Jump to content

Издание Септуагинты Альфреда Ральфса

Септуагинта: это Ветхий Завет на греческом языке по мнению 70 толкователей.
Оригинальное издание 2 томов Септуагинты Альфреда Ральфса 1935 года.
Язык Койне греческий
Опубликовано 1935
Место публикации Германия

Издание Септуагинты Альфреда Ральфса , иногда называемое Септуагинтой Ральфа или Септуагинтой Ральфса , представляет собой критическое издание Септуагинты, опубликованное впервые в 1935 году немецким филологом Альфредом Ральфсом . [ 1 ] Это издание является наиболее распространенным изданием Септуагинты. [ 2 ]

Полное название этого издания: Септуагинта: это греческий Ветхий Завет, согласно толкователям LXX ; это издание было впервые опубликовано в 1935 году в двух томах издательством Deutsche Bibelgesellschaft в Штутгарте . [ 3 ] [ 4 ] Позже было сделано множество переизданий. [ 3 ]

Название редакции 2006 года известно как Rahlfs-Hanhart , в честь редактора Роберта Ханхарта .

Основные используемые коды

[ редактировать ]

В своем издании Ральфс использовал в основном три кодекса для установления текста: Ватиканский , Синайский и Александрийский , причем Ватиканский кодекс был «ведущей рукописью». [ 5 ]

Редакция

[ редактировать ]

В 2006 году Роберт Ханхарт отредактировал исправленную версию текста, известную как «Editio altera». [ 1 ] или «Ральфс-Ханхарт». [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] Текст этого исправленного издания содержит только изменения в диакритических знаках и два изменения в формулировках в Исаии 5:17 и 53:2 (Ис. 5:17 אפילימןן стал אפילימןןן , а Ис 53:2 אניגגילאמן стал по предположению אנט). עילים מנװ ). [ 2 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б «Издание Септуагинты А. Ральфса и его история :: bibelscience.de» . www.bibelforschung.de . Проверено 8 января 2020 г.
  2. ^ Jump up to: а б Бади, Гийом. «Ральфс или Геттинген: какое издание выбрать для Библиндекса?» . Библиндекс (на французском языке) . Проверено 8 января 2020 г.
  3. ^ Jump up to: а б Ральфс, Альфред; Библейский институт, Привилегированное Вюртембергское место (1935). Септуагинта: то же самое, Vetus Testum graece iuxta LXX интерпретирует (на немецком языке). Штутгарт: Привилегированный Вюртембергский библейский институт.
  4. ^ Гогель, Морис (1936). «Септуагинта, то есть Ветхий Завет на греческом языке, по версии 70 толкователей, под редакцией Альфреда Ральфса, Штутгарт, Privil. Wurt. Bibelanstalt, 1935 ». Revue d'Histoire et de Philosophie religieuses (на французском языке). 16 (1): 77–79 – Виа Персе.
  5. ^ Кройцер, Зигфрид (4 сентября 2015 г.). «1. Введение» . Библия на греческом языке: перевод, передача и теология Септуагинты . СБЛ Пресс. п. 155. ИСБН  978-0-88414-095-5 .
  6. ^ «Септуагинта» . Научные Библии . Архивировано из оригинала 12 апреля 2010 года.
  7. ^ «Септуагинта Editio altera (2-е исправленное издание) » Немецкое библейское общество Получено 21 января.
  8. ^ «Почему мы выбрали Ральфса-Ханхарта в качестве основы для этого издания для читателей?» . Септуагинта: Читательское издание . 14 мая 2018 года . Проверено 21 января 2020 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c1410132f42544a3bb1d16844230c4e6__1724403300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c1/e6/c1410132f42544a3bb1d16844230c4e6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Alfred Rahlfs' edition of the Septuagint - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)