпретировали это явление как имеющее сексуальную природу . [27] [28] Теолог Теодор Дженнингс определяет эту историю как историю о желании Саула и Ионафана к Давиду, заявляя: «Ревность Саула привела [Давида] в объятия Ионафана». [29] Майкл Куган , преподаватель Ветхого Завета в Гарвардской школе богословия , обращается к утверждению о предполагаемых гомосексуальных отношениях между Дэвидом и Джонатаном и категорически отвергает его. [30]
История Руфи и Ноемини также иногда интерпретируется современными учеными как история лесбийской пары. [31] [32] Куган утверждает, что в еврейской Библии даже не упоминается лесбиянство. [33]
Новый Завет
[ редактировать ]Часть серии о |
христианство и темы ЛГБТ |
---|
![]() |
Римлянам 1:26–27.
[ редактировать ]Послание к Римлянам 1:26–27 обычно цитируется как один из примеров учения Нового Завета против гомосексуализма:
Вот почему Бог оставил их на произвол их постыдных желаний. Даже женщины отвернулись от естественного способа секса и вместо этого предались сексу друг с другом. А мужчины, вместо того чтобы иметь нормальные сексуальные отношения с женщинами, сгорали вожделением друг к другу. Люди совершали постыдные поступки по отношению к другим людям и в результате этого греха понесли внутри себя заслуженное наказание. [34]
Этот отрывок, являющийся частью более широкого дискурса в 1:18–32, обсуждается современными библеистами относительно его актуальности сегодня, того, что он на самом деле запрещает и отражает ли он точку зрения Павла или риторику, против которой Павел активно выступает. Климент Александрийский и Иоанн Златоуст считали, что это касается женских и мужских гомосексуальных сношений, а Августин Гиппонский рассматривал это как относящееся к гетеросексуальному и гомосексуальному анальному сексу. [35] Хотя христиане нескольких конфессий исторически утверждали, что этот стих представляет собой полный запрет всех форм гомосексуальной активности, [36] некоторые авторы 20-го и 21-го веков утверждают, что этот отрывок не является полным осуждением гомосексуальных действий, предполагая, среди других интерпретаций, что этот отрывок осуждает гетеросексуалов, экспериментировавших с гомосексуальной деятельностью. [20] [37] или что осуждение Пола было связано с его собственной культурой, в которой гомосексуальность не понимался как ориентация и в которой проникновение считалось постыдным. [37] Однако таких интерпретаций меньшинство. [20] [37]
Ученые, отмечая, что Послание к Римлянам 1:18–32 представляет собой исключение из Послания к Римлянам в целом и использует словарный запас, которого нет в посланиях Павла, на протяжении десятилетий ломали голову над этим отрывком. [38] [39] Некоторые ученые полагают, что эти стихи являются частью гораздо более крупной интерполяции , не принадлежащей Павлу , более позднего дополнения к письму. [40] Другие утверждают, что грамматика греческого оригинала требует, чтобы Послание к Римлянам 1:18–32 читалось как риторическая установка, краткое изложение эллинистической еврейской законнической риторики, которую Павел активно запрещает последователям Христа использовать во 2-й главе Послания к Римлянам. [41] [42] [43]
1 Коринфянам 6:9–11; 1 Тимофею 1:8–11
[ редактировать ]В контексте более широкой безнравственности своей аудитории апостол Павел писал в Первом послании к Коринфянам , глава 6, стихи 9-11:
Разве не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные, ни злоупотребляющие собой перед человечеством, ни воры, ни корыстолюбивые, ни пьяницы, ни злословящие, ни грабители Царства Божия не наследуют. И такими были некоторые из вас: но вы омылись, но освятились, но оправдались именем Господа Иисуса и Духом Бога нашего. [44]
В 1 Тимофею 1:8–11 говорится:
Но мы знаем, что закон хорош, если человек законно пользуется им; Зная то, что закон положен не для праведника, но для беззаконников и непокорных, для нечестивых и грешников, для нечестивых и нечестивцев, для отцовоубийц и материноубийц, для человекоубийц; Для блудников, для тех, кто оскверняет себя человечеством ( arsenokoitai ), для воров, для лжецов, для лжесвидетельников, и если есть что-либо другое, что противоречит здравому учению; По славному Евангелию блаженного Бога, вверенному мне. [45]
В послании к Коринфянам в списке людей, которые не наследуют Царства Божия, Павел употребляет два греческих слова: малакия ( μαλακοὶ ) и арсенокитай ( ἀρσενοκοῖται ).
