Иезекииль 39
Иезекииль 39 | |
---|---|
← глава 38 глава 40 → | |
Книга | Книга Иезекииля |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 |
Иезекииль 39 — тридцать девятая глава Книги в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Иезекииля Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку / священнику Иезекиилю , и является одной из Книг Пророков . Предыдущая глава и стихи 1-16 этой главы образуют раздел, посвященный « Гогу из земли Магог ». [ 1 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 29 стихов. Новая версия короля Иакова делит эту главу на следующие разделы:
- Иезекииль 39:1–10 = Армия Гога уничтожена
- Иезекииль 39:11–16 = Погребение Гога.
- Иезекииль 39:17–20 = Торжествующий праздник
- Иезекииль 39:21–29 = Израиль возвращен на землю
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 2 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 3 ] [ а ]
Стих 1
[ редактировать ]- «И ты, сын человеческий, пророчествуй против Гога и говоришь: так говорит Господь Бог: «Вот, Я против тебя, о Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала» ( NKJV ) [ 5 ]
- «Сын человеческий» (иврит: בן־אדם ḇen - 'ā-ḏām ): эта фраза используется 93 раза по отношению к Иезекиилю. [ 6 ]
- «Рош» (иврит: ראש рош ): также можно перевести как «голова» (человека и животного); «вершина» (горы); «начало» (времени); «исток реки»; «вождь» (как в «главный князь», «главный жрец», глава семьи). [ 7 ] [ 8 ] В сочетании с предыдущим словом «принц» в большинстве английских Библий они переводятся как «главный принц». [ 9 ]
Стихи 16-24.
[ редактировать ]В этих стихах Иезекииль говорит, что Бог «приглашает птиц небесных и зверей земных на великий пир, жертвенную трапезу, которую Он заколет для них». Библейский комментатор Эндрю Б. Дэвидсон отмечает, что «любое забой животных был актом жертвоприношения» в древние времена. [ 10 ] Аналогично в Откровении 19:17–18 ангел, стоящий под солнцем, приглашает всех птиц небесных собраться на великий Божий праздник.
Стих 25
[ редактировать ]- Посему так говорит Господь Бог: «Теперь Я возвращу пленников Иакова и помилую весь дом Израилев; и буду ревновать к святому имени Моему» ( NKJV ) [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Иезекииль отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Клементс 1996 , с. 170.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые пророки . Крегельская экзегетическая библиотека. Крегель академик. п. 13. ISBN 978-0825444593 .
- ^ Иезекииль 39:1
- ^ Бромили 1995 , с. 574.
- ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "Дух"
- ^ Гезениус 1979 "Дух"
- ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая исправленная стандартная версия, проиндексировано. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издательство: Oxford University Press, США; 2007. с. 1235–1236 гг. Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ↑ Дэвидсон, AB, Иезекииль 39 , Кембриджская Библия для школ и колледжей , по состоянию на 2 января 2019 г.
- ^ Иезекииль 39:25
- ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая исправленная стандартная версия, проиндексировано. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издательство: Oxford University Press, США; 2007. с. 1236–1238 гг. Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
Библиография
[ редактировать ]- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: том. iv, QZ . Эрдманс. ISBN 9780802837844 .
- Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А.; Водитель, эсёр (1994). Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса (переиздание). Издательство Хендриксон. ISBN 978-1565632066 .
- Клементс, Рональд Э. (1996). Иезекииль . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664252724 .
- Гезениус, HWF (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета: числовая кодировка в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским указателем . Перевод Трегеля, Самуэля Придо (7-е изд.). Книжный дом Бейкера.
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: комментарий . Континуум. ISBN 9780567483614 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.