Jump to content

Исламский взгляд на Библию

В Коране утверждается, что несколько предшествующих писаний представляют собой священные книги, данные Богом пророкам и посланникам среди детей Израиля , точно так же, как Коран был ниспослан Мухаммеду . К ним относятся Таурат , который, по мнению мусульман, был дан Богом пророкам и посланникам среди детей Израиля , Забур (используется в отношении псалмов ) [1] ниспослан Давиду ( Давуду ); и Инджиль , явленный Иисусу ( Иса ).

Исламская методология тафсир аль-Коран би-л-Китаб ( араб . تفسير القرآن بالكتاب ) относится к «интерпретации Корана с помощью Библии». [2] Этот подход использует канонические арабские версии Библии , включая Тору и Евангелие, как для освещения, так и для придания экзегетической глубины чтению Корана. Среди известных мусульманских комментаторов ( муфассирун ) Библии и Корана, которые соединили библейские тексты с кораническими, - Абу аль-Хакам Абд аль-Салам бин аль-Исбили из Аль-Андалуса и Ибрагим бин Умар бин Хасан аль-Бика'. я. [2]

Термин «Библия» не встречается в Коране ; вместо этого в Коране есть особые термины для обозначения Торы ( توراة , Тавра ), Псалмов ( الزَّبُورُ , Забур ) и Евангелия ( إنجيل , Инджиль ). [3]

В Коране Псалмы упоминаются с использованием термина зубур ( арабский : زبور «писания») в пяти стихах. [4] и в двух из них упоминается, что оно было дано Давиду (4:163; 17:55). Слово забур часто рассматривается учеными в смысле «псалтырь» как смесь арабского слова «забур», «письмо», с еврейским словом «псалм», мизмор ( иврит: מִזְמוֹר) или его арамейским эквивалентом мазмура ( сирийский: ��������������������) . ). [5] Слово зубур , возможно, также первоначально пришло из сабаика , где глагол sbr ( Ge'ez: ሰብር) означает «писать» или «подписать», а существительное zbr ( Ge'ez: ዘብር) означает «писать» или «подписать». документ". [6]

Согласно Корану, Давиду были ниспосланы Псалмы. В Коране 21:105 говорится, что в Забуре есть цитата: «Земля унаследована моими праведными рабами». Это напоминает 29-й стих 37-го псалма , в котором говорится: «Праведник унаследует землю и пребудет на ней вовек». [7] [8] Забур также упоминается в Коране в метафорическом языке, описывая, как «Горы и птицы повторяют гимны Давида». [9] сын Давида Соломон , способный общаться с животными и джиннами. Это похоже на то, как описывается [10] Некоторые сподвижники Мухаммеда, такие как Абу Алия, считали, что сабеи, упомянутые в Коране, были последователями Псалмов, подобно тому, как евреи следовали Торе, а христиане - Евангелию. [11] Мухаммед также описал, как Давид овладел псалмами, как рассказал Абу Хурайра в «Сахих аль-Бухари» :

Рассказал Абу Хурайра :Пророк сказал: «Чтение Забура (т.е. Псалмов) стало для Давида легким. Он приказывал оседлать своих верховых животных и заканчивал чтение Забура до того, как их оседлали. И он никогда не ел, кроме как из заработок от его ручного труда».

Считается, что Книга Псалмов, которая сейчас находится в Библии, была написана несколькими авторами, включая Соломона, Асафа , семью Корея и других.

Евангелие

[ редактировать ]

Термин injīl , обычно переводимый в Коране как «Евангелие», по- видимому, является заимствованным из Эфиопии. Оно возникает как форма откровения, переданного Иисусу, и его называют «обученным» Иисусу или «ниспосланным» ему. Подобно Торе, с которой оно часто сочетается, Евангелие упоминается исключительно в медийских стихах. Коран утверждает, что христиане должны судить по его содержанию, что это содержание включает в себя пророчество Мухаммеда и обещание рая. Хотя «Евангелие» является наиболее распространенным переводом, некоторые историки утверждают, что этот термин мог бы охватывать всю христианскую Библию или, возможно, то содержание, которое обычно считалось бы содержащимся в христианской Библии, если бы прямой доступ к ее содержанию был недоступен. . [12] Некоторые размышляли о связи между использованием слова « инджил » (Евангелие) в единственном числе и включением в Библию четырех Евангелий, однако в поздней античности христиане обычно говорили о «Евангелии» (послании) в унисон. гармонии, такие как Диатессарон Татиана Точно так же были созданы некоторые конкретные евангельские (который сам Татиан называл «Евангелием»); как таковые, унитарные изображения канонических Евангелий не были чем-то необычным в поздней античности . [13]

