Изнасилование в еврейской Библии
Часть серии о |
Библия |
---|
![]() |
Краткое изложение тем, связанных с Библией ![]() |
Еврейская Библия содержит ряд упоминаний об изнасиловании и других формах сексуального насилия , как в Законе Моисея , так и в его исторических повествованиях и пророческой поэзии.
История стипендии
[ редактировать ]Вплоть до XX века большинство переводчиков и комментаторов не признавали ни в одном из текстов еврейской Библии актов изнасилования, то есть сексуальных действий, совершаемых без согласия обоих участников. [ нужна ссылка ] Некоторые повествования, такие как рассказы о Самсоне и Далиле (Судьи 16), а также о Сихеме и Дине (Бытие 34), даже интерпретировались как истории любви (например, о побеге ), а не истории об изнасиловании. [1] Примером редкого исключения из этого правила является утверждение Томаса Пейна , который утверждал в «Веке разума» (1795), что Числа 31 изображают Моисея приказавшим израильтянам убить всех мадианитян, кроме девственниц, которых они могли оставить для того, что Пейн называли «развратом»: «Среди отвратительных злодеев, которые в любой период мира опозорили бы имя человека, невозможно найти более великого, чем Моисей, если это повествование правдиво. Вот приказ убить мальчиков, убивать матерей и развращать дочерей». [2] [3] В «Апологии Библии» (1796 г.) Ричард Уотсон, епископ Лландаффа , пытался опровергнуть аргументы Пейна: [3] «Я не вижу в этом процессе ничего, кроме хорошей политики в сочетании с милосердием. [...] Женщины и дети предназначались не для целей разврата, а для рабства». [4] В любом случае Пейн не особо интересовался сексуальным насилием в частности; этот пример был частью его общей критики христианской этики . [3] Йоханнеса Педерсена В работе «Израиль, его жизнь и культура» (1926, 1940), которую ученые часто цитируют для получения информации о сексуальных нравах израильтян, никогда не упоминалось изнасилование, а только «запрещенные степени родства». Несколько библейских отрывков, которые позже были широко признаны «текстами об изнасиловании», были названы Педерсеном «неуместными брачными соглашениями». [5]
Лишь в конце 1970-х годов, с появлением движения против изнасилований, вызванного второй волной феминизма , учёные-феминистки пришли к единому мнению, что некоторые тексты еврейской Библии упоминают изнасилование, например, наложница левита и вениамитяне, захватившие женщину. девственниц Иависа-Галаадского и Силомского как групповое изнасилование ( Судьи 19–21 ). [6] Однако поначалу они также не соглашались с тем, изображают ли некоторые повествования, такие как Дина (Бытие 34) и Агарь , сексуальное насилие или нет. [7] Некоторыми из наиболее заметных работ этой формирующейся эпохи изучения библейской литературы об изнасилованиях были: [8]
- Филлис Трайбл «Тексты ужаса » : литературно-феминистское прочтение библейских повествований (1984), первая феминистская научная публикация, в которой утверждалось, что Агарь (Бытие 16; 21), Фамарь (2 Царств 13) и наложница левита (Судьи 19) были рассказы об изнасилованиях.
- Книга Дж. Шерил Эксум « Фрагментированные женщины: феминистские (суб)версии библейских повествований» (1993) об историях жены и сестры (Бытие 12; 20; 26) , Дине (Бытие 34), Самсоне и Далиле (Судьи 16), Наложница левита (Судьи 19), а также Вирсавия и Давид (2 Царств 11) как истории об изнасиловании.
- Ренита Дж. Уимс « Разбитая любовь: брак, секс и насилие у еврейских пророков» (1995) о сексуальном насилии в метафорах брака у Осии , Иеремии и Иезекииля .
- Джонатана Кирша Книга «Блудница на обочине дороги: запрещенные библейские рассказы» (1997) о дочерях Лота (Бытие 19), Дине (Бытие 34) и Фамари (2 Царств 13) как о трех историях изнасилования.
Что касается отношения еврейской Библии к изнасилованию, особенно законов о сексе в Второзакония главах 20–22 , возникли две школы мысли. В одном лагере находятся такие ученые, как Ричард Эллиот Фридман и Шона Долански, которые по поводу «статуса женщины» в «Библия сегодня» (2011) написали: «Что не должно вызывать сомнений, так это библейский взгляд на изнасилование: это ужасно. Его порицают». в библейских историях, это недопустимо в библейских законах». [9] В другом лагере находятся такие ученые, как Гарольд К. Вашингтон , который в книге «Чтобы он не погиб в битве и другой мужчина не забрал ее»: Насилие и формирование пола в законах Второзакония 20–22 (1998) пришел к выводу: « законы не запрещают сексуальное насилие; они скорее оговаривают условия, при которых мужчина может совершить изнасилование». [10]
Терминология
[ редактировать ]Такие ученые, как Сюзанна Шольц (2021), отметили, что значения слов в еврейской Библии всегда зависят от их контекста, а переводчики или комментаторы Библии часто неправильно интерпретируют термины, упускают важные нюансы или используют эвфемизмы для обозначения сексуального насилия. Даже в современном английском языке глагол «изнасиловать» не обязательно всегда относится к сексуальному насилию, но может использоваться метафорически для описания того, что человек подвергся глубоко неприятному, но несексуальному опыту. [11] Точно так же еврейский глагол, такой как עָנָה анах обычно означает «насиловать, принуждать/насиловать сексуально», но в некоторых несексуальных контекстах лучше всего переводить как «угнетать», «ослаблять» и так далее. С другой стороны, обычно несексуальные слова иногда могут описывать что-то сексуальное; такой глагол, как עָשַׁק ' ашак обычно означает «сокрушать, уничтожать, притеснять», но в одном конкретном библейском стихе (Исайя 23:12) может фактически означать «изнасиловать» в связи с термином «девственная дочь», как это имеет место в последнем стихе. особое сексуальное значение. [12] Библейский иврит также полон эвфемизмов и сексуального жаргона , который современным читателям может быть труден для понимания. «Лежать с», «знать», «приходить в себя» и «обнажать наготу» — вот такие примеры, которые в определенных контекстах означают «заниматься сексом». Такие фразы не обязательно подразумевают, что этот секс навязывается одним человеком другому, и на самом деле могут описывать секс по обоюдному согласию , но особенно, если контекст повествования добавляет к кому-то формы принуждения (такие как насилие и запугивание) или утверждает, что это служит «наказанием», тогда правдоподобным переводом становится «изнасиловать». Аналогичным образом, такие существительные, как «юбки», «нагота» и «стыд», могут быть эвфемизмами для обозначения «женских гениталий». [13]
Глаголы, которые могут означать «изнасиловать» или «заниматься сексом»
[ редактировать ]- Ответить, инах [14] = ( явный ) изнасиловать, принудить [сексуально], осквернить, насиловать, насиловать, плохо обращаться, причинять страдания, смирять/унижать, угнетать, подчинять/подчинять/подчинять, ослаблять; [15] вероятно, означает «насиловать» в Судей 20:5. [а] и 2 Царств 13:14. [б] [16]
- עָשַׁק āšaq = сокрушать, уничтожать, притеснять, (+девственница) насиловать? (Исаия 23:12) [17] [18]
- בּוֹא bô = прийти (на), прийти, ( эвфемизм ) заняться сексом, войти/вставить, принести, пойти, зайти (солнце) [19]
- иногда в сочетании с אֵל el = в, в. Примеры: 2 Царств 16:21–22.
- גָּלָה gālâ = обнажать (наготу), раздевать (одежду), ( подразумевается ) изнасиловать [17] [20]
- נָבֵל nabal ( pi'el ) = ( явно ) совершать сексуальное насилие (например, в Бытие 34:7, Судей 19–21, 2 Царств 13:12 и 3 Наума 6), [21] сделать мерзким, опозорить, относиться презрительно, сделать глупым [22]
- пита pitâ , пита [23] = соблазнять, соблазнять, убеждать, обманывать, обманывать, льстить? (Притчи 20:19), чтобы победить? (Иезекииль 14:9), чтобы (ал)заманить? (Осия 2:14), (in pi'el ( добавляет силу )) уговаривать/принуждать сексуально? (Судей 14:15, Судей 16:5, Осия 2:14) [24] [25]
- иногда в сочетании с חָזַק ḥāzaq , chazaq = быть сильным (эр), стать сильным/могущественным, преобладать/одолеть, схватить/поймать, удерживать/удерживать, укреплять/ожесточать (себя, кого-то другого или объект, например, сердце фараона в Исходе 4–14), ремонтировать/укреплять (защитное сооружение, 4 Царств 12, 2 Паралипоменон 11;24;26, Неемия), быть смелым, ободрять/убеждать. [26] Ученые спорят о том, является ли сочетание пата pātâи חָזַק хазак , например, в Иеремии 20:7, следует понимать как изнасилование или нет. [27]
- רָאָה rā'â = видеть (обнаженные гениталии), [28] ( подразумевается ) изнасиловать [17]
- שָׁגַל šāgal = ( вульгарно ) насиловать, насиловать, насиловать, ( эвфемистический перевод ) лгать (Второзаконие 28:30, Исаия 13:16, Иеремия 3:2, Захария 14:2) [17] [29]
- שָׁכַב šākab = лежать (лежать), спать, ( эвфемизм ) лежать/спать, (+ сила) насиловать. [17] [30]
- סוּר sur = снять/раздеть (одежду или другие предметы), забрать/убрать, обезглавить/обезглавить, отделить, отвернуть (или: отказаться), убрать/втянуть, уйти/оставить [31]
- טָמֵא прирученный = ( пассивный ) стать нечистым, быть объявленным нечистым, ( активный, пассивный или рефлексивный ) осквернить (кого-то, себя) / оскверниться, ( неявно ) вступить в незаконный секс с кем-то / подвергнуться незаконным секс с кем-либо (путем соблазнения или изнасилования) [32]
- תָּפַשׂ tāphaś = брать, ловить, захватывать, схватить/схватить, схватить, схватить, арестовать, занять, осквернить, обращаться/владеть/играть (предмет) [33]
- צָחַק tsachaq = ( положительный ) смеяться, шутить/издеваться, заниматься спортом, ласкать/заниматься любовью/заниматься сексом (Бытие 26:8), [17] играть [34]
- יָדַע yada = знать, ( эвфемизм ) заниматься сексом (духовными отношениями) с, ( эвфемизм ) (+ сила) насиловать [17] [35]
- иногда в сочетании с מִשְׁכָּב миш -каḇ («кровать», в просторечии «лёжа (вниз)») [36] = ( буквально ) познавать в постели, ( старые переводы Библии ) познавать интимно/плотски/познавать, лежа с, ( современные переводы Библии ) вступать в половые отношения (взаимоотношения) с (например, Числа 31:18 , где фраза « женщины-дети, не познавшие мужчины в постели» иногда переводится просто как «девственницы») [37]
- זָנָה zanah = ( уничижительный ) действовать как блудница/блудница, играть роль/блудницы/шлюхи, блудодействовать, совершать блуд, совершать блуд, быть неверным/прелюбодействовать [38]
Существительные для гениталий
[ редактировать ]- Beṭen = матка , живот [39]
- עֶרְוָה ' erwâ , ervah = нагота, обнаженная плоть, гениталии [40]
- herpa , = cherpah стыд, влагалище [40]
- מַ֫עַר ma'ar = нагота, гениталии [13]
- פּוֹת pōt = ( только в Исаии 3:17, вульгарно ) пизда , ( эвфемистический перевод ) интимные части, (лоб)голова/голова, ( только в 3 Царств 7:50 ) дверная розетка [41] [42]
- שֹׁ֛בֶל šō -ḇel = юбка ( также эвфемизм для обозначения женских гениталий [13] )
Существительные, обозначающие унижение
[ редактировать ]- נְבָלָה nebalah = изнасилование, позорный поступок/вещь, глупость, подлость, глупость [17] [43]
- קָלוֹן qālôn = позор, бесчестие, позор [44] ( также эвфемизм для обозначения женских половых органов [13] )
- רֹ֫אּי roi = ( уничижительный ) зрелище, зрелище, появление [45]
Примеры
[ редактировать ]Бытие
[ редактировать ]Бытие 9
[ редактировать ]В Бытие 9:22, сразу после повествования о потопе , написано, что Хам , сын Ноя , «видел» «наготу» своего отца, фраза, которая в другом месте еврейской Библии может означать «занимался сексом с». Некоторые интерпретации заключают, что Хам занимался сексом с Ноем, возможно, даже « насиловал » его во сне. Те же самые объяснения можно найти в трех греческих переводах Библии, в которых слово «видеть» в 22-м стихе заменено другим словом, обозначающим гомосексуальные отношения. Из-за случившегося Ной наложил проклятие на Ханаана, сына Хама, и его потомков, хананеев . [46]
Бытие 16
[ редактировать ]Филлис Трайбл (1984) была первым ученым, предположившим, что история Агари в Бытие 16 :1–4 была повествованием об изнасиловании. [47] вывод, позже поддержанный некоторыми феминистскими исследователями Библии, такими как Дж. Шерил Эксум. [48] и Сюзанна Шольц, [49] но отвергнут другими. [7] Некоторые даже рассматривали возможность того, что в стихе 16:6 говорится, что Сарра также «изнасиловала» Агарь, поскольку использованный глагол: עִנָה inah в пиэле иногда используется в других местах еврейской Библии в значении «насиловать», «плохо обращаться» или «угнетать» (среди прочего), в зависимости от контекста. [50] Трайбл отверг эту идею, мотивируя это тем, что она просто означает «угнетение»; богослов-женщина Делорес С. Уильямс (1993) восприняла это как сексуальное нарушение ее физической неприкосновенности; Шольц пришел к выводу, что «эта история не дает четкого ответа». [16]
Бытие 19
[ редактировать ]
В 19-й главе Бытия рассказывается о попытке группового изнасилования . Два ангела прибывают в Содом , и Лот оказывает им гостеприимство. Однако жители города собрались вокруг дома Лота и потребовали, чтобы он отдал им двух гостей, чтобы они могли их изнасиловать. В ответ на это Лот предлагает мафии двух своих дочерей-девственниц . Толпа отказывается от предложения Лота, но ангелы ослепляют их, Бог в конце концов разрушает город, а Лот и его семья сбегают.