Арсенокитай — сложное слово. Сложные слова образуются, когда два или более слов соединяются в новое слово с новым значением. В данном случае арсенокоитай происходит от греческих слов arrēn / arsēn ( ἄῤῥην/ἄρσην ), означающих «мужчина», и koitēn ( κοίτην ), означающих «кровать», с сексуальным подтекстом. [46] Прямой перевод будет «мужская кровать». Его первое зарегистрированное использование было совершено Павлом в 1 Коринфянам, а затем в 1 Тимофею 1 (приписываемое Павлу), и оно остается незасвидетельствованным в современных источниках. Некоторые ученые считают, что Павел адаптировал это слово, переведя на греческий стих из Левит 20:13 с дополнительной адаптацией из формулировок Септуагинтских переводов Левит 18:22 и 20:23. [47] Из-за неясного определения английские переводчики испытывали трудности с представлением понятия арсенокитай . Его по-разному интерпретировали как «сексуальных извращенцев» ( RSV ), «содомитов» ( NRSV ), «нарушителей себя по отношению к человечеству» ( KJV ), «мужчин, занимающихся сексом с мужчинами» ( NIV ) или «практикующих гомосексуалистов» ( NET). ).
Малакия ( μαλακία , «мягкость», «слабость») [48] — древнегреческое слово, которое по отношению к мужчинам иногда переводили как « женственность ». Также переводится как «вещи, подлежащие прикосновению, «мягкие» (используются в Матфея 11:8 и Луки 7:25 для описания одежды); вещи, не подлежащие прикосновению, «нежные»; а также людей или образ жизни. , ряд значений, включающих слово «жалкий». [49] Однако в современном греческом языке это слово стало означать « мастурбация », а его производное μαλάκας – малакас означает «тот, кто мастурбирует».
Интерпретация
[ редактировать ]![]() |
Епископальный епископ Джин Робинсон говорит, что ранняя церковь, похоже, понимала его как человека с «мягкой» или слабой моралью; позже оно стало обозначать (и переводиться как) тех, кто занимается мастурбацией, или «тех, кто злоупотребляет собой»; все, что на самом деле известно об этом слове, это то, что оно означает «мягкий». [50] [ нужен лучший источник ]
Большинство ученых считают, что у Павла было два отрывка из Книги Левит – Левит 18:22 и Левит 20:13. [51] - имея в виду, когда он использовал слово ἀρσενοκοῖται (которое может быть из его монет), [19] при этом большинство комментаторов и переводчиков интерпретируют это как ссылку на однополый половой акт между мужчинами . [52] Однако американский историк Джон Босуэлл утверждает, что это слово «не означало гомосексуализма для Павла или его первых читателей» и что в более поздней христианской литературе это слово используется, например, Аристидом Афинским ( ок. 138 г. ) явно не для гомосексуализма и возможно, за проституцию, Евсевий ( ок . 340 г. ), который, очевидно, использовал это слово по отношению к женщинам, а также в трудах Константинопольского патриарха VI века Иоанна IV , известного как Иоанн Постник. В отрывке, посвященном сексуальным проступкам, Иоанн говорит об арсенокитии как об активной или пассивной и говорит, что «многие мужчины даже совершают грех арсенокитии со своими женами». [б] Хотя составные элементы сложного слова относятся к сну с мужчинами, он, очевидно, не использует его для обозначения гомосексуального полового акта и, по-видимому, использует его для обозначения анального сношения, а не для обычного гомосексуального действия. [54] Детали аргументов Босуэлла отвергаются некоторыми учеными, но Дэвид Ф. Гринберг считает их убедительными, заявляя, что использование термина арсенокоиты такими писателями, как Аристид Афинский и Евсевий, а также в « Сивиллинских оракулах » «согласуется с гомосексуальный смысл». [55] В дискуссионном документе, выпущенном Палатой епископов англиканской церкви, говорится, что большинство ученых по-прежнему считают, что слово «арсенокоиты» относится к гомосексуализму. [56] Другая работа, приписываемая Иоанну Постнику, серия канонов, которые за различные грехи предусматривали более короткие, хотя и более строгие епитимьи вместо предыдущих более длительных епитимий, применяет 80-дневную епитимью за «сношение людей друг с другом» (канон 9), объясняя в Педалионе как взаимная мастурбация — двойное наказание за одиночную мастурбацию (канон 8) — и три года с сухоядением или, в соответствии со старым каноном Василия Великого , 15 лет без (канон 18) за то, что «настолько безумен, что совокуплялся». с другим мужчиной» – ἀρρενομανήσαντα в оригинале – объясняется в Педалионе как «виновный в арсенокоэтии (т. е. половом акте между мужчинами)» – ἀρσενοκοίτην в оригинале. Согласно тому же сочинению, не следует посвящать в сан того, кто в детстве стал жертвой анального сношения, но дело обстоит иначе, если семя излилось между его бедер (канон 19). Эти каноны включены с комментариями в «Педалион» , наиболее широко используемое собрание канонов Греческая Православная Церковь , [57] английский перевод которого был произведен Денвером Каммингсом и опубликован Православным христианским образовательным обществом в 1957 году под названием «Руль» . [58] [59] [60]
Некоторые ученые считают, что этот термин не использовался для обозначения гомосексуальной ориентации, но утверждают, что вместо этого он относился к сексуальной активности. [61] [62]
Другие ученые интерпретировали арсенокитаи и малакой (еще одно слово, встречающееся в 1 Коринфянам 6:9) [63] как ссылка на слабость и изнеженность или на практику эксплуататорской педерастии . [64] [65]
Разговор Иисуса о браке
[ редактировать ]В 19-й главе Евангелия от Матфея и параллельно в 10-й главе Марка Иисуса спрашивают, может ли мужчина развестись со своей женой. В этом контексте Иисус отвечает:
Он ответил: «Разве вы не читали, что Тот, Кто создал их вначале, «сотворил их мужчиной и женщиной», [66] и сказал: «По этой причине человек оставит отца своего и мать и прилепится к своей жене, и станут двое одной плотью»? [67] Так что их уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог соединил, того никто да не разлучает».