В Коране Таура , обычно переводимая как «Тора», относится к божественному писанию, открытому Моисею как руководство для детей Израиля . В нем содержались законы, заповеди и истории ранних пророков. [14] Коран объясняет, что Евангелие, открытое Иисусу, подтвердило Тору, которая была до него. [14] Тора, находящаяся в еврейской Библии и христианской Библии, представляет собой компиляцию первых пяти книг еврейской Библии, а именно книг Бытия , Исхода , Левита , Чисел и Второзакония . [15] Тора известна христианам как Пятикнижие или Пятикнижие Моисея. Однако Коран объясняет, что Тора была откровением, а не текстом, написанным самим Моисеем. Коран уточняет, объясняя, что дети Израиля не сохранили Тору в ее первоначальной форме. [16] Хадисы по толкованию Корана также подробно описывают, как сподвижники Мухаммеда, такие как Ибн Масуд, передали от Мухаммеда, что дети Израиля отказались от Первоначальной Торы, написали отдельную книгу и следовали ей. [17] Аналогичных взглядов придерживались многие ранние исламские ученые, такие как Ибн Аббас и Аль-Касим бин Ибрагим. [18] [19] В Коране есть ряд стихов, которые намекают на историческое искажение текста и неправильное толкование Торы с течением времени детьми Израиля. [20] [21]

До 19 века

[ редактировать ]

Популярность

[ редактировать ]

Существуют некоторые споры по поводу уровня знакомства исламских комментаторов досовременного периода с библейской литературой. Минималистская позиция заключается в том, что исламские авторы имели ограниченное или поверхностное знакомство до пятнадцатого века или позже. [22] [23] Против этого и в рамках максималистской позиции Мартин Аккад опубликовал статью из четырех частей, в которой собран неполный список из 648 цитат из Евангелия в 23 произведениях: [24] [25] [26] [27] и другие отметили более активное использование Библии в Аль-Бируни (ум. 1050). [23] и аль-Бикаи. [28] В последнее время средний подход признал использование библейских текстов рядом авторов, но также считает, что более активные писатели, такие как аль-Бикаи, являются редкими исключениями, а также утверждает, что Евангелие и другие библейские цитаты были предназначены для широкого круга читателей. повторно используемые канонические цитаты, которые не демонстрируют прямого взаимодействия с самой Библией. [29] С этой точки зрения, знакомство с Библией стало широко распространенным только в девятнадцатом веке и позже. [30] Чтобы выйти из тупика противоположных взглядов, который вряд ли удастся разрешить путем специализированного анализа нескольких наименований большого объема комментаторской ( тафсировой ) литературы, применения вычислительных методов к оцифрованным арабским текстам различных жанров (энциклопедии, учебники медресе, тафсир и др.) показал, что некоторые библейские тексты были известны в литературе, относящейся к межконфессиональной полемике и апологетике, тогда как использование Библии в комментариях практически не существовало (за отдельными исключениями) до резкого увеличения их использования в конце 19 века. . Это исследование охватило почти все 50 наиболее исторически значимых комментариев, а также 129 других наименований, из которых примерно 60% дошедших до нас комментариев являются копиями. [31] Дальнейший анализ этих цитат показывает, что (1) автор комментария, мало цитирующего Библию, может иметь более богатый набор цитат в своих межконфессиональных сочинениях; (2) варианты использования в основном вторичны, часто ошибочны и не имеют прямого знакомства с библейским текстом. Например, Абу Бакр ар-Рази считал, что Евангелия утверждают, что у Бога тысяча имен, а такие авторы, как Аль-Багави (ум. 1122), Аль-Хазин (ум. 1340) и Аль-Шавкани (ум. 1834), считали, что что первым стихом Торы была исламская фраза, известная как Басмала («Во имя Бога, Милосердного, Милосердного»). [31]