Далее в 19-й главе Бытия рассказывается, как дочери Лота напоили его и занялись с ним сексом. В результате свет появились одноимённые предки Моава на и Аммона , постоянные враги Израиля. Ряд комментаторов называют их действия изнасилованием. Эстер Фукс (2003) предполагает, что в тексте дочери Лота представлены как «инициаторы и исполнители кровосмесительного «изнасилования». [51]
Герда Лернер (1986) предположила, что, поскольку еврейская Библия принимает как должное право Лота предлагать своих дочерей для изнасилования, мы можем предположить, что это отражает историческую реальность власти отца над ними. [52]
Бытие 34
[ редактировать ]В 34-й главе Бытия Сихем занимался сексом с Диной , но то, как именно следует переводить и понимать этот текст, является предметом научных споров. Большинство современных учёных утверждают, что оно описывает изнасилование, и во многих современных переводах это слово переводится как «изнасилование» (или с аналогичным словоблудием, подразумевающим сексуальное принуждение). [53] хотя некоторые более ранние комментаторы также предлагали побег . [54]
Бытие 34:2–3 | ||||
---|---|---|---|---|
Ленинградский кодекс (1008) | Версия короля Якова (1611 г.) | Новая международная версия (1978) | Сюзанна Шольц (2014) | |
[55] וַיַּ֨רְא אֹתָ֜הּ שְׁכֶ֧ם בֶּן־חֲמֹ֛ור הַֽחִוִּ֖י נְשִׂ֣יא הָאָ֑רֶץ וַיִּקַּ֥ח אֹתָ֛הּ וַיִּשְׁכַּ֥ב אֹתָ֖הּ וַיְעַנֶּֽהָ׃ויַיַ֨רא אות֜ה שקקם בנ-חמור הֽחִִ֖י נשיֽׂי ה֑רז וייַק֥ץ וִיַק֥ץ וִ יַק֥ב וִִֹּעִּה | И когда увидел ее Сихем, сын Еммора, евейский князь страны той, он взял ее, и лег с ней, и осквернил ее. [56] | Когда Сихем, сын Еммора Евеянина, правитель той местности, увидел ее, он схватил ее и изнасиловал. [56] | Когда Сихем, сын Еммора Евеянина, князь той области, увидел ее, он схватил ее, положил ее и изнасиловал ее. [54] | |
[57] וַתִּדְבַּ֣ק נַפְשֹׁ֔ו בְּדִינָ֖ה בַּֽת־יַעֲקֹ֑ב וַיֶּֽאֱהַב֙ אֶת־הַֽנַּעֲרָ֔ וַיְדַבֵּ֖ר עַל־לֵ֥ב הַֽנַּעֲרָֽ׃И он любил мальчика | И прилепилась душа его к Дине, дочери Иакова, и он полюбил девицу, и говорил с девицей ласково. [58] | Его сердце было обращено к Дине, дочери Иакова; он любил молодую женщину и говорил с ней нежно. [58] | И он остался с Диной, дочерью Иакова, и возжелал девушку, и пытался успокоить девушку. [54] |
Лингвистический анализ
[ редактировать ]Мэри Анна Бадер (2006) отмечает разделение между стихами 2 и 3 и пишет: «Современному читателю странно и обидно обнаружить, что глаголы «любить» и «бесчестить» вместе, имеют в качестве субъекта одного и того же человека, а субъектом — одного и того же человека. та же женщина, что и их объект». [59] Позже она пишет, что «Рассказчик не дает читателю никакой информации о мыслях или чувствах Дины или ее реакции на то, что произошло. Сихем является не только фокусатором, но и основным действующим лицом... Рассказчик не оставляет места для сомнений в том, что Сихем является центром этих стихов, Дина является объектом (или косвенным объектом) действий и желаний Сихема». [60] Фрэнк М. Ямада (2008) утверждает, что резкий переход между Бытие 34:2 и 34:3 был методом повествования из-за того, что повествование было сосредоточено на мужчинах, и эта закономерность он усматривает и в других повествованиях об изнасилованиях, а также в других повествованиях об изнасилованиях. утверждая, что ответы мужчин представлены в неоднозначном свете. «Изнасилование Дины рассказывается таким образом, что наводит на мысль, что действуют социальные силы, которые усложняют первоначальное нарушение печати и делают проблематичными результирующие мужские реакции. [...] Резкий переход от изнасилования к браку, однако, создает напряжение в сознании читателя... нерешенный вопрос о наказании предвосхищает реакцию Симеона и Левия». [61]
Однако, в отличие от Бадера и Ямады, Шольц (2021) утверждал, что, несмотря на то, что Дина является пассивным объектом, центральное место в повествовании занимает Дина, а не Сихем, а глаголы в стихе 3 часто переводятся неправильно. דָּבַק dabaq , часто переводимое как «любить (кого-то)», нигде в еврейской Библии не переводится таким образом, а как «цепляться за (кого-то)» (Руфь 1:14 NRSV), «держаться рядом ( кто-то)» (Руфь 2:23 NRSV), «оставаться рядом с (кем-то)» (Псалом 101:3 А. А. Андерсон), «сохранять (наследство)» (Числа 36:7,9 NRSV) или «чтобы сохранять что-то (владение)» по Вильгельму Гезениусу . Шольц заключил: «…слово «любить» совершенно неадекватно. Лучший перевод подчеркивает пространственную близость: «Шхем остался с Диной» или «Шхем держал Дину» в смысле не позволяя ей уйти». [62] В данном контексте средний глагол אָהַב ахеб лучше переводится как «жаждать (кого-то)» или «желать (кого-то)», а не «любить (кого-то)», поскольку это чувство скорее сексуальное, чем романтическое, и полностью одностороннее по отношению к контролирующему субъекту. к объекту сексуального принуждения. [63] Третий глагол является частью словосочетания. וַיְדַבֵּ֖ר עַל־לֵ֥ב הַֽנַּעֲרָֽ׃ путь -ḏab-bêr 'al-lêḇ han-na-'A-rā , что буквально означает «и он говорил к сердцу молодой женщины». Хотя во многих переводах это передается как «он говорил с ней нежно» (NRSV), Шольц последовал примеру Георга Фишера (1984), который отметил, что одна и та же фраза в еврейской Библии всегда появляется, когда «ситуация неправильная, трудная или опасность находится в воздух", [с] и его следует понимать как «попытаться выступить против негативного мнения» или «изменить мнение человека». Таким образом, Шольц утверждал, что Сихем пытался успокоить Дину после изнасилования и изменить ее негативное мнение, разговаривая с ней, и перевел последнюю часть стиха 3 как «Он пытался успокоить молодую женщину». [64]
Историко-этический анализ
[ редактировать ]
Изнасилование Сихемом Дины в 34-й главе Бытия описывается в самом тексте как «то, чего делать не следует». [65] Сюзанна Шольц (2000) пишет, что «Месть братьев, однако, также демонстрирует их противоречивые взгляды на женщин. С одной стороны, они защищают свою сестру. С другой стороны, они без колебаний захватывают других женщин, как если бы эти женщины были их Связь изнасилования и последующей мести проясняет, что не существует простых решений, которые могли бы остановить насильников и поведение, склонное к изнасилованию. В этом отношении Бытие 34 предлагает современным читателям рассмотреть распространенность изнасилований с помощью метафорического языка историй». [66] В другой работе Шольц (2010) пишет, что «на протяжении обширной истории толкований еврейские и христианские переводчики в основном игнорировали Дину. [...] во многих интерпретациях братское убийство является преступным моментом, и в последние годы ученые открыто выступили против возможности того, что Сихем изнасиловал Дину. Они утверждают, что любовь Сихема и предложение руки и сердца не соответствуют «научно документированному поведению насильника». [67] [68] Шольц (2000) утверждал, что молчание Дины не означает ее согласия: «Однако литературный анализ показал, что, несмотря на это молчание, Дина присутствует на протяжении всей истории. Действительно, все происходит из-за нее. Согласно феминистским исследованиям, чтение не даже требуют ее явных комментариев». [69]
Раввин и ученый Бертон Висоцки (2010) заявил, что эта история описывает правило «выходи замуж за насильника» : [70]
Это было общество, в котором нужно было учитывать стыд жертвы, и брак действительно стирал стыд, сопровождающий потерю девственности. Но это позор эмпатически-мужской конструкции и поразительного отсутствия сочувствия к женщине-жертве. Сомнительная честь выйти замуж за своего насильника мало что даст. По крайней мере, братья Дины согласны с этим последним пунктом, если не с тем, как я туда попал. [...] Я не верю, что изнасилование было для них проблемой. Стыд и контроль были их кнопками. Изнасилование — одно из наших.