- Матфея 19: 4–6 (NRSV) [68]
Богослов Роберт А. Дж. Ганьон утверждает, что последовательные ссылки Иисуса на Бытие 1 и Бытие 2 показывают, что он «предполагал требование двух полов для брака». [69] С другой стороны, Барт Эрман , профессор религиоведения в Университете Северной Каролины, утверждает относительно ссылок Иисуса на 1 и 2 главы Бытия: «[Иисус] на самом деле не дает определения брака. Он отвечает на конкретный вопрос». Далее Эрман отмечает: «И здесь разговор довольно прост. В наших сохранившихся записях Иисус ничего не говорит об однополых контактах или сексуальной ориентации. Ничего. Нада». [70]
Матфея 8; Люк 7
[ редактировать ]В Евангелии от Матфея 8:5–13 и от Луки 7:1–10 Иисус исцеляет умирающего слугу центуриона. Дэниел А. Хельминиак пишет, что греческое слово pais , используемое в этом рассказе для обозначения слуги, иногда имело сексуальное значение. [71] Дональд Уолд утверждает, что его обычное значение - «мальчик», «ребенок» или «раб», и его применение к любовнику мальчика ускользает от внимания в стандартной лексике Лидделла, Скотта и Бауэра . [72] Греко-английский лексикон Лидделла и Скотта регистрирует три значения слова παῖς ( pais ): ребенок по происхождению (сын или дочь); ребенок в зависимости от возраста (мальчик или девочка); раб или слуга (мужчина или женщина). В своем подробном исследовании эпизода из Евангелия от Матфея и Луки Венди Коттер отвергает как маловероятную идею о том, что использование греческого слова pais указывает на сексуальные отношения между центурионом и молодым рабом. [73]
Рассказ Матфея имеет параллели в Луки 7:1–10 и Иоанна 4:46–53. Между рассказом Иоанна и рассказами двух синоптических авторов существуют серьезные различия, но такие различия существуют и между двумя синоптическими рассказами, причем почти ничего из подробностей из Луки 7: 2–6 не присутствует также и в Евангелии от Матфея. [74] В «Комментарии Крейга А. Эванса» говорится, что слово pais , использованное Мэтью, может быть тем же, что и в гипотетическом источнике, известном как Q, используемом как Мэтью, так и Люком, и, поскольку оно может означать либо сына, либо раба, оно стало doulos (раб) в Лука и хуиос (сын) у Иоанна. [74] Матфея Авторы, которые признают Иоанна 4:46–53 как параллельный отрывок, обычно интерпретируют паис как «дитя» или «мальчик», в то время как те, кто исключает его, видят в нем значение «слуга» или «раб». [75]
Теодор В. Дженнингс-младший и Тат-Сионг Бенни Лью пишут, что римские исторические данные об отношениях покровителя и клиента и об однополых отношениях среди солдат подтверждают точку зрения, что паис в рассказе Мэтью - это «мальчишеская любовь» центуриона, и что сотник не хотел, чтобы Иисус входил в его дом, опасаясь, что вместо этого мальчик влюбится в Иисуса. [76] Д. Б. Саддингтон пишет, что, хотя он и не исключает такой возможности, доказательства, выдвинутые ими двумя, не подтверждают «ни одну из этих интерпретаций». [77] Венди Коттер заявила, что они не принимают во внимание осуждение педерастии евреями. [73]
Матфея 19:12
[ редактировать ]В Евангелии от Матфея 19:12 Иисус говорит о евнухах , которые родились таковыми, о евнухах, которых сделали такими другие, и о евнухах, которые решили жить таковыми для Царства Небесного. [78] Упоминание Иисуса о евнухах, родившихся такими, некоторые комментаторы истолковали как имеющие отношение к гомосексуальной ориентации; Климент Александрийский , например, цитирует в своей книге «Строматы» (глава III,1,1) [79] более раннее толкование Василида о том, что некоторые мужчины с рождения от природы питают отвращение к женщинам и не должны жениться. [80] Католический священник Джон Дж. Макнил пишет: «Первая категория – те евнухи, которые были таковыми с рождения – является наиболее близким описанием того, что мы сегодня понимаем как гомосексуалистов». [81]
Деяния 8
[ редактировать ]Эфиопский евнух, один из первых обращенных язычников, описанный в Деяниях 8, был истолкован некоторыми комментаторами как ранний христианин-гей, основываясь на том факте, что слово «евнух» в Библии не всегда использовалось буквально, как в Матфея 19:12. . [81] [82] Некоторые религиозные комментаторы предполагают, что сочетание слова «евнух» с титулом «придворный чиновник» указывает на буквального евнуха, который был бы исключен из Храма из-за ограничения, содержащегося в Второзаконии 23:1. [83] [84]
См. также
[ редактировать ]- Мерзость (иудаизм)
- Библейский закон
- Христианство и гомосексуальность
- гомосексуальность и иудаизм
- гомосексуальность и религия
- гомосексуальность в Древней Греции
- Малачи
- Сексуальность Иисуса
- Женщины в христианстве
Примечания
[ редактировать ]- ^ формальная эквивалентность , предложенная Оляном [12]
- ^ Оригинальный греческий: «Многие мужчины прелюбодействуют со своими женами». [53]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Гнусе, Роберт К. (май 2015 г.). «Семь текстов для геев: библейские отрывки, осуждающие гомосексуальность». Бюллетень библейского богословия . 45 (2). Публикации SAGE от имени Biblical Theology Bulletin Inc.: 68–87. дои : 10.1177/0146107915577097 . ISSN 1945-7596 . S2CID 170127256 .