Доктрина коррупции/ тариф

[ редактировать ]

Мнения о том, как средневековые исламские власти понимали доктрину искажения ( тахрифа ) библейских текстов, расходятся. По мнению Мартина Аккада, доктрины коррупции в первую очередь касались искажения смысла и интерпретации библейских писаний среди евреев и христиан, а не самого текста. [32] Однако совсем недавно Рейнольдс утверждал, что, хотя переводчики часто ссылались на искажение смысла ( тахриф аль-маани ), это делалось с риторической целью выступить против еврейской и христианской интерпретации их собственных Священных Писаний, в то время как исламские авторы обычно также делали это. верят в искаженность самого текста ( тахриф ан-наш ). [33]

Сегодня мусульмане могут воспринимать упоминания о людях, манипулирующих Священными Писаниями, например, в Вопросе 2:79, как указание на текстуальное искажение таких текстов, как Тора. Напротив, экзегет Ат-Табари в своих словах называл Тору «Торой, которой они (евреи) обладают сегодня». [34]

Одна исламская интерпретация утверждает, что ссылки на «Евангелие» в Коране относятся к первоначальному божественному откровению Иисуса Христа , в отличие от канонических Евангелий в Новом Завете . [35]

Интерпретация

[ редактировать ]

Исламские комментаторы девятого века, которые ссылались на важные разделы Библии в своих трудах, включают Ибн Кутайбу ( ум. 889) и его перевод Бытия 1–3, а также Аль-Касима ар-Расси (ум. 860), который включил большую часть Книга Матфея в его «Опровержении христиан» . [36]

Мухаммед и Библия

[ редактировать ]

Второзаконие 18:18

[ редактировать ]

И сказал мне Господь : «Они хорошо сказали то, что сказали. Я воздвигну им пророка из среды братьев их, подобного тебе; и вложу слова Мои в уста его, и он скажет им все, что Я повелю ему».

- Второзаконие 18: 17–18. [37]

Мусульманские ученые часто считали Второзаконие 18:18 пророчеством о пришествии Мухаммеда. [38] Аль-Самавал аль-Магриби , средневековый еврейский математик, принявший ислам, указал на Второзаконие 18:18 в своей книге «Опровержение евреев» как на пророчество, исполнившееся появлением Мухаммеда. [39] Самавал утверждал в своей книге, что, поскольку дети Исава описаны во Второзаконии 2: 4–6, [40] и Числа 20:14 [41] как братья детей Израиля, дети Измаила также могут быть описаны таким же образом. [42] Некоторые мусульманские писатели, такие как Мухаммед Али и Фетхуллах Гюлен , интерпретировали несколько стихов Корана как подразумевающие, что Мухаммед упоминался во Второзаконии 18:18, включая Коран 46:10. [43] и 73:15. [44] [45] [46]

Христиане интерпретируют Второзаконие 18:18 как ссылку на будущего члена израильской общины, который воспроизводит функцию Моисея, выступая посредником в заключении завета между Богом и израильтянами. Вальтер Брюггеманн пишет: «Основное требование к пророку, подобно царю в 17:15, состоит в том, что он или она должны быть членом Израиля, полностью придерживающимся традиций и требований Божьего завета». [47] В Евангелиях от Матфея и Иоанна Иисус представлен как «пророк, подобный Моисею» из 18-й главы Второзакония. [48] и Деяния 3:15–23. [49] утверждает, что Иисус — это тот, о котором Моисей говорил во Второзаконии 18:18.

Параклет

[ редактировать ]

И Я попрошу Отца, и даст вам другого Ходатая (παράκλητος), чтобы он был с вами навеки. Это Дух истины, которого мир не может принять, потому что он не видит Его и не знает Его. Ты знаешь Его, потому что Он пребывает с тобой и будет в тебе.