Сандра Э. Рапопорт (2011) утверждает, что «текст Библии сочувствует Сихему в стихах, последовавших за его изнасилованием Дины, и в то же время он не уклоняется от осуждения беззаконного хищнического поведения по отношению к ней. Один мидраш даже приписывает Сихему три языки любви в стихе 3 к любви Божией к сынам Израилевым». [71] Она также заявила, что «характер Сихема сложен. Его нелегко охарактеризовать как безусловно злого. Именно эта сложность создает невыносимое напряжение для читателя и вызывает оправданно сильные эмоции возмущения, гнева и возможного сострадания». [72] Таким образом, Рапопорт рассматривает 34-ю главу Бытия как решительно осуждающую изнасилование, написав: «Убийства братьев из мести в Сихеме и Хаморе, хотя они и могут напомнить современным читателям о пограничном правосудии и бдительности, являются понятным актом меры за меру в контексте древний Ближний Восток». [73]
Бытие 39
[ редактировать ]Редкий библейский пример сексуального домогательства и нападения, совершенного женщиной в отношении мужчины, можно найти в Бытие 39. [74] В этой главе порабощенному Иосифу неоднократно предлагается жена его господина Потифара. Иосиф отказывается вступить с ней в половую связь («хотя она говорила с Иосифом изо дня в день, но он не соглашался» (Быт. 39:10)) [75] , поскольку у него нет на это супружеского права, и это было бы грехом против Яхве (Бытие 39: 6–10). [74] Жена Потифара в конце концов требует, чтобы он пошел с ней в постель, и хватает его за одежду (Бытие 39:12). Иосиф убегает, оставив ей предмет одежды (в разных переводах предмет одежды описывается как, например, «одежда», «одежда», «пальто» или даже просто «одежда» Иосифа). Затем жена Потифара рассказывает сначала своим слугам, а затем мужу, что Иосиф напал на нее (Бытие 39: 13–18). [74] Иосифа отправляют в тюрьму (Бытие 39:19–20), где он остается до тех пор, пока его дарованная Богом способность толковать сны не заставит фараона попросить его о помощи (Бытие 41:14). [74]
Такие ученые, как Меир Штернберг (1985), характеризуют повторяющееся поведение женщины по отношению к Джозефу как сексуальное насилие. [74] Исследователь-феминистка Джудит МакКинли (1995) отметила, что к жене Потифара относятся как к объекту, находящемуся во владении его хозяина (Быт. 39:8–9), и причина, по которой Джозеф отказывается, заключается не в том, что он не хочет заниматься с ней сексом, а в том, что он не хочет заниматься с ней сексом. потому что это нарушило бы доверие его господина и было бы грехом против Яхве. [74] Можно утверждать, что женщина пытается утвердиться в качестве субъекта, который делает свой собственный выбор, вместо того, чтобы оставаться объектом, принадлежащим ее мужу, и предлагает Джозефу присоединиться к ней в этом действии, которое в повествовании представлено как «грех». [74] Однако одновременно она злоупотребляет своим властным положением жены рабовладельца, чтобы сделать предложение Джозефу и наказать его за отказ. [74] Сьюзан Тауэр Холлис (1989) предполагает, что повествование о жене Потифара «соответствует некоторым древним народным сказкам, где «женщина тщетно заигрывает с мужчиной, а затем обвиняет его в попытке принудить ее», причем мужчина «несправедливо наказан за предполагаемую попытку соблазнить женщину». [74]
Реформатский богослов Тремпер Лонгман III ссылается на Десять заповедей, объясняя причину, по которой Иосиф отверг ухаживания жены Потифара: «Прелюбодеяние также было бы грехом против Бога. Прелюбодеяние не стало греховным с публикацией Десяти заповедей (Исх. 20: 14; Второзаконие 5:18). Десять заповедей просто формализуют волю Бога для Своего народа в тот момент, когда народ Божий станет национальным государством». [76] В своей главе о Бытии 2 (названной «Природа брака и дар секса») Лонгман пишет, что «секс — это Божий дар супружеским парам»; [77] Таким образом, действия Иосифа продемонстрировали уважение к браку Потифара, хотя в конечном итоге они были мотивированы послушанием Богу-творцу, Яхве.
Опыт Иосифа – преследование/нападение, ложные обвинения и тюремное заключение перед освобождением, повышением по службе и почитанием – обычно рассматривается как «прообраз» Христа (см. Типология (теология) ). [78] а для Лонгмана III это демонстрирует основную тему (остальной части) истории Джозефа: «Бог может принести спасение, даже используя злые поступки тех, кто хочет навредить народу Божьему». [79]
Числа 31
[ редактировать ]
Моисей, Елеазар священник и все руководители общины вышли навстречу им за стан. Моисей разгневался на армейских военачальников – тысяченачальников и сотников – вернувшихся с битвы. «Вы позволили всем женщинам жить?» — спросил он их. «Они последовали совету Валаама и соблазнили израильтян быть неверными [Яхве] в случае с Пеором, так что чума поразила народ [Яхве]. Теперь убейте всех мальчиков. И убейте каждую спящую женщину. с мужчиной, но оставьте себе каждую девушку, которая никогда не спала с мужчиной.
- Числа 31: 13–18 NIV) [80]
Это было истолковано как отрывок, делающий изнасилование «нормативной практикой на войне». [81] Раввин и ученый Шай Дж. Д. Коэн (1999) утверждал, что «значения Чисел 31: 17–18 недвусмысленны [...] мы можем быть уверены, что для вас это означает, что воины могут «использовать» своих девственных пленниц в сексуальных целях», добавляя что Шимон бар Йохай понял этот отрывок «правильно». С другой стороны, он отметил, что другие раввинские комментарии, такие как Б. и Й. Кидушины и Евамот, утверждали, что «это для вас означало «как слуги». Более поздние апологеты, как иудеи, так и христиане, приняли последнюю интерпретацию». [82] Кроме того, в Числах 31:19 израильским солдатам было немедленно приказано очистить себя и свою добычу, включая пленников, чтобы напомнить им о том, насколько «разрушительной» является смерть. [83]
Второзаконие
[ редактировать ]Часть серии о |
Христианство и пол |
---|
![]() |
Второзаконие 20
[ редактировать ]Второзаконие 20:14 указывает на то, что все пленные женщины и дети становятся порабощенной собственностью: [84]
Что же касается женщин, детей, скота и всего остального в городе, то вы можете забрать себе награбленное. И ты можешь использовать добычу, которую [Яхве] Бог твой дает тебе от врагов твоих. (Второзаконие 20:14 NIV) [85]
В своем исследовании сексуального насилия в военное время в области прав человека Кеннеди-Пайп и Стэнли (2000) ссылались на Второзаконие 20:14, заявляя: «Пропаганда изнасилований на войне была распространена на протяжении всей древней истории Ближнего Востока и это очевидно в еврейской Библии: женщины часто изображаются просто как объекты мужского владения и контроля. Библейские ссылки ясно иллюстрируют этот момент в отношении обращения с женщинами в военное время, когда их считали «военной добычей». [86]
Второзаконие 21
[ редактировать ]Во Второзаконии 21:10–14 говорится:
Когда ты пойдешь войной на врагов твоих, и [Яхве] Бог твой предаст их в руки твои, и ты возьмешь пленников, если ты заметишь среди пленников красивую женщину и привлечешься к ней, ты можешь взять ее себе в жену. Приведите ее к себе домой и попросите побрить голову, подстричь ногти и отложить в сторону одежду, в которой она была в плену. После того, как она проживет в твоем доме и оплакивает своего отца и мать целый месяц, ты можешь пойти к ней и стать ее мужем, а она будет твоей женой. Если она вам не нравится, отпустите ее, куда она пожелает. Ты не должен продавать ее или обращаться с ней как с рабыней, так как ты опозорил ее. (Второзаконие 21:10–14 NIV) [87]
Этот отрывок сгруппирован с законами, касающимися сыновей и наследования, что позволяет предположить, что главная задача этого отрывка - регулирование брака таким образом, чтобы превратить женщину, взятую в плен на войне, в приемлемую израильскую жену, чтобы родить законных израильских детей. Кэрин Ридер (2017) отмечает: «Месячная отсрочка перед заключением брака, таким образом, отчасти послужит примитивным тестом на беременность». [88]
Идея о том, что пленная женщина будет изнасилована, по мнению Ридера, подтверждается тем фактом, что в таких отрывках, как Исайя 13:16 и Захария 14:2, осады приводят к «насилованию» женщин. [88] М. И. Рей (2016) отмечает, что этот отрывок «удобно содержит пункт о разводе, позволяющий избавиться от нее (когда она больше не приносит сексуального удовлетворения), не предоставляя ей еду, кров или возвращая ее в семью... Таким образом, иностранный пленник разводится не из-за нежелательных действий, как другие жены (израильтянки/еврейки), а по причинам, не зависящим от нее». [89]
Дэвид Резник (2004) хвалит этот отрывок за его благородство, называя его «очевидно, первым законом в истории человечества, защищающим женщин-военнопленных» и «лучшим из универсалистского библейского гуманизма, поскольку он стремится справиться с худшим сценарием: контролировать, как Побеждающий мужчина должен действовать по отношению к желаемой, побежденной другой женщине». Он утверждает, что после поражения своей страны в войне брак с победителями «может быть лучшим способом для женщины продвигать свои собственные интересы в катастрофической политической и социальной ситуации». [84] По мнению Кавасимы (2011), обращаясь с ней как с женой, а не как с рабыней, закон стремится компенсировать солдату «насилие над ней» из-за того, что он не смог получить одобрение ее отца, что было исключено из-за состояния войны. . [90]
Второзаконие 22
[ редактировать ]Шольц (2021) заявил, что тексты Второзакония 22:25–29 «широко признаны как законодательство об изнасиловании», в то время как Второзаконие 22:22–24, а также Второзаконие 21:10–14 «более спорны и обычно не характеризуются как законы об изнасиловании». [91] NIV : интерпретирует их следующим образом
22. Если мужчину найдут спящим с чужой женой, то и мужчина, который спал с ней, и женщина должны умереть. Вы должны очистить Израиль от зла.
23. Если кому-нибудь встретится в городе девица, обвенчавшаяся замуж, и он переспит с ней,
24. отведи их обоих к воротам того города и побей камнями до смерти: девушку за то, что она была в городе и не звала на помощь, а мужчину за то, что он изнасиловал чужую жену. Вы должны очистить свою среду от зла.
25. Но если в деревне мужчина встретит молодую женщину, пообещавшую жениться, и изнасилует ее, умрет только тот мужчина, который это сделал.
26. Ничего не делайте женщине; она не совершила никакого греха, заслуживающего смерти. Этот случай подобен случаю нападения и убийства соседа.
27. ибо мужчина нашел девушку в деревне, и хотя обрученная кричала, не было никого, кто мог бы спасти ее.
28. Если мужчина встретит девственницу, не обреченную на брак, и изнасилует ее, и их обнаружат,29. он должен заплатить отцу ее пятьдесят сиклей серебра. Он должен жениться на молодой женщине, потому что он ее изнасиловал. Он никогда не сможет развестись с ней, пока жив. (Второзаконие 22:22–29 NIV) [92]
Шерил Андерсон в своей книге « Древние законы и современные противоречия: необходимость инклюзивного толкования Библии» (2009) сказала, что: [93]
Очевидно, что эти законы не принимают во внимание точку зрения женщин. После изнасилования [жертва], несомненно, будет считать себя потерпевшей стороной и, вероятно, сочтет брак со своим насильником неприятным, если не сказать больше. Вероятно, существуют культурные и исторические причины, по которым такой закон имел смысл в то время. [...] Тем не менее, закон передает послание о том, что религиозные традиции не учитывают (и не должны) учитывать возможность того, что женщины могут иметь разные, но обоснованные точки зрения.
В стихе 22:22 конкретно не говорится о соучастии жены, и поэтому интерпретация Адель Берлин (2008) заключается в том, что даже если она была изнасилована, закон предписывает ее казнить, поскольку она была осквернена внебрачной связью. [90] Однако, согласно Кембриджской Библии для школ и колледжей (1882–1925), совершенное преступление было прелюбодеянием по обоюдному согласию, и поэтому виновны были обе стороны. [94]
Фрэнк М. Ямада (2008) высказал мнение, что Второзаконие 22:23–24, в котором говорится о наказании помолвленной девственницы, если действие происходит в городе, касается не изнасилования, а прелюбодеяния, поскольку помолвленная женщина уже считалась зарезервированная собственность ее будущего мужа. Он также утверждал, что законы Второзакония рассматривают женщин как собственность мужчин и что «законы Второзакония [...] рассматривают изнасилование не как сексуальное насилие в отношении женщины как таковое», а как экономическое преступление против нее. отец или (будущий) муж. Поскольку выдать свою дочь замуж за мужчину по своему выбору было прерогативой отца, выплата приданого в размере пятидесяти сиклей серебра отцу лишенной девственности женщины упоминается во Второзаконии 22: 28–29 как возмещение ее незапланированной потери девственности. . Ямада отметил, что в этом последнем сценарии ни для одной из сторон не предусмотрена смертная казнь, а есть положение «женись на своем насильнике» , которое он сравнил с предложением руки и сердца Сихема, включая выкуп за невесту после изнасилования Дины в Бытие 34:12. [95]
Что касается 22:25–27, Крейг С. Кинер (1996) счел это сценарием изнасилования, сравнив его с §26 Законов Эшнунны . [д] Он отметил, что «если никто другой не присутствовал в качестве свидетеля ее невиновности, но она была явно нарушена, библейский закон предполагает невиновность [женщины], не требуя свидетелей (22:27); она не несет бремени доказывания, чтобы утверждать, что она не согласилась [...] Если у пары действительно был половой акт, мужчина в любом случае был виновен, но если женщина могла быть невиновна, ее невиновность должна быть принята». [97] Дэвидсон (2011) добавил: «Таким образом, закон Моисея защищает сексуальную чистоту обрученной женщины (и защищает того, с кем она обручена) и предписывает самое суровое наказание мужчине, который осмелится совершить сексуальное насилие над ней». [98]
Роберт С. Кавасима отметил (2011), что независимо от того, происходит ли изнасилование девушки в стране или в городе, эти стихи подразумевают, что она «может быть виновной в преступлении, но не, технически говоря, жертвой преступления». по этой причине ее непричастность не увеличивает вину преступника». [90]
Стихи 28 и 29.