- ^ Фронтен, Раймон-Жан (2003). "Введение" . Во Фронтене, Раймон-Жан (ред.). Возвращение священного: Библия в культуре геев и лесбиянок (2-е изд.). Нью-Йорк и Лондон : Harrington Park Press . стр. 1–24. ISBN 9781560233558 . LCCN 2002068889 .
- ^ Палмер, Рэндалл; Победительница Лорен Ф. (2005) [2002]. «Протестанты и гомосексуализм» . Протестантизм в Америке . Серия «Колумбийская современная американская религия». Нью-Йорк : Издательство Колумбийского университета . стр. 149–178. ISBN 9780231111317 . LCCN 2002023859 .
- ^ Девер, Уильям Г. (2001). «Добираемся до «Истории за историей» » . Что знали библейские авторы и когда они это знали?: Что археология может рассказать нам о реальности Древнего Израиля . Гранд-Рапидс, Мичиган и Кембридж, Великобритания : Wm. Б. Эрдманс . стр. 97–102. ISBN 978-0-8028-2126-3 . OCLC 46394298 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Мбувайесанго, Дора Р. (2016) [2015]. «Часть III: Библия и тела - Секс и сексуальность в библейском повествовании». В Фьюэлле, Данна Н. (ред.). Оксфордский справочник библейского повествования . Оксфорд и Нью-Йорк : Издательство Оксфордского университета . стр. 456–465. дои : 10.1093/oxfordhb/9780199967728.013.39 . ISBN 9780199967728 . LCCN 2015033360 . S2CID 146505567 .
- ^ Перейти обратно: а б с Лиминг, Дэвид А. (июнь 2003 г.). Кэри, Линдси Б. (ред.). «Религия и сексуальность: извращение естественного брака». Журнал религии и здоровья . 42 (2). Спрингер Верлаг : 101–109. дои : 10.1023/А:1023621612061 . ISSN 1573-6571 . JSTOR 27511667 . S2CID 38974409 .
- ^ Зауэр, Мишель М. (2015). «Неожиданная реальность: «девиация» и трансгрессия» . Гендер в средневековой культуре . Лондон : Блумсбери Академик . стр. 74–78. дои : 10.5040/9781474210683.ch-003 . ISBN 978-1-4411-2160-8 .
- ^ Левит 18:22 Bible Gateway предоставляет 42 других английских перевода этого стиха.
- ^ Левит 20:13 . Bible Gateway предоставляет еще 42 перевода этого стиха на английский язык.
- ^ Куган 2010 , с. 135 Еврейская Библия запрещает эту практику только мужчинам. Это ясно видно, если сравнить эти стихи с стихами Лев. 18:23 и 20:15-16 соответственно, где секс с животными запрещен как мужчинам, так и женщинам. Более поздние интерпретации сосредотачиваются на его контексте как части Кодекса святости , кодекса чистоты, призванного отличать поведение израильтян от хананеев . Сайкер, Джеффри С. (2007). Гомосексуализм и религия . Издательская группа Гринвуд. п. 67. ИСБН 978-0-313-33088-9 .
- ^ Уолд, Дональд Дж. (1999). «Не в порядке: Гомосексуализм в Библии и Древнем Ближнем Востоке» . Денверская семинария . Архивировано из оригинала 22 марта 2024 года.
- ^ Перейти обратно: а б Олиан, Саул (октябрь 1994 г.). « И не ложись с мужчиной на женщину»: о значении и значении Левит 18:22 и 20:13». Журнал истории сексуальности . 5 (2): 179–206. ПМИД 11639358 .
