Иезекииль 16
Иезекииль 16 | |
---|---|
← глава 15 глава 17 → | |
![]() Книга Иезекииля 30:13–18 в английской рукописи начала XIII века, рукопись. Бодл. Или. 62, л. 59а. Латинский перевод появляется на полях с дополнительными интерлинациями над ивритом . | |
Книга | Книга Иезекииля |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 |
Иезекииль 16 — шестнадцатая глава Книги в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Иезекииля Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку / священнику Иезекиилю , и является одной из Книг Пророков . Библеист Р.Э. Клементс называет эту главу «ветхозаветной притчей о блудной дочери», описывая шокирующую иллюстрацию неблагодарного Иерусалима в отличие от непреходящей любви Бога к ней. [ 1 ] Эту главу часто связывают с 23-й главой Иезекииля , в которой говорится о двух дочерях, символизирующих царства Израиля и Иуды. [ 2 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 63 стиха.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). . [ 3 ] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря , то есть 3Q1 (3QEzek; 50 г. до н.э.–50 г. н.э.) с дошедшими до нас стихами 31–33. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 8 ] [ а ]
Стих 2
[ редактировать ]- Сын человеческий, познай Иерусалим мерзости свои, [ 10 ]
- «Сын человеческий» (иврит: בן־אדם ḇen - 'ā-ḏām ): эта фраза используется 93 раза по отношению к Иезекиилю. [ 11 ]
- «Мерзость» (иврит: תּוֹעֵבָה tôwʻêbah, то-ай-бау ) : что-то отвратительное или нежелательное, особенно для «Иеговы» ( Притчи 3:32; 21:27 ), «специально используемое для вещей, принадлежащих к идолопоклонству». или идолопоклоннические практики и объекты. [ 12 ] [ 13 ]
Стих 3
[ редактировать ]- И скажи: так говорит Господь Бог Иерусалиму;
- Твое рождение и твое рождение в земле Ханаанской;
- отец твой был аморрей, а мать твоя хеттеянка. [ 14 ]
Бог «повелевает Иезекиилю сообщить Иерусалиму о выдвинутом против нее обвинении, и в стихах 3–34 дает «биографию» своей невесты». [ 15 ] Ассимиляция Израиля с этими бывшими жителями [земли Израиля] привела к отступничеству . [ 16 ]
Стих 6
[ редактировать ]
- И когда я проходил мимо тебя и увидел тебя оскверненным твоей кровью,
- Я сказал тебе, когда ты был в крови твоей:
- Жить; да, Я сказал тебе, когда ты был в крови твоей: живи. [ 17 ]
- "Polluted" (Hebrew: מִתְבּוֹסֶסֶת miṯ-bō-se-seṯ, from the root verb בּוּס ḇūsЗагрязнение [ 18 ] [ 19 ] ): Раши связывает это с ( Псалом 60:12 , пронумерованный как 60:14 в еврейской версии): «Бог ... попирает (иврит: יָבוּס) наших врагов». [ 20 ]
Стих 16
[ редактировать ]- Более того, ты умножила свои блудодеяния вплоть до земли торговца Халдеи; и даже тогда ты не был удовлетворен. [ 21 ]
Халдея : «земля торговца» или «земля торговцев». [ 22 ] В версии короля Иакова отсутствует формулировка, описывающая Халдею как торговую нацию. [ 17 ]
Стихи 44-52.
[ редактировать ]Невыгодное сравнение Иерусалима с Самарией и Содомом . [ 15 ]
Стихи 59-63.
[ редактировать ]Бог обещает наконец простить Иерусалим. [ 15 ]
Стих 60
[ редактировать ]- Но я вспомню завет Мой с тобою во дни юности твоей,
- и Я поставлю с тобой завет вечный. [ 23 ]
Напоминание Богом о завете Бога с патриархами Израиля было ожидаемо в книге Левит 26:43–45 . [ 16 ]
См. также
[ редактировать ]- амореи
- Ассирия
- Ханаан
- Халдея
- Египет
- хетты
- Иерусалим
- Филистимлянин
- Изнасилование в еврейской Библии § Иезекииль 16 и 23
- Самария
- Содом
- Связанные части Библии : Бытие 14 , Левит 26 , Исайя 47 , Иезекииль 23 , Иоанн 15 , Откровение 17.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Иезекииль отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Клементс 1996 , с. 67-73.
- ^ Клементс 1996 , с. 70.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Ульрих 2010 , стр. 588.
- ^ Свитки Мертвого моря - Иезекииль
- ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. п. 27. ISBN 9780802862419 . Проверено 15 февраля 2019 г.
- ^ 3К1 в коллекции Леона Леви
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые пророки . Крегельская экзегетическая библиотека. Крегель академик. п. 13. ISBN 978-0825444593 .
- ^ Иезекииль 16:2 : Версия короля Иакова (KJV)
- ^ Бромили 1995 , с. 574.
- ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "Мерзость"
- ^ Гесениус 1979 "תּוֹעֵבָה"
- ^ Иезекииля 16:3 : KJV
- ^ Перейти обратно: а б с Галамбуш, Джули (2007), 25. Иезекииль в Бартоне, Дж. и Маддиман, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий , заархивированный 22 ноября 2017 г. в Wayback Machine , стр. 545
- ^ Перейти обратно: а б Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая исправленная стандартная версия, индексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издательство: Oxford University Press, США; 2007. с. 1198–1201 гг. Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ^ Перейти обратно: а б Иезекииля 16:6 : KJV
- ^ Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А.; Драйвер, С.Р. Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса . Издательство Хендриксон; Репринтное издание (1994 г.). ISBN 978-1565632066 . «בּוּס».
- ^ Гезениус, Еврейский и халдейский лексикон HWF Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета : числовая кодировка в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским указателем. Самуэль Придо Трежель (переводчик). Книжный дом Бейкера; 7-е издание. 1979. בּוּס
- ^ Комментарий Раши к Иезекиилю, 16:6.
- ^ Иезекииля 16:6 : NKJV
- ^ Иезекииль 16:6 : Новая исправленная стандартная версия
- ^ Иезекииль 16:60
Библиография
[ редактировать ]- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: том. iv, QZ . Эрдманс. ISBN 9780802837844 .
- Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А.; Водитель, эсёр (1994). Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса (переиздание). Издательство Хендриксон. ISBN 978-1565632066 .
- Клементс, Рональд Э. (1996). Иезекииль . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664252724 .
- Гезениус, HWF (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета: числовая кодировка в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским указателем . Перевод Трегеля, Самуэля Придо (7-е изд.). Книжный дом Бейкера.
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: комментарий . Континуум. ISBN 9780567483614 .
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.