[ редактировать ]Второзаконие 22:28–29 представляет собой довольно противоречивую часть этой главы: некоторые современные ученые утверждают, что это закон «женись на насильнике» . В переводах Библии этот отрывок интерпретируется по-разному: многие современные издания переводят этот термин. שָׁכַב šākab означает «насиловать», где в старых переводах обычно предпочиталось «лежать с». Точно так же большинство современных переводов передают תָּפַשׂ tāphaś означает «схватить», тогда как в старых переводах обычно предпочиталось «держаться». [99] Окончательно, עָנָה анах /ина почти всегда переводится как «смирять» в старых английских переводах, но почти всегда как «нарушать» в современных переводах. В «Переводе добрых новостей» этот отрывок даже передан как «он заставил ее вступить с ним в половую связь», а в «Переводе слов Бога» говорится, что «он изнасиловал ее». [100] Независимо от того, дала ли женщина согласие на половой акт или даст согласие на брак, мужчина обязан жениться на ней, заплатив ее родителям приданое для урегулирования вопроса. [101]
Теолог Джон Гилл (1746–1763 гг.) заметил, что в 22:28 используется другой глагол ( тафас ( чем в 22:25) חָזַק ḥāzaq , chazaq ) означает «держаться». Он считал, что первое было более «соблазнительным» и «любвеобильным» (по сравнению с Исходом 22:16, которое он считал согласованным), а второе — более «напористым» и «жестоким»; он пришел к выводу, что в стихе 25 описывается изнасилование, а в стихе 28 - секс по обоюдному согласию. [102] Точно так же богослов Чарльз Элликотт (1897) интерпретировал Второзаконие 22: 28–29 как закон, касающийся преступления добрачного полового акта посредством «соблазнения», также сравнивая его с Исходом 22: 16–17, в котором упоминается, что отец женщины может отказаться от этого предложения. брака. [103] Однако, хотя почти все ученые согласны с тем, что Исход 22:16–17 описывает ситуацию по обоюдному согласию, в нем не уточняется, что мужчина «насиловал» женщину, в отличие от Второзакония 22:29. [104] Еврейское слово, использованное здесь для обозначения «нарушено», звучит так: עָנָה анах или инах , что (в зависимости от контекста) может означать «насиловать, принуждать [сексуально], осквернять, насиловать, насиловать, плохо обращаться, причинять страдания, смирять/унижать, угнетать, подчинять /подчинить/подчинить, ослабить». [17] [15] Особенно, когда еврейский глагол находится в форме pi'el (усиливающая форма), это добавляет силы. [105] и во Второзаконии 22:29 אִָּ֔הּ ' ин-нах находится в пиэле. [104] В нескольких других случаях в еврейской Библии это слово используется для описания взаимодействия мужчины и женщины, например Судей 20:5. [а] и 2 Царств 13:14, [б] обычно это описание мужчины, принуждающего женщину к сексу против ее воли (то есть изнасилования). [16]
Ричард М. Дэвидсон (2011) рассматривал Второзаконие 22:28-29 как закон, касающийся изнасилования, предусмотренного законом . Он утверждал, что законы действительно поддерживают роль женщины в данной ситуации, написав: «Даже несмотря на то, что женщина, очевидно, соглашается вступить в половой акт с мужчиной в этих ситуациях, мужчина, тем не менее, «оскорбил/унизил/насиловал ее». Эдемский божественный замысел уважать и защищать чистоту женщины был нарушен [...] Даже если женщина и согласилась со своим соблазнителем, тем не менее, по закону, приданое «равно богатству невесты для девственниц» ( Исход 22:16): в финансовом отношении с ней обращаются так же, как с девственницей! Такое обращение подтверждает ценность женщины по отношению к мужчине, несправедливо использующему ее, и в то же время препятствует сексуальному насилию». [98] Валери Тарико (2015) критически отнеслась к Второзаконию 22:28–29, заявив, что «наказания за изнасилование должны быть связаны не с состраданием или травмой самой женщины, а с честью, племенной чистотой и ощущением, что использованная женщина повреждена». товары." [106]
Второзаконие 28
[ редактировать ]Второзаконие 28:15–64 содержит «проклятия за непослушание»; то, что произойдет, согласно стиху 15: «Если ты не послушаешься Яхве, Бога твоего, и не будешь тщательно следовать всем Его повелениям и постановлениям, которые Я даю тебе сегодня, все эти проклятия придут на тебя и постигнут тебя». [107] В частности, во Второзаконии 28:30 говорится: «Тебя пообещают жениться на женщине, но другой возьмет ее и изнасилует. Ты построишь дом, но жить в нем не будешь. Ты посадишь виноградник, но даже не начнешь наслаждаться его плодами». (Новая международная версия). [107] Используемое слово йишкакеннах , производное от глагола שָׁכַב šāgal , что означает «насиловать, насиловать, насиловать», или эвфемистически переводится как «лежать с». [17] [29] Некоторые ученые считают, что Договор о престолонаследии Асархаддона (написанный около 675 г. до н.э.) послужил литературной моделью для этих проклятий в 28-й главе Второзакония, а также для содержания 13-й главы Второзакония из-за сильного текстового сходства. [108] [109] Стейманс (2013) пришел к выводу, что этот текст, вероятно, был написан между смертью Асархаддона в 672 г. до н.э. и вероятным принятием Книги Второзакония царем Иосией в 622 г. до н.э. [109] Второзаконие 28:30 соответствует Договору о наследовании Асархаддона (SAA 2 6) 11.425-426 (§41), по которому невеста проклятого также будет изнасилована, а его дом и виноградник также будут потеряны. [108]
Судьи
[ редактировать ]
главу в «Текстах ужаса Трайбл посвящает изнасилованию наложницы в Книге судей » под названием «Неназванная женщина: экстравагантность насилия». По поводу изнасилования самой наложницы она писала: «О самом преступлении сказано мало. Если рассказчик не пропагандирует ни порнографии, ни сенсаций, его также мало заботит судьба женщины. Краткость этого раздела об изнасиловании женщин резко контрастирует с длинным сообщения о мужских кутежах и мужских размышлениях, которые им предшествуют. Такое тщательное внимание к мужчинам усиливает ужас, совершаемый над женщиной». [110] Отметив, что из-за различий в греческой и еврейской версиях Библии неясно, была ли наложница мертва на следующее утро («рассказчик защищает своего главного героя посредством двусмысленности»), [111] Трайбл пишет, что «Ни другие персонажи, ни рассказчик не признают ее человечности. Она — собственность, объект, инструмент и литературный прием. [..] В конце концов, она не более чем волы, которых Саул позже разрежет на куски и разошлите по всей территории Израиля как призыв к войне». [112]
Шольц отмечает лингвистическую двусмысленность отрывка и разнообразие вытекающих из него интерпретаций. Она написала это: [113]
поскольку это повествование не является «историческим» или «точным» отчетом о реальных событиях, ответы на эти вопросы раскрывают больше о предположениях читателя относительно пола, андроцентризма и социально-политических практик, чем можно знать о древней израильской жизни на основании Судей 19. [...] Как и следовало ожидать, толкователи по-разному понимают смысл рассказа в зависимости от своих герменевтических интересов.
Ямада считает, что язык, используемый для описания тяжелого положения наложницы, вызывает у читателя сочувствие к ней, особенно во время изнасилования и его последствий. «Таким образом, подробное описание рассказчиком попытки женщины вернуться в дом старика подчеркивает для читателя разрушительные последствия событий предыдущей ночи, подчеркивая ее опустошенное состояние. Изнасилованное и измученное тело женщины становится символом зла, которое совершается. совершено, когда «каждый человек делал то, что было правильным в его собственных глазах». Образ этой женщины, пробивающейся к двери, требует отклика от участников истории». [114]
2 Самуэль
[ редактировать ]2 Царств 11
[ редактировать ]
Некоторые ученые рассматривают эпизод прелюбодеяния Давида с Вирсавией во 2 Царств 11 как рассказ об изнасиловании. Дэвид и Диана Гарланд предполагают, что:
Поскольку согласие было невозможно, учитывая ее бесправное положение, Дэвид, по сути, изнасиловал ее. Изнасилование означает занятие сексом против воли, без согласия другого человека – а у нее не было права дать согласие. Даже если не было физической борьбы, даже если она ему уступила, это было изнасилование. [115]
Однако другие ученые предполагают, что Вирсавия пришла к Давиду добровольно. Джеймс Б. Джордан отмечает, что в тексте не описывается протест Вирсавии, как протест Фамари во 2 Царств 13, и утверждает, что это молчание указывает на то, что «Вирсавия охотно сотрудничала с Давидом в прелюбодеянии». [116] Джордж Никол идет еще дальше и предполагает, что «действия Вирсавии, купающиеся в такой непосредственной близости от царского дворца, были намеренно провокационными». [117]
2 Царств 12 и 16
[ редактировать ]Яхве недоволен тем фактом, что Давид устроил мужа Вирсавии Урии Хеттеянина убийство в битве и что Давид взял Вирсавию в жены (2 Царств 11: 26–27). Он посылает пророка Нафана сообщить Давиду, что тот получит божественное наказание за то, что отнял/захватил ( לָקַח laqach ) Жена Урии как его собственная жена ( 2 Царств 12 :9). Мало того, что Яхве поразил новорожденного ребенка Вирсавии и Давида болезнью, так что он умер через семь дней (2 Царств 12:13–18), но Яхве говорит, что подпустит кого-то близко ( Давиду отнять /захватить לָקַח laqach ) всех своих жен и заставить его переспать с / изнасиловать ( שָׁכַב šākab ) их средь бела дня (буквально «в глазах солнца»), чтобы все в Израиле могли видеть (2 Царств 12:9–12).