- ^ Перейти обратно: а б Лингс, К. Ренато (11 августа 2009 г.). «Женская ложь: инцест между мужчинами в книге Левит 18.22?». Теология и сексуальность . 15 (2): 231–250. дои : 10.1558/tse.v15i2.231 . S2CID 170582258 .
- ^ Химбаза, Иннокентий; Шенкер, Адриан; Эдарт, Жан-Батист (2012). Библия по вопросу гомосексуализма . Издательство Католического университета Америки. стр. 45–72. ISBN 978-0813218847 .
- ^ «Переводы и толкования Левит 18:22; все мнения» . www.religioustolerance.org . Проверено 19 июня 2019 г.
- ^ Вавилонский Талмуд Синедрион 54а и б; Иосиф Флавий, Против Апиона 2.199; и Филон, Авраам 135. Некоторые современные авторы, высказывающие эту точку зрения, включают Alter (2004) , p. 623, 632; Боярин (1995) , с. 339, 343; Бротен (1996) , с. 61; {{harvp|Коэн|1990|p=6; Добе (1986) , с. 447; Милгром (2000) , с. 1568; Олян (1994) , с. 185; Терстон (1990) , с. 16; и Уолш (2001) , с. 208.
- ^ Бродский (2009) .
- ^ «Левит 18. Изложение Гилла» . 2022.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Пауэлл, Марк Аллан (2011). Библейский словарь ХарперКоллинза . ХарперКоллинз. ISBN 978-0-06-207859-9 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Кромптон, Луи (2006). Гомосексуализм и цивилизация . Издательство Гарвардского университета. стр. 37–39. ISBN 9780674030060 .
- ^ «Интернет-словарь Мерриам-Вебстера» . Мерриам-Вебстер . Проверено 22 ноября 2012 г.
- ^ Иезекииль 16: 49–50.
- ^ Погрузчик, Дж. А. (1990). Дж. А. Лоудер, Повесть о двух городах: Содоме и Гоморре в Ветхом Завете, раннееврейских и раннехристианских традициях . Издательство Питерс. ISBN 9789024253333 . Проверено 10 апреля 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Гринберг, Дэвид Ф. (1990). Создание гомосексуализма . Издательство Чикагского университета. п. 201. ИСБН 978-0-226-30628-5 .
- ^ Иуды 1:7
- ^ Эллинс, Дж. Гарольд (2006). Секс в Библии . Издательство Гринвуд. п. 117. ИСБН 0-275-98767-1 .
- ^ Босуэлл, Джон. Однополые союзы в досовременной Европе. Нью-Йорк: Винтаж, 1994. (стр. 135–137).
- ^ Гальперин, Дэвид М. Сто лет гомосексуализма. Нью-Йорк: Рутледж, 1990. (стр. 83).
- ^ Дженнингс, Теодор (2005). Рана Иакова: гомоэротическое повествование в литературе древнего Израиля . Континуум. стр. 13–36. ISBN 9780826417121 .
- ^ Куган 2010 , с. 121.
- ^ Хаврелок, Рэйчел (27 октября 2011 г.). Река Иордан: мифология разделительной линии . Издательство Чикагского университета. п. 61. ИСБН 978-0-226-31959-9 .
Современные экзегеты усматривают лесбийский подтекст в отношениях Руфи и Ноемини. 38 38. См. Ребекка Альперт, «В поисках нашего прошлого: лесбийская интерпретация книги Руфь», « Читая Руфь: современные женщины возвращают священную историю», изд. Джудит А. Кейтс и Гейл Тверски Реймер (Нью-Йорк: Ballatine Books, 1994). Лесли Кушинг Штальберг называет книгу Руфи «доказательством, которое необходимо религиозным левым для того, чтобы санкционировать запрещенные браки». Штальберг, «Современные моавитяне: Библия и споры об однополых браках», Biblical Interpretation 16 (2008): 474.
- ^ Лонгман III, Тремпер; Эннс, Питер (6 июня 2008 г.). Словарь Ветхого Завета: мудрость, поэзия и сочинения: сборник современных библейских исследований . Межвузовская пресса. п. 699. ИСБН 978-0-8308-1783-2 .
Среди авторов-феминисток восприятие идеи и ценности книги сильно различалось: некоторые рассматривали эту историю как модель лесбийских отношений (Альперт), а другие – как прославление отношений между двумя сильными и находчивыми женщинами (Бреннер 1983).
- ^ Куган 2010 , с. 135.
- ^ Римлянам 1:26–27.
- ^ Бернадетт Дж. Бротен : Святоотеческие интерпретации Римлянам 1:26 , в: Элизабет Э. Ливингстон (редактор), Studia Patristica XVIII , том. 1, Каламазу, 1985, с. 287-291.
- ^ Герцог, Марк (1996). Лавандовое голосование: лесбиянки, геи и бисексуалы в американской избирательной политике . Нью-Йоркский университет Пресс. п. 58. ИСБН 0-8147-3530-4 .
- ^ Перейти обратно: а б с Крузе, Колин (2012). Послание Павла к римлянам . Вм. Б. Эрдманс Паблишинг Ко. с. 111. ИСБН 9780802837431 .