Многие мусульманские ученые утверждают, что греческие слова параклитос («утешитель») и периклутос («знаменитый»/«прославленный») использовались как синонимы, и, следовательно, эти стихи представляют собой пророчество Иисуса о пришествии Мухаммеда; но ни одно из этих слов не присутствует в этом отрывке (да и в Библии вообще), где вместо этого используется παράκλητος «Параклетос», то есть Параклет, Защитник. [51]

Параклет, или «Защитник», или «Утешитель», упоминается пять раз в Евангелии от Иоанна . [52] и один раз в 1 Иоанна 2:1 речь идет непосредственно об Иисусе Христе. Защитник, называемый «Духом истины», считается Святым Духом ; замена Иисуса в мире и среди верующих после Его воскресения. [53] [ нужна ссылка ] Иоанн говорит, что мир не может принять Духа, хотя Дух пребывает с учениками и в них (14:17). Дух обличит мир во грехе (16:8–9) и прославит Иисуса (16:13–14). [54]

Библейские персонажи в исламе

[ редактировать ]

Некоторые из людей, почитаемых или упомянутых как в Коране, так и в Библии, включают: Аарон , Авель , Авраам , Адам , Каин , Давид , ученики Иисуса , Илия , Елисей , Енох , Ева , Ездра , Голиаф , Исаак , Измаил , Иаков. Иисус Моисей , Креститель , Иона , Иосиф , Лот , Мария , Иоанн , Ной , фараоны Египта , Самуил , Саул , Соломон и Захария . [55] [56] [57]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Библия — Google Книги» . Проверено 24 сентября 2022 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Маккой, Р. Майкл (8 сентября 2021 г.). Толкование Корана с помощью Библии (Тафсир аль-Коран би-л-Китаб) . Брилл. ISBN  978-90-04-46682-1 .
  3. ^ Джейн Дэммен Маколифф. «Библия». Энциклопедия Корана . Том. 1. п. 228.
  4. ^ Коран 3:184 Коран 4:163 Коран 17:55 Коран 21:105 Коран 35:25
  5. ^ Горовиц, Йозеф (1999). «мазмур». В Бирмане, Пи Джей (ред.). Энциклопедия ислама . Том. XI (2-е изд.). Лейден: Брилл. стр. 372–373.
  6. ^ Синай, Николай (2023). Ключевые термины Корана: критический словарь . Принстон (Нью-Джерси): Издательство Принстонского университета. стр. 364–367. ISBN  978-0-691-24131-9 .
  7. ^ «Псалмы 37:29» . www.sefaria.org .
  8. ^ «Псалом». Оксфордский словарь ислама . Издательство Оксфордского университета. 2003. ISBN 978-0-19-512558-0 . Арабский забур. В Коране Псалмы Давида называются откровением, ниспосланным Давиду, который считается пророком (4:163; 17:55; 21:105). На урду христиане даже поют эти Забуры в своем поклонении Богу. Автором псалмов считается Бог. Сура 21:105 является прямым аналогом библейского Псалма 37:29.
  9. ^ «Сура Саба – 10» . Коран.com . Проверено 23 июня 2024 г.
  10. ^ «Сура Ан-Намль – 17» . Коран.com . Проверено 23 июня 2024 г.
  11. ^ «Сахих аль-Бухари 344 – Натирание рук и ног пылью (Таяммум) – Книга Тайаммум – Sunnah.com – Высказывания и учения Пророка Мухаммада (да благословит его Бог и дарует ему мир) » . sunnah.com . Проверено 23 июня 2024 г.
  12. ^ Синай, Николай (2023). Ключевые термины Корана: критический словарь . Принстон (Нью-Джерси): Издательство Принстонского университета. стр. 103–107. ISBN  978-0-691-24131-9 .
  13. ^ Линдстедт, Илкка (2023). Мухаммед и его последователи в контексте: религиозная карта позднеантичной Аравии . Исламская история и цивилизация. Лейден Бостон: Брилл. стр. 246–247. ISBN  978-90-04-68712-7 .
  14. ^ Перейти обратно: а б Шах, Мустафа, Абдель Халим, Мухаммед (2020). Оксфордский справочник по изучению Корана . Издательство Оксфордского университета. п. 146. ИСБН  9780191081415 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  15. ^ «Тора | Определение, значение и факты | Британника» . www.britanica.com . 05.06.2024 . Проверено 22 июня 2024 г.