Во 2 Царств 16 :20–23 этим человеком, близким Давиду, оказывается его сын Авессалом , который восстает против своего отца и стремится захватить царскую власть себе. Его советник Ахитофел говорит Авессалому: «Спи с ( бо бо + אֵל el , буквально «приходи/иди (в)») к наложницам твоего отца, которых он оставил присматривать за дворцом. Тогда весь Израиль услышит, что ты сделал себя ненавистным отцу твоему, и руки всех, кто с тобой, станут решительнее». И поставили Авессалому шатер на крыше, и он спал с (( бо бо + אֵל эль ) наложницы отца его пред глазами всего Израиля». (2 Царств 16:21–22). Шольц (2021) отметил, что такие переводчики, как Маккартер и Андерсон, не рассматривали действия Авессалома с наложницами Давида как изнасилование, но что он «незаконно потребовал» или «по-царски женился» на них. [118] С другой стороны, Кен Стоун (1994) допускал возможность изнасилования, поскольку «нет оснований полагать, что эти женщины были бы добровольными участниками». [118] Томас Боаче (2006) пошел еще дальше, заявив:
Можно вполне правдоподобно заключить, что во 2 Царств 16 мы имеем представление об изнасиловании, которое в логике повествования 2 Царств понимается как инициированное Богом. Если рассматривать с этой точки зрения историю из 2 Царств 16, возможно, это один из самых тревожных текстов в Библии, и его следует оценивать критически на основании того факта, что она включает в себя (как и многое из 1 и 2 Царств) явно патриархальные представления о сексуальном использовании женщин. Более того, в данном случае такие взгляды не просто предполагаются рассказчиком или придерживаются человеческими персонажами мужского пола, но проецируются на божественный мужской персонаж, Яхве. Поскольку Яхве использует изнасилование десяти женщин, чтобы унизить и тем самым наказать Давида, Яхве, кажется, не более обеспокоен фактической судьбой этих женщин, чем Авессалом, Ахитофел или, если уж на то пошло, Давид. [118]
2 Царств 13
[ редактировать ]Во 2 Царств 13 Амнон обманом заставляет свою сводную сестру Фамарь войти в его спальню одну, хватает ее за руку и велит лечь с ним в постель, но Фамарь отказывается и сопротивляется, говоря Амнону сначала жениться на ней; однако Амнон все равно одолевает ее и насилует. [119]

Но когда она принесла ему поесть, он схватил ее и сказал: «Пойдем со мной спать, сестра моя». — Нет, брат мой! сказала она ему. «Не заставляйте меня! В Израиле такого делать нельзя! Не делай этого злого поступка. А что я? Где я мог избавиться от своего позора? А что насчет тебя? Вы были бы похожи на одного из злых глупцов в Израиле. Пожалуйста, поговорите с королем; он не помешает мне выйти за тебя замуж». Но он отказался ее слушать и, поскольку был сильнее ее, изнасиловал ее. (2 Царств 13:11–14 NIV) [120]
Буквально в еврейском тексте говорится: «Он принудил/нарушил ( עָנָה инах пиель) ее и положил ( положи шакаб ) ее». [121] Ученые пришли к единому мнению, что Амнон виновен в изнасиловании Фамари. [122] Хотя Памела Тамаркин Рейс (2002) утверждала, что Тамар согласилась и фактически виновата в случившемся, Рейс не ученый с академической подготовкой, а пресуппозиционный апологет . [123] и ее взгляды обычно отвергаются учеными. [124]
Кавасима (2011) отмечает, что «можно интерпретировать удивительно четко сформулированный ответ [Тамар] как простую риторику, попытку предотвратить надвигающееся нападение, но принцип правдоподобия по-прежнему предполагает, что Давид, как патриарх дома, является юридическим лицом, которое имеет значение». «когда дело доходит до согласия на союз его дочери с Амноном. Когда после изнасилования Амнон велит Фамари уйти, она говорит: «Нет! Отослать меня было бы большим злом, чем то, что вы уже сделали со мной» (2 Царств 13:16 NIV), указывая на то, что ее ожидание, в в соответствии с условностями того времени, должна оставаться в своем доме в качестве жены. [90]
В книге «Крик Фамари: насилие над женщинами и реакция церкви» (1995) Памела Купер-Уайт критикует библейское изображение Тамар за акцент на мужских ролях в истории и кажущееся отсутствие сочувствия к Фамари. «Рассказчик из 2 Царств 13 временами изображает остро, вызывая у нас сочувствие к женщине-жертве. Но в основном рассказчик (я предполагаю, что он ) направляет нас в направлении основного интереса, даже сочувствия, к мужчинам вокруг нее. острота унижения Фамари подчеркнута с основной целью оправдать позднее убийство Амнона Авессаломом, а не ради него самого». [125] Она высказала мнение, что «Сочувствие к Фамари не является основным интересом рассказчика. Сила впечатления Фамари проявляется не для того, чтобы осветить ее боль, а для того, чтобы оправдать гнев Авессалома на Амнона и последующее его убийство». [126] Купер-Уайт также заявляет, что после кровосмесительного изнасилования повествование продолжает сосредотачиваться на Амноне, написав: «История продолжает отражать точку зрения преступника, мысли и чувства после случая насилия; точка зрения жертвы не представлена. [. ..] Нам не дано никаких указаний на то, что он когда-либо думал о ней снова - даже с точки зрения страха наказания или репрессий». [127]
Трайбл выделяет еще одну главу в «Текстах ужаса» Тамар с подзаголовком «Царское изнасилование мудрости». Она отметила, что Фамарь — единственная женщина в повествовании и рассматривается как часть историй об Амноне и Авессаломе. «Два мужчины окружают женщину. По мере развития истории они то защищают, то оскверняют, поддерживают и соблазняют, утешают и захватывают ее. Кроме того, эти сыновья Давида соревнуются друг с другом через прекрасную женщину». [128] Она также написала, что язык, который в оригинальном иврите описывает изнасилование, лучше перевести как «Он положил ее», чем «Он лежал с ней». [121] Шольц (2010) писал, что «многие ученые считают обязательным отвергать жестокость, с которой Амнон подчиняет свою [сводную] сестру», продолжая критиковать интерпретацию Памелы Тамаркин Рейс, которая обвиняет Фамарь, а не Амнона, в том, что случилось с ее. [129]
Что касается изнасилования Фамари во 2 Царств, Рапопорт заявляет, что « Амнон - безусловно отвратительная фигура. В буквальном смысле он является злым контрастом мужественной невинности Фамари. [...] Библия хочет, чтобы читатель одновременно ценил, скорбел и приветствовал за Фамарь, как мы поносим и презираем Амнона». [130] Относительно того же отрывка Бадер писал, что «восприятию ситуации Фамарью придается достоверность; действительно, ложь Амнона с ней оказалась оскорбительной для нее. Одновременно с повышением доверия к Фамари рассказчик дискредитирует Амнона». [131] Трайбл высказал мнение, что «слова [Тамар] честны и пронзительны; они признают женское рабство». [132] Она также пишет, что «рассказчик намекает на ее бессилие, избегая ее имени». [121]
Точно так же Ямада утверждает, что рассказчик поддерживает Тамар и заставляет читателя сочувствовать ей. «Сочетание мольб Фамари с ненавистью Амнона к своей сводной сестре после нарушения объединяет читателя с жертвой и вызывает презрение к преступнику. Подробное повествование об изнасиловании и реакциях двух персонажей после изнасилования делает это преступление еще более прискорбным. ." [133]
Песнь Песней 5:7
[ редактировать ]
Читатели «Песни Песней» , которую обычно интерпретируют и прославляют как эротическое стихотворение о совершенной любви, долгое время пытались понять смысл стиха 5:7, а Exum (2012) пишет: «Потому что то, что происходит в Песне 5.7, кажется неуместным. в идиллическом мире Песни этот куплет долгое время был камнем преткновения для комментаторов». [135] Главная героиня пятой главы, говоря от первого лица, говорит, что ждала, когда возлюбленный посетит ее дом в Иерусалиме, но он не появился. [136] Когда она пошла искать его, «меня нашли стражи, те, которые ходят по городу; они били меня, ранили меня, сняли с меня пелену, стражи стен». [137] В параллельном эпизоде в Песн. 3:1–5 женщина также встречает сторожей, но здесь они ничего не делают; вместо этого главная героиня вскоре после этого находит своего возлюбленного. [135] [и] Большинство ученых интерпретируют это как нечто, произошедшее с главной героиней во сне, а не в реальной жизни, указывая на то, что во втором стихе она говорит: «Я спала, но сердце мое бодрствовало», обычно полагая, что эту сцену следует понимать как метафора. [139]
Фиона Блэк (2001) прокомментировала: «Нахождение, раздевание, избиение и «ранение» женщины ночью группой мужчин крайне наводит на мысль об изнасиловании… и это возможность, которую не следует исключать из этой сцены». . [135] Эксум заявил, что вопрос не в том, сон это или нет, а в следующем: «Почему поэт, чьим творением являются любовники и чье стихотворение является тщательно созданным произведением искусства, решил изобразить такой возмутительный инцидент в любовное стихотворение? [140] Майкл В. Фокс (1985) отметил, что в картине Гюстава Моро 1853 года Le Cantique des cantiques («Песнь песней») сцена из Песни 5.7 также визуализируется как сексуальная агрессия, поскольку сторожа избивают и ранят женщину. , и часть ее одежды сорвана (хотя неясно, что רְדִידִי֙ rə -ḏî-ḏî означает, и что еще – если вообще – могла быть одета на женщине). [137] Эксум процитировала картину Моро в поддержку своего анализа о том, что этот стих действительно описывает сексуальное насилие, но он настолько беспричинен и случайен, что его включение в историю может не поддаваться объяснению. [141]
Пророческие книги
[ редактировать ]Такие ученые, как Кейт Бланшар, [81] Памела Гордон и Гарольд К. Вашингтон, [142] и Шольц отметили, что в пророческих книгах , таких как Книга Исайи , Книга Иеремии и Книга Иезекииля , есть несколько отрывков, в которых используются метафоры изнасилования. [143] Бланшар выразила возмущение по поводу этого факта, написав: «Переводы этих ярких примеров обвинения жертв достаточно ясны, несмотря на старомодный язык: я злюсь, и ты будешь страдать за это. Ты заслуживаешь изнасилования». из-за твоих сексуальных подвигов. Ты шлюха, и это было лишь вопросом времени, когда ты пострадаешь от последствий. Пусть это будет уроком для тебя и всех других нахальных женщин». [81] Шольц обсудил четыре отрывка: Исаия 3:16-17, Иеремия 13:22,26, Иезекииль 16 и Иезекииль 23. [144]
Исаия 3
[ редактировать ]В Исаии 3:17–18 Шольц (2010) написал, что существует распространенный неправильный перевод еврейского слова. פּוֹת pōt как «лоб» или «голова головы». Шольц, который также часто переводится как «гениталии» или «тайные части», считает, что более точный перевод этого слова в контексте — « пизда », как впервые было предложено в книге Дж. Шерил Эксум « Этика библейского насилия в отношении женщин » (1995). . Они и другие ученые, такие как Джонни Майлз (2006), приходят к выводу, что снятие женской одежды с целью обнажить гениталии относится к сексуальному насилию как Божьему наказанию за женское высокомерие и гордость. [145]
Иезекииль 16 и 23
[ редактировать ]Сандра Линн Граветт (1994) утверждала, что правильное понимание фраз, использованных в Иезекииля 16:39 ( וְהִפִפִיטו ָֹךְ֙ בְַ֔יִךְ wə -hip̄-šî-ṭū 'ō-w-ṯāḵ bə-ḡā-ḏa-yiḵ ; [146] обычно переводится как «Они снимут с тебя одежду» (NIV). [147] ) и Иезекииля 23:26 ( וְהִפְשִיט֖וּךְ אֶת-בְָּ֑יִךְ wə -hip̄-šî-ṭūḵ 'eṯ- bə-ḡā-ḏā-yiḵ ; [148] обычно буквально переводится как «Они также снимут с вас одежду» (NIV). [149] ) приводит к выводу, что они имеют в виду «Они (также) тебя изнасилуют». [150] Некоторые из основных аргументов в пользу такого прочтения включают тот факт, что очень похожая фраза «открытие наготы» человека в Левит 18 и 20 всегда относится к сексуальной активности (и обычно переводится как таковая). [151] ), а женщины в Иезекииля 16:39 и 23:26 не соглашаются, но подвергаются этой сексуальной активности путем принуждения как одного из нескольких насильственных действий (также включая нанесение увечий, грабеж и убийство) «наказания» (Иезекииль 16: 38,41; 23:24,45,49), совершенные вторжением иностранцев. [150] Граветт настаивал на том, что оба повествования являются не просто метафорическим предупреждением всем иухадитянам и израильтянам (с которыми женщины отождествляются через столицы Иерусалима и Самарии , Иезекииль 16:2–3; 23:4,33) не смешиваться по этническому признаку с иностранцев посредством сексуального или культурного обмена, но более конкретно, чтобы предостеречь всех иудейских/израильских женщин, чтобы они не изменяли своим мужьям и не занимались «блудодеянием» и «прелюбодеянием» (особенно Иезекииля 16:40; 23:48) или иным образом не страдали от сказанного. "наказание". [150]
Шольц (2010) называет оба отрывка из книги Иезекииля «порнографической объективацией Иерусалима как жены своего мужа Яхве». [152] В 16-й главе Иезекииля она написала: «Эти жестокие слова затемняют точку зрения женщины, и обвинения представлены исключительно глазами обвинителя, Яхве. Бог говорит, обвиняет свою жену в прелюбодеянии и предписывает наказание в виде публичное раздевание, насилие и убийство. В пророческом воображении женщине не дано ответить [...] Бог выражает удовлетворение по поводу ее такого наказания». [152] Что касается Иезекииля 23, истории о двух прелюбодейных сестрах, которые в конечном итоге были убиты, она осуждает язык, использованный в этом отрывке, особенно Иезекииль 23:48, который служит предупреждением для всех женщин о прелюбодеянии. «Пророческая метафора изнасилования превращает замученных, изнасилованных и убитых жен в предупреждающий знак для всех женщин. Она учит, что женщины лучше подчиняются своим мужьям, остаются в своих домах и отказываются от любых признаков сексуальной независимости. [...] Это пророческая фантазия конструирует женщин как объекты, а не как субъекты, и сводит женщин к сексуализированным объектам, которые навлекают на себя Божье наказание и полностью его заслуживают». [153]