- ^ Массинг, Майкл (2018). Фатальный разлад: Эразм, Лютер и борьба за западный разум . Харпер. ISBN 9780060517601 .
- ^ О'Нил, Джей Си (1975). Письмо Павла к римлянам . Пингвин.
- ^ Перси Нил Харрисон, Полины и пасторали (Лондон: Villiers Publications, 1964), 80–85; Роберт Мартир Хокинс, Восстановление исторического Павла (Нэшвилл, Теннесси: Издательство Университета Вандербильта, 1943), 79–86; Альфред Фирмин Луази, «Происхождение Нового Завета» (Нью-Гайд-Парк, Нью-Йорк: University Books, 1962), 250; там же, Рождение христианской религии (Нью-Гайд-Парк, Нью-Йорк: Университетские книги, 1962), 363, № 21; Уинсом Манро, Авторитет Павла и Петра: Идентификация пастырского слоя в Корпусе Павла и 1 Петра , SNTSMS 45 (Кембридж: Cambridge University Press, 1983), 113; Джон К. О'Нил, Письмо Павла к римлянам (Harmondsworth: Penguin Books, 1975), 40–56; Уильям О. Уокер-младший, «Римлянам 1.18–2.29: интерполяция, отличная от Павла?» Исследования Нового Завета 45, вып. 4 (1999): 533–52.
- ^ Макнайт, Шотландец (2019). Чтение Послания к Римлянам задом наперед . Издательство Университета Бэйлора.
- ^ Портер, Кальвин (1994). «Римлянам 1:18–32: его роль в развитии аргумента». Исследования Нового Завета . 40 : 210–228. дои : 10.1017/S0028688500020567 . S2CID 170441028 .
- ^ Мартин, Колби (2016). Расчистите . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664262211 .
- ^ 1 Коринфянам 6:9
- ^ 1 Тимофею 1:10.
- ^ Прегеант, Рассел (2008). Стефан Кенеманн и Рональд А. Дженнер (ред.). Знать истину, делать добро: применять этику Нового Завета . Крепость Пресс. п. 252. ИСБН 978-0-8006-3846-7 .
- ^ Гринберг, Дэвид (1990). Создание гомосексуализма . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-30628-3 .
- ^ «Значение Малакии в Библии - греческий лексикон Нового Завета - новый американский стандарт» . Инструменты для изучения Библии . Проверено 2 июля 2020 г.
- ^ «Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , статья μαλακός» . Персей.tufts.edu . Проверено 11 марта 2014 г.
- ^ Робинсон 2012
- ^ Левит 18:22 ; Левит 20:13
- ^ Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия . Том. Вопрос-Z. Эрдманс. п. 437. ИСБН 978-0-8028-3784-4 .
- ^ Минь PG 88, колонка. 1896
- ^ Босуэлл, Джон (1981). Христианство, социальная толерантность и гомосексуализм: геи в Западной Европе с начала христианской эры до четырнадцатого века . Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-06711-7 .
- ^ Гринберг, Дэвид Ф. (1990). Создание гомосексуализма . Издательство Чикагского университета. стр. 213–214. ISBN 978-0-226-30628-5 .
- ^ Некоторые проблемы человеческой сексуальности: руководство к дискуссии . Издательство «Церковный дом». 2003. стр. 137, 139. ISBN. 978-0-7151-3868-7 .
- ^ Доу, Норман (12 сентября 2013 г.). Христианское право: современные принципы . Издательство Кембриджского университета. п. 20. ISBN 978-1-107-00692-8 .
Они содержатся в нескольких сборниках; наиболее широко используемым сегодня в грекоязычном православии является Педалион. 60 60 Руль (педальон) православных христиан, или Все Священные и Божественные каноны, изд. К. Каммингс (Православное христианское просветительское общество, Чикаго, Иллинойс, 1957), исходя из метафоры церкви как корабля, «члены Церкви [проводятся] в своем путешествии по жизни посредством священных канонов».
- ^ «Перевод Каммингса, стр. 1678–1697» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 5 ноября 2013 года.
- ^ «Каноны святых отцов» . Holytrinitymission.org .
- ^ Текст на оригинальном греческом языке, стр. 562–578.
- ^ Сайкер, Джеффри С. (2007). Гомосексуализм и религия . Гринвуд. п. 70. ИСБН 978-0-313-33088-9 .
- ^ Данн, Джеймс Д.Г. (2006). Богословие апостола Павла . Эрдманс. стр. 121–122. ISBN 978-0-8028-4423-1 .
- ^ 1 Коринфянам 6:9
- ^ Скроггс, Робин (1983). Новый Завет и гомосексуализм: контекстуальная подоплека современных дебатов . Крепость Пресс. стр. 62–65, 106–109. ISBN 978-0-8006-1854-4 .
- ^ Берлинерблау, Жак (2005). Светская Библия: почему неверующие должны серьезно относиться к религии . Издательство Кембриджского университета. п. 108. ИСБН 978-0-521-85314-9 .