  16. ^ Наср, Сейед Хоссейн и др. Исследование Корана: новый перевод и комментарий . США, HarperCollins, 2015: Стр. 674-675ISBN 9780062227621
  17. ^ «Дети Израиля написали книгу, поэтому последовали ей и отказались от Торы».«Когда времена детей Израиля были долгими и тяжелыми, они изобрели и изобрели собственную книгу». Мухаммад Насир ад-Дин Аль-Албани. Серия достоверных рассказов. Джамаат Библиотеки исламских книг, том 6, стр. 193 . Он цитирует Абу аль-Касима Сулеймана ибн Ахмада, книгу ат-Табарани: Муджам Аль Кабир.
  18. ^ Абу Абдаллах Мухаммад ибн Исмаил ибн Ибрагим аль-Джуфи аль-Бухари. Хадис: 2685 , 7523 , Сахих Аль Бухари
  19. ^ Шаффер, Райан. Библия через коранический фильтр: фальсификация Священного Писания (Тахриф) в мусульманской дискуссионной литературе 8-9 веков. США, Университет штата Огайо, 2016: стр. 247.
  20. ^ Наср, Сейед Хоссейн и др. Исследование Корана: новый перевод и комментарий . США, HarperCollins, 2015: стр.113.ISBN 9780062227621
  21. ^ Коран 2:75 Коран 2:79 Коран 2:59 Коран 3:78 Коран 4:46 Коран 5:13 , 41
  22. ^ Лацарус-Яфе, Хаха (2014). Переплетенные миры: средневековый ислам и библейская критика . Библиотека наследия Принстона. Принстон, Нью-Джерси: Princeton Univ. Нажимать. стр. 113–114, 129. ISBN.  978-0-691-07398-9 .
  23. ^ Перейти обратно: а б Аданг, Камилла (1996). Мусульманские писатели об иудаизме и еврейской Библии: от Ибн Раббана до Ибн Хазма . Исламская философия, теология и наука. Лейден: Брилл. п. 249. ИСБН  978-90-04-10034-3 .
  24. ^ Аккад, Мартин (2003). «Евангелия в мусульманском дискурсе девятого-четырнадцатого веков: экзегетическая инвентаризационная таблица (часть I)» . Ислам и христианско-мусульманские отношения . 14 (1): 67–91. дои : 10.1080/09596410305261 . ISSN   0959-6410 .
  25. ^ Аккад, Мартин (2003). «Евангелия в мусульманском дискурсе девятого-четырнадцатого веков: экзегетическая инвентаризационная таблица (часть II)» . Ислам и христианско-мусульманские отношения . 14 (2): 205–220. дои : 10.1080/0959641032000085585 . ISSN   0959-6410 .
  26. ^ Аккад, Мартин (2003). «Евангелия в мусульманском дискурсе девятого-четырнадцатого веков: экзегетическая инвентаризационная таблица (часть III)» . Ислам и христианско-мусульманские отношения . 14 (3): 337–352. дои : 10.1080/09596410305270 . ISSN   0959-6410 .
  27. ^ Аккад, Мартин (2003). «Евангелия в мусульманском дискурсе девятого-четырнадцатого веков: экзегетическая инвентаризационная таблица (часть IV)» . Ислам и христианско-мусульманские отношения . 14 (4): 459–479. дои : 10.1080/0959641032000127605 . ISSN   0959-6410 .
  28. ^ Лацарус-Яфе, Хаха (2014). Переплетенные миры: средневековый ислам и библейская критика . Библиотека наследия Принстона. Принстон, Нью-Джерси: Princeton Univ. Нажимать. стр. 128–129. ISBN  978-0-691-07398-9 .
  29. ^ Росс, Сэмюэл (2024). Комментарий к Корану и библейский поворот: история мусульманского экзегетического взаимодействия с библейским текстом . Де Грютер. стр. 13–16.
  30. ^ Гриффит, Сидни Харрисон (2013). Библия на арабском языке: Священные Писания «Народа Книги» на языке ислама . Евреи, христиане и мусульмане от древнего до современного мира. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. п. 202. ИСБН  978-0-691-15082-6 .
  31. ^ Перейти обратно: а б Росс, Сэмюэл (2024). Комментарий к Корану и библейский поворот: история мусульманского экзегетического взаимодействия с библейским текстом . Де Грютер. стр. 19–43.