И наоборот, Коррин Паттон (2000) утверждала, что «этот текст не поддерживает домашнее насилие; и ученые, учителя и проповедники должны продолжать напоминать неосведомленным читателям, что такая интерпретация на самом деле является неправильным прочтением» и что «теологическая цель отрывка состоит в том, чтобы спасти Яхве от скандала, связанного с тем, что он был мужем-рогоносцем, то есть побежденным, бессильным и неэффективным богом [...] Это взгляд на Бога, для которого никакой опыт, даже изнасилование и увечье во время войны, не является безнадежным. исцеление и искупление». [154] Что касается 16-й главы Иезекииля, Даниил И. Блок писал, что «фон божественного суда можно оценить только на фоне Его благодати. Если бы текст начинался со ст. 36, можно было бы по понятным причинам обвинить Бога в жестокости и чрезмерной строгости. ревность его гнева является отражением силы Его любви, Бог излил Свою любовь на эту женщину, спасая ее от неминуемой смерти, вступая с ней в заветные отношения, обещая свою верность, расточая на нее все блага, которыми она могла наслаждаться. Он любил сильно. Он не мог легкомысленно относиться к презрению к Его благодати». [155]
Иеремия 13
[ редактировать ]Что касается Иеремии 13, Шольц (2010) писал: «В стихотворении провозглашается, что женщина сама навлекла на себя эту судьбу и виновата в этом она, в то время как пророк встает на сторону преступников, совершивших сексуальное насилие, считая нападение заслуженным, а Бога оправдывающим Поэтика изнасилования поддерживает «мужской авторитаризм» и «дегуманизацию женщин», возможно, особенно, когда речь идет о Боге». [156]
Эми Калманофски (2015) высказала мнение, что Иеремия 13 рассматривает обнаженное женское тело как объект отвращения: «Я делаю вывод, что Иеремия 13 представляет собой пример непристойной наготы, в которой обнаженное женское тело отображается не как объект желания, а как объект отвращения. ... В Иеремии 13, как и в других пророческих текстах, Израиль не испытывает сексуального возбуждения от обнажения своей наготы. Более того, те, кто становится свидетелем позора Израиля, не желают обнаженного тела Израиля. Они испытывают отвращение к этому». [157]
Ф.Б. Хьюи-младший (1993), комментируя 13-ю главу Иеремии, писал: «Грубое описание — это публичное унижение, которому подверглась блудница, подходящая фигура для неверного Иуды (ср. Исаия 47:3; Ос 2:3, 10; Наем 3:5). Здесь также можно описать насилие, совершаемое над женщинами солдатами завоевательной армии. [...] Иеремия напомнил [народу Иуды], что они будут выставлены напоказ на всеобщее обозрение их прелюбодеяний. ." [158]
Осия 2
[ редактировать ]
В главе 2 Книги Осии пророк Осия (которого сравнивают с богом Яхве) изображен фантазирующим о том, как он накажет свою бывшую жену Гомерь (которую сравнивают с Царством Израильским (Самарией) ) за то, что она покинула его. его ради другого мужчины. В первой половине Осия боится потерять контроль над сексуальным поведением своей жены, а когда он действительно теряет контроль, он обвиняет ее в том, что она «блудница»/«прелюбодейка» (точно так же, как Яхве обвиняет израильтян в «идолопоклонстве») . ' за поклонение другим богам, таким как Ваал ), и угрожает Гомерю жестоким физическим и психологическим насилием, которое, по мнению некоторых ученых, включает в себя сексуальный компонент. Во второй половине Осия представляет, как он примет свою бывшую жену обратно с распростертыми объятиями, как будто ничего не произошло, и мир будет создан заново, с языком, отсылающим к повествованию о творении Бытия ; идеальное примирение. По словам Уимса (1995), в стихотворении утверждается, что Осия является «истинной жертвой в браке», а именно «человеком, которого неверная жена довела до крайнего поведения»; он риторически представляет его действия как ее вину и стремится убедить аудиторию встать на сторону «униженного мужа», а не «избитой жены». [159]
Шольц (2021) сосредоточился на глаголе פָּתָה патах в Осии 2:14 (2:16 в текстах на иврите), что обычно переводится как «привлекать/соблазнять/убеждать/соблазнять/привлекать» или «обмануть/обманывать/вводить в заблуждение». Но в этом стихе, а также в Судей 14:15 и Судей 16:5 глагол стоит в pi'el , что добавляет силу или принуждение; поэтому некоторые переводы Библии, такие как NRSV , NIV и ISV, переводят פָּתָה патах в этих стихах означает «уговаривать». Шольц рассуждал, что как в этих стихах Судей (о Самсоне и Далиле), так и в Исходе 22:16 (о добрачном сексе; неясно, по принуждению или по обоюдному согласию), פָּתָה патах относится к сексу, поэтому стих 14 следует перевести как «Поэтому вот, это Я буду принуждать ее к сексу». [24] [25]
Наум 3
[ редактировать ]По словам Шольца (2021), Наум 3 описывает, как город Ниневия подвергается военному нападению ( Битва при Ниневии (612 г. до н. э.) ), дома разрушаются пожаром, а граждане подвергаются убийствам мечом, сексуальным домогательствам и изнасилованиям. [160] В стихах 3:5–7 бог Яхве, кажется, угрожает Ниневии (которая изображается в виде женщины) сексуальным насилием, как перевел Шольц:

- Я против вас, говорит Господь Саваоф.
- Я сниму [гала] твои юбки с твоего лица.
- Я позволю народам смотреть на твои гениталии [маар],
- и царства в твоем позоре [калон].
- Я брошу в тебя грязь,
- Я тебя сексуально насилую [nibbēl piel],
- Я сделаю тебе смотровой объект.
- Тогда все, кто увидит тебя, отвернутся от тебя
- и они скажут:
- «Опустела Ниневия;
- кто будет оплакивать ее?"
- Где мне искать для тебя утешителей? [13]
Она рассуждала: «В предложении «Я изнасилую тебя» используется еврейский глагол набал в пиэл , который также встречается в повествованиях об изнасилованиях, таких как Бытие 34:7 , Судей 19–21 и 2 Царств 13:12 . [13] Более того, Наум 3 отражает другие еврейские пророческие стихи, в которых город (здесь Ниневия представляет Нео -Ассирийскую империю ), разрушенный иностранным врагом, изображается как сексуально распутная женщина, которая подвергается сексуальному насилию и, как следствие, позору как справедливому наказанию. за ее грехи. Несмотря на то, что израильский бог Яхве ранее не имел отношений с Ниневией, которым последняя могла бы быть «неверна», это представлено как месть за ассирийское завоевание северного царства Израиля (Самария) и ассирийское пленение в 730-х годах до нашей эры. [160] Шольц, Франсиско О. Гарсиа-Трето и другие ученые отметили, что это стихотворение, в котором Бог представляет себя насильником, который насилует и унижает женщину, чтобы наказать ее, «особенно отвратительно для современных читателей», добавляя, что «эти стихи в Книгу Наума следует рассматривать как опасную территорию». [161]
Захария 14
[ редактировать ]Книга Захарии изображает бога Яхве защитником и покровителем Иерусалима, например, в стихах 2:9 и 9:8. [162] Петерсон (1995) писал: «В стихе 8 автор использует язык военного лагеря, чтобы описать способ, которым Яхве будет присутствовать в Иерусалиме и противостоять любым вражеским силам». [162] Единственное исключение - последняя глава, Захария 14 , где предсказано, что Яхве сплотит все народы против Иерусалима, который падет в осаду, а его женщины будут изнасилованы. [162] Эта внезапная смена позиции Яхве с защитника на нападающего на Иерусалим озадачила ученых. [162] Бода (2004) заявил, что 14-я глава Захарии не указывает, почему Иерусалим подвергается такому насилию, «но следует предположить, что это связано с проступками жителей города». [162] Фостер (2012) сказал: «Мой аргумент заключается в том, что, если следовать рассуждениям о справедливости в Захарии, мы находим причину этого приговора над Иерусалимом, указанную во всем Захарии». [...] «[Когда] люди не могут восстановить справедливость, прошлые суды ЯХВЕ догоняют нынешнее поколение, с войнами, осадами, изнасилованиями и изгнаниями». [162]
Персонифицированным столицам угрожают изнасилованием
[ редактировать ]Ученые давно признали, что во многих невиимах , или пророческих книгах еврейской Библии, израильский бог Яхве высказывает свой суд над столицей (используя ее как pars pro toto для государства, которым он управляет), олицетворяя этот город как женщину. которая совершила различные грехи, так что стала «проституткой» , «шлюхой» или «прелюбодейкой» , и, таким образом, заслуживает различных наказаний, почти всегда включая изнасилование. [163] Этот приговор и наказание обычно применяются, когда город подвергается осаде и захватывается иностранными солдатами. [163] Хотя эта метафора, в которой Яхве часто обращается к городу так, как если бы это была его жена или девственная дочь, оставившая его и свою честь, часто применяется к Иерусалиму (а однажды и к Самарии ), она также применима и к неизраильским городам. такие как Вавилон и Ниневия . [163] Гордон и Вашингтон (1995) заметили: «Город как объект насилия всегда является женским Другим, укрепляя статус женского как вторичного и способствуя порнографической объективации женщин, ставя женщину в качестве образцовой жертвы. ' [142] : 318 Шольц (2021) утверждал, что эти угрозы изнасилования и других наказаний служат предупреждением не только израильтянам и иудеям или иностранным народам не впадать в грех, чтобы их не осудили и не наказали, но особенно по отношению ко всем женщинам. В частности, главы 16 и 23 Иезекииля посылают двойное послание не только израильскому и иудейскому обществу в целом, чтобы они не изменяли Яхве, но и женщинам в этих обществах, чтобы они не изменяли своим мужьям (особенно занимаясь сексом с иностранцами); женщины, которые это сделают, будут публично изнасилованы, опозорены и казнены иностранными солдатами, чтобы удержать других женщин от супружеской неверности. [163] В том же духе Дж. К. Ким (1999) заявил о Вавилонской блуднице: «Метафора блудницы не просто обозначает имперский город Рим, но также обозначает женщин, сексуально вовлеченных в колонизационный контекст». [164] В Науме 3 Яхве, похоже, угрожает лично изнасиловать город Ниневию вместо того, чтобы позволить иностранным солдатам сделать это по его приказу или с его одобрения. [160] Точно так же в Исаии 3 и Иеремии 13 сам израильский бог угрожает изнасиловать или изнасиловать « Дочерей Сиона » (женщин Иерусалима/Иудеи). [165]
Персонифицированным столицам угрожают изнасилованием [166] [164] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Библейская глава | Женщина, отношение к Яхве | Адрес города | Персонифицированное государство | Предполагаемые грехи | Наказания | Каратель |
Исаия 3 | Дочери Сиона | Иерусалим | Иудейское царство | Высокомерие и гордость | Публичное сексуальное насилие и стыд | Яхве (Бог Израиля) |
Исаия 13 | (Гордость и слава вавилонян) | Вавилон | Нововавилонская империя | Высокомерие и гордость ( Вавилонский плен ?) | Убийство, детоубийство, изнасилование, поджог | Иностранные солдаты (одобренные Яхве) |
Исаия 23 | Дочь-девственница (Сидон) | Тир , Сидон | финикийские города-государства | Жадность, материализм (богатство от торговли) | Изнасилование? Поджог | Иностранные солдаты (одобренные Яхве) |
Исайя 47 | Девственная дочь | Вавилон | Нововавилонская империя | Вавилонский плен | Бесполезное сопротивление, изнасилование, публичный позор | Иностранные солдаты (одобренные Яхве) |
Иеремия 13 | - | Иерусалим | Иудейское царство | Высокомерие и гордость | Изнасилование, обвинение жертвы | Яхве (Бог Израиля) |
Плач 1 | Девственная дочь Сион/Иуда | Иерусалим | Иудейское царство | «Грехи», военное поражение (587 г. до н.э.) | Изнасилование? Общественный позор, святотатство, смешение культур | Иностранные солдаты (одобренные Яхве) |
Плач 4 | Дочь Эдома | - | Царство Эдом | «Зло» (вассалитет Вавилонии в 605 г. до н. э.?) | Напоил и изнасиловал | Иностранные солдаты / Яхве |
Иезекииль 16 | Жена | Иерусалим | Иудейское царство | Супружеская неверность, смешение с иностранными культурами | Нанесение увечий, изнасилование, публичный позор, убийство, поджог. | Иностранные солдаты (одобренные Яхве) |
Иезекииль 23 | Охола , жена | Самария | Королевство Израиль (Самария) | Супружеская неверность, смешение с иностранными культурами | Нанесение увечий, изнасилование, публичный позор, убийство, поджог. | Иностранные солдаты (одобренные Яхве) |
Иезекииль 23 | Оголиба , жена | Иерусалим | Иудейское царство | Супружеская неверность, смешение с иностранными культурами | Нанесение увечий, изнасилование, публичный позор, убийство, поджог. | Иностранные солдаты (одобренные Яхве) |
Осия 2 | Гомер , жена | - | Королевство Израиль (Самария) | Супружеская неверность, поклонение другим богам | Обезвоживание, плен, воровство, публичный позор, изнасилование. | Осия / Яхве |
Наум 3 | (враг) | Ниневия | Неоассирийская империя | «Проституция и колдовство» ( Ассирийский плен ?) | Публичное изнасилование, позор и заброшенность, поджог | Яхве (Бог Израиля) |
См. также
[ редактировать ]- Закон «Выходи замуж за насильника» § Еврейская Библия
- Сусанна , библейский персонаж, подвергшийся сексуальным домогательствам
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Ночью жители Гивы преследовали меня и окружили дом, намереваясь убить меня. Они изнасиловали мою наложницу, и она умерла». (Судьи 20:5 NIV)
- ^ Jump up to: а б «Но он отказался ее слушать и, поскольку он был сильнее ее, изнасиловал ее». (2 Царств 13:14 NIV)
- ^ А именно, в Бытие 34:3; 50:21; Судей 19:3; 1 Царств 1:13; 2 Царств 19:8; Исайя 40:2; Осия 2:16; Руфь 2;13; и 2 Паралипоменон 30:22; 32:6, согласно Георгу Фишеру (1984).