- ^ Бытие 1:27
- ^ Бытие 2:24
- ^ Матфея 19: 4–19: 6.
- ^ Роберт А. Дж. Ганьон, «Почему разногласия по поводу библейских свидетелей о гомосексуальной практике?: Ответ Дэвиду Г. Майерсу и Лете Доусон Сканцони, Что Бог объединил?» Reformed Review 59.1 (осень 2005 г.): 19–130, 56. Доступно на сайте:
- ^ Эрман, Барт (15 ноября 2019 г.). «Иисус и гомосексуализм» . Блог Барта Эрмана . Архивировано из оригинала 21 октября 2021 года.
- ^ Хельминяк, Дэниел А. (2012). Секс и священное . Рутледж. п. 192. ИСБН 978-1-136-57075-9 .
- ^ Мур, Стивен Д. (2001). Божий салон красоты . Издательство Стэнфордского университета. п. 257. ИСБН 978-0-8047-4332-7 .
- ^ Перейти обратно: а б Коттер, Венди (2010). Христос из чудесных историй . Бейкер Академик. п. 125. ИСБН 978-0-8010-3950-8 .
- ^ Перейти обратно: а б Эванс, Крейг А., изд. (2003). Комментарий к познанию Библии: Матфей-Лука . Дэвид С. Кук. п. 169. ИСБН 978-0-7814-3868-1 .
- ^ Ворвинде, Стивен (2011). Эмоции Иисуса в Евангелиях . Континуум. п. 18. ISBN 978-0-567-43061-8 . Проверено 11 марта 2014 г.
- ^ Дженнингс, Теодор В.; Лью, Тат-Сьонг Бенни (2004). «Ошибочные идентичности, но образцовая вера: перечитывание сотника, главы и Христа в Евангелии от Матфея 8: 5–13». Журнал библейской литературы . 123 (3): 467–494. дои : 10.2307/3268043 . JSTOR 3268043 .
- ^ Саддингтон, Д.Б. (2006). «Центурион в Евангелии от Матфея 8: 5–13: рассмотрение предложения Теодора В. Дженнингса-младшего и Тат-Сьонга Бенни Лью ». Журнал библейской литературы . 125 (1): 140–142. дои : 10.2307/27638351 . JSTOR 27638351 .
- ^ Мэтью 19:12
- ^ Клементе де Алехандрия: Stromata II-III, Fuentes Patristicas, том 10 (изд. Марсело Мерино Родригеса), Мадрид, 1998, стр. 10. 315
- ^ ДеЯнг, Джеймс Б. (6 апреля 2024 г.). Гомосексуализм (ДеЯнг) . Крегель академик. п. 333. ИСБН 978-0-8254-9588-5 .
- ^ Перейти обратно: а б Макнил, Джон Дж. (1993). Церковь и гомосексуалист (4-е изд.). Маяк Пресс. стр. 64–65. ISBN 9780807079317 .
- ^ Макнил, Джон Дж. (2010). Свобода, славная свобода: духовное путешествие к полноте жизни для геев, лесбиянок и всех остальных . Лета. п. 211. ИСБН 9781590211489 .
- ^ Макартур, Джон (1994). Комментарий к Новому Завету, том 6: Деяния 1–12 . Капризный. п. 254. ИСБН 0-8024-0759-5 .
- ^ Джонсон, Люк Т.; Харрингтон, Дэниел Дж. (1992). Деяния апостолов . Литургическая пресса. п. 155. ИСБН 0-8146-5807-5 .
Библиография
[ редактировать ]- Альтер, Роберт (2004). Пять книг Моисея: перевод с комментариями .
- Амзель, Нахум. Гомосексуализм в ортодоксальном иудаизме. Архивировано 8 августа 2017 года в Wayback Machine .
- Босуэлл, Джон . 1980 Христианство, социальная толерантность и гомосексуализм . Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-06711-4
- Боярин, Даниэль (1995). «Есть ли евреи в «Истории сексуальности»?». Журнал истории сексуальности . 5 (3).
- Бродский, Давид (28 октября 2009 г.). «Секс в Талмуде: как понять Левит 18 и 20» . В Дринкуотере, Грегг; Лессер, Джошуа; Шнеер, Дэвид (ред.). Вопросы по Торе . Издательство Нью-Йоркского университета . стр. 157–169. дои : 10.18574/ню/9780814720127.003.0030 . ISBN 978-0-8147-2012-7 . Проверено 26 января 2021 г.
- Бротен, Бернадетт (1996). Любовь между женщинами: раннехристианские ответы на женский гомоэротизм .
- Бротен, Бернадетт. 1998 Любовь между женщинами: ранние христианские ответы на женский гомоэротизм Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-07592-3
- Браун, Драйвер, Бриггс и Гезениус. Статья в лексиконе иврита для Дабака . Ветхозаветный еврейский лексикон.