  32. ^ Аккад, Мартин (2003). «Искажение и/или неправильное толкование Библии: история исламского использования слова «тариф» ». Ближневосточная школа богословия Теологический обзор . 24 (2).
  33. ^ Рейнольдс, Габриэль Саид (2010). «О кораническом обвинении в фальсификации Священного Писания (тахрифе) и христианской антиеврейской полемике» . Журнал Американского восточного общества . 130 (2): 189–202. ISSN   0003-0279 . JSTOR   23044514 .
  34. ^ Аданг, Камилла (1996). Мусульманские писатели об иудаизме и еврейской Библии: от Ибн Раббана до Ибн Хазма . Исламская философия, теология и наука. Лейден: Брилл. п. 231. ИСБН  978-90-04-10034-3 .
  35. ^ Оливер Лиман Коран: энциклопедия Тейлор и Фрэнсис, 2006 г. ISBN   978-0-415-32639-1 стр. 298
  36. ^ Циолковски, Эрик Йозеф (2017). Библия в фольклоре всего мира: справочник по восприятию Библии в еврейском, европейском христианском и исламском фольклоре . Справочники Библии и ее прием. Берлин Бостон (Массачусетс): Де Грюйтер. п. 311. ИСБН  978-3-11-028671-7 .
  37. ^ Второзаконие 18: 17–18.
  38. ^ Маколифф, Джейн Даммен. «Соединение Моисея и Мухаммеда» в книгах и письменной культуре исламского мира: исследования, представленные Клоду Жилльо по случаю его 75-летия (Brill 2014): 335.
  39. ^ аль-Магриби, Аль-Самавал; Опровержение евреев (на арабском языке). Сирия: Дар Аль Калам, 1989, 75.
  40. ^ Второзаконие 2: 4–6.
  41. ^ Числа 20:14
  42. ^ аль-Магриби, Аль-Самавал; Опровержение евреев (на арабском языке). Сирия: Дар-эль-Калам, 1989, 77.
  43. ^ [ Коран   46:10 ]
  44. ^ [ Коран   73:15 ]
  45. ^ Мухаммед Али и Захид Азиз, Английский перевод Священного Корана: с пояснительными примечаниями , исправленное издание 2010 г., 627, 732
  46. ^ Гюлен, Фетхуллах. Посланник Бога Мухаммед: анализ жизни Пророка. Тугра Книги, 2000, 11. Ссылка. [ мертвая ссылка ]
  47. ^ Брюггеманн, Вальтер. Второзаконие . Абингдон Пресс, 2001, 192–197.
  48. ^ Бартон, Джон и Джон Маддиман, ред. Оксфордский библейский комментарий. Издательство Оксфордского университета, 2007, 866, 963.
  49. ^ Деяния 3: 15–23.
  50. ^ Иоанна 14: 16–17.
  51. ^ Зепп, Ира Г. Мусульманский букварь: Руководство по исламу для начинающих. Том. 1. Университет Арканзаса Пресс, 2000, 50–51.
  52. ^ Иоанна 14:16–17 ; Иоанна 14:26 ; Иоанна 15:26–27 ; Иоанна 16:7–11 ; Иоанна 16:13–17
  53. ^ Барнс, Альберт. «Заметки о Библии Альберта Барнса: Иоанн: Иоанна, глава 14» . Sacred-texts.com . Проверено 20 января 2024 г.
  54. ^ Бартон, Джон и Джон Маддиман, ред. Оксфордский библейский комментарий. Издательство Оксфордского университета, 2007, 987–990.
  55. ^ Джонс, Энтони (2020). «Пророки и личности Корана». В Шахе — Мустафа Акрам Али; Халим, Мухаммад Абдель (ред.). Оксфордский справочник по изучению Корана . Оксфордские справочники. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-969864-6 .
  56. ^ Уилер, Брэннон М.; Уилер, Брэннон М. (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманское толкование . Сравнительное исламоведение (1-е изд.). Лондон: Континуум. ISBN  978-0-8264-4956-6 .
  57. ^ Рассказчик, Роберто; Робертсон, Майкл; Тоттоли, Роберто (2002). Библейские пророки в Коране и мусульманской литературе Керзон изучает Коран (1-е изд.). Ричмонд: Керзон. ISBN  978-0-7007-1394-3 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 37a068ac876b11d40ae2cf17a04839cd__1722293940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/37/cd/37a068ac876b11d40ae2cf17a04839cd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Islamic view of the Bible - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)