- ^ Законы Эшнунны §26: «Если мужчина дает деньги за невесту за дочь (чужого) мужчины, но другой мужчина насильно схватывает ее, не спрашивая разрешения ее отца и ее матери, и лишает ее девственности, это является преступлением, караемым смертной казнью. и он умрет». [96]
- ↑ «Стражи нашли меня, когда обходили город. «Ты видел того, кого любит мое сердце?» Едва я прошел мимо них, как нашел того, кого любит мое сердце». (Песнь Песней 3:4–5) [138]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шольц 2021 , с. 19.
- ^ Томас Пейн, 1794. «Эпоха разума, часть II, глава 1» .
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б с Прикетт, Стивен (март 2019 г.). «Глава 18 — Библия» . Уильям Блейк в контексте . Издательство Кембриджского университета: 165–172. дои : 10.1017/9781316534946.019 . ISBN 9781316534946 . S2CID 240910636 . Проверено 20 марта 2021 г.
- ^ Уотсон, Ричард (1797). Апология Библии в серии писем, адресованных Томасу Пейну, автору книги «Век разума» . Лондон: Т. Эванс. стр. 26–27 . Проверено 20 марта 2021 г. (8-е издание)
- ^ Шольц 2021 , стр. 21–22.
- ^ Шольц 2021 , стр. 19–20, 25.
- ^ Jump up to: а б Шольц 2021 , стр. 19–20.
- ^ Шольц 2021 , стр. 33–38.
- ^ Эллиот Фриман, Ричард; Долански, Шона (2011). Библия сейчас . Издательство Оксфордского университета . п. 94. ИСБН 978-0-19-531163-1 . Проверено 7 июня 2016 г.
- ^ Вашингтон, Гарольд К. (1998). « Чтобы он не погиб в битве и не забрал ее другой мужчина»: Насилие и формирование пола в законах Второзакония 20–22» . Гендер и закон в еврейской Библии и Древнем Ближнем Востоке . Шеффилд Академик Пресс: 211 . Проверено 27 декабря 2021 г.
- ^ Шольц 2021 , с. 211.
- ^ Шольц 2021 , с. 235.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Шольц 2021 , с. 233.
- ^ «Словарь Морфикса | Ана на английском | Значение Ана на иврите» . www.morfix.co.il . Проверено 12 июня 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Джордж Виграм (1843 г.). «6031. עָנָה (анах)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 28 мая 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с Шольц 2021 , с. 78.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Шольц 2021 .
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «6231. עָשַׁק (ашак)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «935. בּוֹא (бо)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 28 мая 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «1540. גָּלָה (галах)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Шольц 2021 , с. 223–234.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). "5034а. навал" . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ «Словарь Морфикса | Петах на английском языке | Значение слова Петах на иврите» . www.morfix.co.il . Проверено 12 июня 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Шольц 2021 , с. 119–120.
- ^ Jump up to: а б Джордж Виграм (1843 г.). «6601. פָּתָה (патах)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 1 июня 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «חָזַק (чазак)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 8 июня 2021 г.
- ^ Шольц 2021 , с. 237–240.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «7200. רָאָה (раа)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Джордж Виграм (1843 г.). «7693. שָׁגַל (шагель)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «7901. שָׁכַב (шакаб)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «5493. סוּר (сюр или сюр)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 29 мая 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «2930. טָמֵא (ручной)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 3 июня 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «8610. тапхас» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 15 ноября 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «6711. цачак» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 15 ноября 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «3045. יָדַע (йада)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «4904. מִשְׁכָּב (мишкаб)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 3 июня 2021 г.
- ^ «Числа 31:18 Параллельно» . Biblehub.com . Проверено 3 июня 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «2181. זָנָה (зана)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 29 мая 2021 г.
- ^ Шольц 2021 , с. 231.
- ^ Jump up to: а б Шольц 2021 , с. 232.
- ^ Шольц 2021 , с. 215.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «6596. פּוֹת (горшок)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «5039. נְבָלָה (небалах)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «7036. קָלוֹן (калон)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Джордж Виграм (1843 г.). «7210. רֹ֫אּי (рои)» . Соответствие англичанина Ветхому Завету на иврите и халдеях / Biblehub.com . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Кугель, Джеймс Л. (1998). Традиции Библии . Издательство Гарвардского университета. п. 222. ИСБН 9780674791510 .
- ^ Шольц 2021 , с. 34.
- ^ Экзум 2012 , с. 484.
- ^ Шольц 2021 , с. 482.
- ^ Шольц 2021 , стр. 77–78.
- ^ Фукс, Эстер (2003). Сексуальная политика в библейском повествовании: чтение еврейской Библии женщиной . А&С Черный. п. 209. ИСБН 9780567042873 . Проверено 10 июля 2015 г.
- ^ Лернер, Герда (1986). Создание патриархата . Издательство Оксфордского университета. п. 173 . ISBN 9780195051858 .
- ^ «Бытие 34:2 Параллельно» . Biblehub.com . Проверено 3 июня 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с Шольц 2021 , с. 49–56.
- ^ Джеймс Стронг (1890). «Анализ еврейского текста Бытие 34:2» . Согласие Стронга . Biblehub.com . Проверено 1 июня 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «Бытие 34:2 Параллельно» . Biblehub.com . Проверено 1 июня 2021 г.
- ^ Джеймс Стронг (1890). «Анализ еврейского текста Бытие 34:3» . Согласие Стронга . Biblehub.com . Проверено 1 июня 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «Бытие 34:3 Параллельно» . Biblehub.com . Проверено 1 июня 2021 г.
- ^ Бадер (2006) , с. 91
- ^ Бадер (2006) , с. 92
- ^ Ямада (2008) , с. 45
- ^ Шольц 2021 , с. 53–54.
- ^ Шольц 2021 , с. 54–55.
- ^ Шольц 2021 , с. 55–56.
- ^ Бытие 34:7
- ^ Шольц (2000) , стр. 168-169.
- ^ Шольц (2010) , стр. 32-33.
- ^ Грубер, Майер И. (1999). «Повторное рассмотрение обвинений против Сихема, сына Еммора». Бейт Микра (на иврите) (157): 119–127.
- ^ Шольц (2000) , с. 168
- ^ Высоцкий, Бертон Л. (2010). Бытие этики: как измученная семья Бытия ведет нас к нравственному развитию . Гармония/Родейл. п. 247. ИСБН 9780307556318 . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Рапопорт , стр. 103-104.
- ^ Рапопорт , с. 104
- ^ Рапопорт (2011) , стр. 127-128.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я МакКинли, Джудит (1 сентября 1995 г.). «Жена Потифара в разговоре» . Феминистская теология . 4 (10). Издательство SAGE: 69–80. дои : 10.1177/096673509500001007 . S2CID 144070141 . Проверено 26 мая 2021 г.
- ^ Святая Библия: новая исправленная стандартная версия . Нэшвилл: Издательство Томаса Нельсона. 1989.
- ^ Лонгман III, Тремпер (2016). Бытие . Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван. п. 480.
- ^ Лонгман III, стр.55
- ^ https://seminary.bju.edu/theology-in-3d/seeing-joseph-as-a-type-of-christ/
- ^ Лонгман III, стр.497
- ^ «Числа 31 (новая международная версия)» . Biblehub.com . Проверено 17 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с Гафни, Уил (15 января 2013 г.). «Бог, Библия и изнасилование» . Хаффингтон Пост . Проверено 17 декабря 2021 г.
- ^ Коэн, Шэй, Джей Ди (1999). Начало еврейства: границы, разновидности, неопределенности . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. стр. 255–256. ISBN 9780520926271 . Проверено 20 марта 2021 г.
- ^ «Числа 31:19 Пояснения доктора Констебля» . StudyLight.org .
- ^ Jump up to: а б Резник, Дэвид (1 сентября 2004 г.). «Пример еврейского морального воспитания: (не) изнасилование красивой пленницы». Журнал нравственного воспитания . 33 (3): 307–319. дои : 10.1080/0305724042000733073 . S2CID 216113889 .
- ^ «Второзаконие 20 (новая международная версия)» . Biblehub.com . Проверено 17 декабря 2021 г.
- ^ Кеннеди-Пайп, Кэролайн; Стэнли, Пенни (2000). «Изнасилования на войне: уроки балканских конфликтов 1990-х годов» . Международный журнал по правам человека . 4 (3–4). Тейлор и Фрэнсис: 68. doi : 10.1080/13642980008406893 . S2CID 145485960 . Проверено 14 ноября 2021 г.
- ^ «Второзаконие 21 (новая международная версия)» . Biblehub.com . Проверено 17 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Ридер, Кэрин А. (март 2017 г.). «Второзаконие 21.10–14 и/как изнасилование во время войны» . Журнал для изучения Ветхого Завета . 41 (3): 313–336. дои : 10.1177/0309089216661171 . ISSN 0309-0892 . S2CID 172022884 .
- ^ Рей, Мичиган (2016). «Повторный допрос пленницы-иностранки: Второзаконие 21: 10–14 как случай геноцидного изнасилования». Журнал феминистских исследований религии . 32 (1): 37–53. дои : 10.2979/jfemistudreli.32.1.04 . S2CID 147056628 .
- ^ Jump up to: а б с д Кавасима, Роберт С. (2011). «Может ли женщина сказать «нет» в библейском Израиле? О генеалогии правового статуса в библейском праве и литературе». Обзор AJS . 35 (1): 1–22. дои : 10.1017/S0364009411000055 . S2CID 162579933 .