- Брансон, Хэл. 2007 Лесбос, Нарцисс и Паулос: гомосексуальный миф и христианская истина . ISBN 0-595-40596-7
- Коэн, Мартин (1990). «Библейский запрет на гомосексуальные отношения». Журнал гомосексуализма . 19 (4): 3–20. дои : 10.1300/J082v19n04_02 . ПМИД 2230109 .
- Куган, Майкл (2010). Бог и секс. Что на самом деле говорит Библия (1-е изд.). Нью-Йорк, Бостон: Двенадцать. Книжная группа Хачетт. ISBN 978-0-446-54525-9 . OCLC 505927356 .
- Кромптон, Луи и др. 2003 Гомосексуализм и цивилизация . Издательство Belknap Press издательства Гарвардского университета ISBN 0-674-01197-X
- Добе, Дэвид (1986). «Запреты Ветхого Завета на гомосексуальность». Журнал Романтического отдела юридической истории Фонда Савиньи . 103 .
- Дувр, Кеннет (1978). Греческий гомосексуализм . Издательство Гарвардского университета. ISBN 0-674-36270-5 .
- Дернс, Джон Барклай (2002). «Жена Лота оглянулась» (PDF) . Журнал религии и общества . 4 : 1–16. Архивировано из оригинала (PDF) 27 февраля 2006 года.
- Эллиотт, Джон Х. 2004 « Нет Царства Божьего для слабаков? Или что на самом деле говорил Павел? 1 Коринфянам 6:9–10 в контексте. Архивировано 24 сентября 2015 г. в Wayback Machine » Бюллетень библейского богословия , весна 2004 г.
- Ганьон, Роберт А.Дж. 2001 Библия и гомосексуальная практика . Абингдон Пресс. ISBN 0-687-08413-X
- Гринберг, Дэвид Ф. 1988. Построение гомосексуализма . Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-30628-3
- Холсолл, Пол. гомосексуальность и католицизм: частично аннотированная библиография
- Хельминяк, Дэниел 2000 Что на самом деле говорит Библия о гомосексуализме . Аламо Сквер Пресс. ISBN 1-886360-09-X
- Хорнер, Том. 1978 Джонатан любил Дэвида . Вестминстер Пресс. ISBN 0-664-24185-9
- Палата епископов 1991 г. Проблемы сексуальности человека . Англиканская церковь. ISBN 0-7151-3745-X
- Дженнингс, Теодор 2003 Человек, которого любил Иисус: гомоэротические рассказы из Нового Завета . Пилигрим Пресс. ISBN 0-8298-1535-X
- Джонс, Лорен, 2004 г. «Гомосексуализм и Библия: пример использования Библии в этических целях», Ассоциированная меннонитская библейская семинария .
- Кох, Тимоти Р. 2001 «Круиз как методология: гомоэротизм и Священные Писания», в Queer Commentary and the Jewish Bible , Кен Стоун, изд. Пилигрим Пресс. ISBN 0-8298-1447-7
- Мартин, Дейл. 1996 «Арсенокоиты и малакос: значения и последствия», стр. 117–136. в области библейской этики и гомосексуализма . Роберт Броули, изд. Вестминстер Пресс ISBN 0-664-25638-4 .
- Макнил, Дж. Дж. 1993 Церковь и гомосексуалисты . Маяк Пресс. (4-е изд.). ISBN 0-8070-7931-6
- Милгром, Джейкоб (2000). Левит 17–2.
- Ниссинен, Мартти. 1998 Гомоэротизм в библейском мире: историческая перспектива. Издательство Аугсбургской крепости. ISBN 0-8006-2985-X
- Остлинг, РН, 2003 г. В книге утверждается, что у Иисуса были гомосексуальные отношения. Архивировано 3 апреля 2005 г. в Wayback Machine Chicago Sun-Times 29 мая 2003 г.
- Робинсон, Б.А., 1996–2005 . Что Библия говорит о гомосексуализме . Консультанты Онтарио по религиозной толерантности.
- Робинсон, Джин. 2012 Бог верит в любовь. Откровенный разговор об однополых браках . Винтаж Пресс. ISBN 978-0-307-94809-0
- Сатлоу, Майкл 1995. Дегустация блюда: раввинистическая риторика сексуальности . Ученые Пресс. ISBN 0-7885-0159-3
- Терстон, Томас (1990). «Левит 18:22 и запрет гомосексуальных действий». В Стеммелере, Майкл Л.; Кларк, Дж. Майкл (ред.). Гомофобия и иудео-христианская традиция .
- Таунсли, Джерами, 2003 г. Все известные ссылки на арсенокит*
- Уолш, Джером (2001). «Левит 18:22 и 20:13: Кто и что делает?» (PDF) . Журнал библейской литературы . 120 (2): 201–209. дои : 10.2307/3268292 . JSTOR 3268292 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 января 2007 года . Проверено 22 ноября 2013 г. Также доступен
- Уильямс, Роуэн, 2002 г. «Благодать тела», в книге Юджина Ф. Роджерса (ред.), Теология и сексуальность: классические и современные чтения , Блэквелл. ISBN 0-631-21277-9