Азиатско-американская библейская герменевтика
Часть серии о |
История Христианское богословие |
---|
![]() |
![]() |
Азиатско-американская библейская герменевтика или азиатско-американская библейская интерпретация — это изучение интерпретации христианской Библии , основанной на азиатско-американской истории и опыте.
История
[ редактировать ]Мэри Ф. Фоскетт прослеживает корни азиатско-американской библейской герменевтики до возникновения азиатской библейской герменевтики, первоначально разработанной в 1970-х и 1980-х годах Косуке Коямой , К.С. Сонгом , Арчи С.С. Ли и Р.С. Сугиртараджей . Это вдохновило американцев азиатского происхождения на разработку собственных герменевтических методов, и в 1995 году в Обществе библейской литературы была создана «Азиатско-американская консультация по библейским исследованиям» . [1] Такие деятели, как Гейл А. Йи , Квок Пуй-лан , Тат-сионг Бенни Лью и Сзе-кар Ван, бросили вызов господствующему историческому критическому подходу к изучению Библии как недостаточному для решения этических проблем современности, особенно с учетом опыта Американцы азиатского происхождения. [2] Это не привело к простому отказу от исторической критики. Вместо этого он имеет тенденцию «проводить исторические исследования с явно этическим сознанием». [1]
С 2000-х годов, в разгар третьей волны феминизма , также наблюдается подъем азиатско-американской феминистской библейской герменевтики. [3] Некоторые из первых работ в этой области включают книгу Гейла А. Йи « Бедные изгнанные дети Евы: женщина как зло в еврейской Библии» (2003). [4] и Пуй-лана Квок «Постколониальное воображение и феминистская теология» (2005). [5]
Были некоторые проблемы с азиатско-американской библейской герменевтикой, поскольку она в основном разрабатывалась ведущими учеными. В 2020 году американские евангелисты азиатского происхождения создали в Институте библейских исследований исследовательскую группу «Азиатско-американская библейская интерпретация: голоса евангелистов», надеясь подготовить новую почву для голосов евангелистов в рамках исследований азиатско-американской библейской герменевтики. [6]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Фоскетт, Мэри Ф. (2019). «Историческая критика» . В Киме, Урия Ю .; Ян, Сын Ай (ред.). Справочник T&T Clark по азиатско-американской библейской герменевтике . Издательство Блумсбери. стр. 107–117. ISBN 978-0-567-67261-2 .
- ^ Куан, Джеффри Ка-Джин; Фоскетт, Мэри Ф., ред. (2006). Образы жизни, способы чтения: азиатско-американская библейская интерпретация . Чалис Пресс. ISBN 978-0-8272-4254-8 .
- ^ Ян, Сын Ай (2019). «Феминистская критическая теория и азиатско-американская феминистская интерпретация Библии» . У Кима, Урия Ю .; Ян, Сын Ай (ред.). Справочник T&T Clark по азиатско-американской библейской герменевтике . Издательство Блумсбери. стр. 160–170. ISBN 978-0-567-67261-2 .
- ^ Да, Гейл А. (2003). Бедные изгнанные дети Евы: женщина как зло в еврейской Библии . Крепость Пресс. ISBN 978-1-4514-0822-5 .
- ^ Квок, Пуй-лан (2005). Постколониальное воображение и феминистская теология . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0-664-22883-5 .
- ^ Энг, Милтон; Ли, Макс (21 октября 2020 г.). «Азиатско-американская библейская интерпретация: голоса евангелистов» . Институт библейских исследований . Проверено 8 января 2021 г.