- ^ Шольц 2021 , с. 132.
- ^ «Второзаконие 22 (новая международная версия)» . Biblehub.com . Проверено 17 декабря 2021 г.
- ^ Андерсон (2009) , с. 3–4.
- ^ «Комментарий к Второзаконию 22» . Biblehub.com . Проверено 22 декабря 2021 г.
- ^ Ямада (2008) , стр. 22–24.
- ^ Шольц 2021 , с. 147.
- ^ Кинер, Крейг С. (1996). «Некоторые библейские размышления о правосудии, изнасиловании и бесчувственном обществе». В Крегере, Кэтрин Кларк; Бек, Джеймс Р. (ред.). Женщины, насилие и Библия: как Писание можно использовать, чтобы причинить боль или исцелить . п. 126.
- ^ Jump up to: а б Дэвидсон, Ричард М. (2011). «Сексуальное насилие в Ветхом Завете: обзор законов, повествований и предсказаний» . В Шмутцере, Эндрю Дж. (ред.). Долгий путь домой: понимание и служение жертвам сексуального насилия . Wipf и Stock Publishers. п. 136. ИСБН 9781621893271 . Проверено 7 октября 2015 г.
- ^ «Второзаконие 22:28 Параллельно» . Biblehub.com . Проверено 17 декабря 2021 г.
- ^ «Второзаконие 22:29 Параллельно» . Biblehub.com . Проверено 20 декабря 2021 г.
- ^ Ньюсом, Кэрол Энн; Ринге, Шэрон Х. (1998). Женский библейский комментарий . Вестминстер Джон Нокс Пресс. п. 64. ИСБН 9780664257811 . Проверено 4 августа 2017 г.
- ^ «Второзаконие 22. Изложение Гилла» . Библейский центр . 1763 . Проверено 17 декабря 2021 г.
- ^ «Комментарий Элликотта к Второзаконию 22 для английских читателей» . Biblehub.com . 1897 год . Проверено 22 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Шольц 2021 , с. 141.
- ^ Шольц 2021 , с. 120.
- ^ Тарико, Валери (1 ноября 2012 г.). «Что говорит Библия об изнасиловании» . АльтерНет . Проверено 12 мая 2015 г.
- ^ Jump up to: а б «Второзаконие 28 (новая международная версия)» . Biblehub.com . Проверено 12 ноября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Левинсон, Бернард М. (2010). «Договор о наследовании Асархаддона как источник канонической формулы во Второзаконии 13:1» . Журнал Американского восточного общества . 130 (3). Американское восточное общество: 337–347. JSTOR 23044955 . Проверено 12 ноября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Стейманс, Ханс У. (1 января 2013 г.). «Второзаконие 28 и Телль Тайинат: оригинальное исследование» . Verbum et Ecclesia . 34 (2). Университет Претории. дои : 10.4102/ve.v34i2.870 . hdl : 2263/33483 .
- ^ Трайбл (1984) , с. 56
- ^ Трайбл (1984) , стр. 59-60.
- ^ Трайбл (1984) , с. 61
- ^ Шольц (2010) , стр. 139-144.
- ^ Ямада (2008) , с. 90
- ^ Гарланд, Дэвид Э .; Гарланд, Диана Р. «История Вирсавии: пережить насилие и потерю» (PDF) . Университет Бэйлора . Проверено 11 июля 2015 г.
- ^ Джордан, Джеймс Б. (1997). «Вирсавия: Реальная история» . Библейские горизонты . 93 . Проверено 11 июля 2015 г.
- ^ Никол, Джордж Г. (1997). «Предполагаемое изнасилование Вирсавии: некоторые наблюдения о двусмысленности библейского повествования». Журнал для изучения Ветхого Завета . 73:44 .
- ^ Jump up to: а б с Шольц 2021 , с. 101, 265.
- ^ Шольц 2021 , с. 57.
- ^ «2 Царств 13 (новая международная версия)» . Biblehub.com . Проверено 26 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с Трайбл (1984) , с. 34
- ^ Фоккелиен ван Дейк-Хеммес, «Фамар и пределы патриархата между изнасилованием и соблазнением (2 Царств 13 и Бытие 38)». В: Антизавет. Противоположное прочтение женской жизни в еврейской Библии (1989), с. 145.
- ^ Конрад, Эдгар В. (2006). «Обзор книги Памелы Тамаркин Рейс « Чтение строк: свежий взгляд на еврейскую Библию » (PDF) . Библия и критическая теория . 2 (1). Издательство Университета Монаша: 121–123. дои : 10.2104/bc060012 . Проверено 26 декабря 2021 г.
Рейс не имела образования библеиста (...), она называет себя скорее любителем, чем профессиональным исследователем Библии (стр. 14). (...) Ее повторяющееся заявление о том, что «в Торе нет ошибок» (стр. 4, 9) или что «автор не допустил ошибок» (стр. 17, 30, 150) является предпосылкой, которую многие сочтут трудно одобрить. Хотя она говорит, что ее подход скорее литературный, чем религиозный (стр. 9) и что она не является религиозным фундаменталистом (стр. 27), ее приписывание тексту, свободному от ошибок, придает библейскому тексту уникальный и незащищенный статус.
- ^ Шольц 2021 , с. 57–61.
- ^ Купер-Уайт (1995) , с. 29.
- ^ Купер-Уайт (1995) , с. 30.
- ^ Купер-Уайт (1995) , с. 31.
- ^ Трайбл (1984) , с. 26
- ^ Шольц (2010) , с. 39
- ^ Рапопорт (2011) , с. 352
- ^ Бадер (2006) , с. 147
- ^ Трайбл (1984) , с. 33
- ^ Ямада (2008) , с. 114
- ^ Exum 2012 , стр. 492–494.
- ^ Jump up to: а б с Экзум 2012 , с. 493.
- ^ Экзум 2012 , стр. 491–492.
- ^ Jump up to: а б Экзум 2012 , с. 492.
- ^ «Песнь Песней 3, новая международная версия» . biblehub.com . 2011 . Проверено 11 июня 2024 г.
- ^ Exum 2012 , стр. 493–494.
- ^ Экзум 2012 , с. 494.
- ^ Экзум 2012 , стр. 491–496.
- ^ Jump up to: а б Памела Гордон и Гарольд К. Вашингтон, «Изнасилование как военная метафора в еврейской Библии», в «Феминистском спутнике последних пророков » ; Аталия Бреннер, изд., Феминистский справочник Библии , 8 (Шеффилд, Великобритания: Sheffield Academic Press, 1995), 308–325.
- ^ Шольц (2010) , с. 181
- ^ Шольц (2010) , с. 182
- ^ Шольц (2010) , с. 182–183. Единственное другое появление слова «пот» в еврейской Библии - это 3 Царств 7:50, где оно означает «дверная розетка».
- ^ «Иезекииль 16:39 Параллельно» . Biblehub.com . Проверено 26 мая 2021 г.
- ^ «Иезекииль 16:39 Анализ еврейского текста» . Biblehub.com . Проверено 26 мая 2021 г.
- ^ «Анализ еврейского текста Иезекииля 23:26» . Biblehub.com . Проверено 26 мая 2021 г.
- ^ «Иезекииль 23:26 Параллельно» . Biblehub.com . Проверено 26 мая 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с Граветт, Сандра Линн (1994). Чтобы все женщины могли быть предупреждены: читаем о сексуальном и этническом насилии в Иезекииля 16 и 23 . Энн-Арбор, Мичиган. стр. 1–24 . Проверено 26 мая 2021 г. - через ProQuest.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ «Левит 18:6» . Biblehub.com . Проверено 26 мая 2021 г.
«Левит 20:17» . Biblehub.com . Проверено 26 мая 2021 г. - ^ Jump up to: а б Шольц (2010) , с. 188
- ^ Шольц (2010) , с. 191
- ^ Паттон, Коррин (2000). « Следует ли обращаться с нашей сестрой как со шлюхой?» Ответ на феминистскую критику Иезекииля 23». В Оделле, Маргарет С.; Стронг, Джон Т. (ред.). Книга Иезекииля: теологические и антропологические перспективы . Атланта, Джорджия: Общество библейской литературы . п. 238. OCLC 44794865 .
- ^ Блок, Дэниел И. (1997). Книга Иезекииля, главы 1-24 . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 498.
- ^ Шольц (2010) , с. 184
- ^ Калманофски, Эми (2015). «Обнаженная обнаженная: гендерный анализ обнаженного тела в Иеремии 13» . Ин Холт, Эльза К.; Шарп, Кэролайн Дж. (ред.). Изобретение Иеремии: конструкции и деконструкции Иеремии . Блумсбери. п. 62. ИСБН 9780567259172 .
- ^ Хьюи-младший, FB (1993). Плач, Иеремия: Экзегетическое и богословское толкование Священного Писания . Нэшвилл, Теннесси: Христианские ресурсы Lifeway . стр. 149–150. ISBN 9781433675584 .
- ^ Шольц 2021 , с. 116–123.
- ^ Jump up to: а б с Шольц 2021 , с. 233–234.
- ^ Шольц 2021 , с. 234.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Фостер, Роберт (2012). «Отмена будущего: теология книги Захарии *» . Горизонты библейского богословия . 34 (1). Брилл: 59–72. дои : 10.1163/187122012X602530 . Проверено 15 ноября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д Шольц 2021 , с. 214–235.
- ^ Jump up to: а б Вандер Стихеле, Кэролайн (2000). «Просто блудница. Уничтожение Вавилона согласно Откровению 17:16» . Lectio Difficilior. Европейский электронный журнал феминистской экзегезы (1). Университет Амстердама . Проверено 28 мая 2021 г.
- ^ Шольц 2021 , с. 214–218.
- ^ Шольц 2021 , с. 116–123, 214–235.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Андерсон, Шерил (2009). Древние законы и современные противоречия: необходимость всеобъемлющего толкования Библии . Оксфорд, Соединенное Королевство: Издательство Оксфордского университета. п. 3. ISBN 978-0195305500 . Проверено 25 мая 2015 г.
- Бадер, Мэри Анна (2006). Сексуальное насилие в еврейской Библии: мультиметодологическое исследование Бытия 34 и 2 Царств 13 . Нью-Йорк: Питер Лэнг . ISBN 978-0-8204-7873-9 .
- Купер-Уайт, Памела (2012) [1995]. Крик Фамари: насилие в отношении женщин и реакция церкви (2-е изд.). Миннеаполис, Миннесота: Fortress Press. ISBN 978-0-8006-9734-1 . Проверено 1 июня 2015 г.
- Эксум, Дж. Шерил (2012). «К подлинному диалогу между Библией и искусством». Том Конгресса Хельсинки 2010 . Лейден: Брилл. стр. 473–503. ISBN 978-90-04-22113-0 . Проверено 11 июня 2024 г.
- Рапопорт, Сандра (2011). Библейские соблазны: шесть историй, пересказанных на основе Талмуда и Мидраша . Джерси-Сити, Нью-Джерси: Издательство KTAV. ISBN 978-1-60280-154-7 .
- Шольц, Сюзанна (2000). Сговоры об изнасиловании: феминистское культурное исследование Книги Бытия 34 . Нью-Йорк: Питер Лэнг . ISBN 978-0-8204-4154-2 . Проверено 2 июня 2015 г.
- Шольц, Сюзанна (2010). Священный свидетель: изнасилование в еврейской Библии . Миннеаполис, Миннесота: Fortress Press . ISBN 978-0800638610 .
- Шольц, Сюзанна (2021). Священный Свидетель. Изнасилование в еврейской Библии . Крепость Пресс. ISBN 9781506482033 . (электронное издание книги)
- Трайбл, Филлис (1984). Тексты террора: литературно-феминистские чтения библейских повествований . Миннеаполис, Миннесота: Fortress Press. стр. 37–64. ISBN 978-0-8006-1537-6 . Проверено 12 мая 2015 г.
- Ямада, Фрэнк М. (2008). Конфигурации изнасилования в еврейской Библии: литературный анализ трех повествований об изнасилованиях . Нью-Йорк: Питер Лэнг . ISBN 978-1433101670 . АСИН 143310167Х .