Иезекииль 25
Иезекииль 25 | |
---|---|
← глава 24 глава 26 → | |
Книга | Книга Иезекииля |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 |
Иезекииль 25 — двадцать пятая глава Книги в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Иезекииля Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку / священнику Иезекиилю , и является одной из Книг Пророков . В этой главе содержатся пророчества против четырех народов: Аммона , Моава , Эдома и Филистимлян . [ 1 ] Пророчества о Божьей мести этим и другим иностранным народам записаны в других книгах пророков, таких как Исаия (ср. Исаия 13-23 ) , Иеремия (ср. Иеремия 46-51 ) и Амос (ср. Амос 1-2 ) . . [ 2 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст этой главы был написан на иврите . Эта глава разделена на 17 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 3 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 4 ] [ а ]
Против Аммона (25:1-7)
[ редактировать ]Аммонитяне были наказаны за «злое злорадство», когда Иуда пала ( Плач Иуды 2:15–16 ), и земля была оккупирована кочевым арабскими племенами («сыновьями востока» или «народами востока» в Иезекииля 25:4). ср. Исаия 11:14 ). [ 1 ] Это самое длинное пророчество и единственное, произнесенное от второго лица среди других пророчеств в этой главе (ср. Иезекииль 21:28–29 или 21:33–34 в еврейских текстах). [ 6 ]
Стих 2
[ редактировать ]Перекрестная ссылка: Иезекииль 21:28 ; Амос 1:13–15 ; Иеремия 49:1–6
- «Сын человеческий» (иврит: בן־אדם , бен Адам ): эта фраза используется 93 раза по отношению к Иезекиилю. [ 8 ]
Пророчество против Аммона состоит из двух частей: стихи 3-5 и 6-7, обе из которых выражают злобное ликование, когда храм в Иерусалиме был разрушен, и когда народ Иудеи ушел в изгнание. [ 9 ]
Против Моава (25:8-11)
[ редактировать ]Моав наказан за злорадство и утверждение, что Иуда «подобен всем другим народам» ( Иезекииль 25:8 ), что считается оскорблением Яхве (ср. Иезекииль 36:20 ). [ 6 ] Поэтому, подобно Аммону, земля Моава будет отдана «народу востока» (ср. Иеремия 48 ). [ 9 ] [ 10 ]
Против Эдома (25:12-14)
[ редактировать ]Наказание Эдома сурово, и его можно выделить за нарушение соглашения с Иудой о борьбе против Вавилона ( Иеремия 27:3 ; совершение «тяжкого преступления» в Иезекииля 25:12 ), но вместо этого он стал союзником Вавилона, захватив иудейские земли в Негебе. (ср. Иеремия 49:7–22 , Авдия 1–14 ). [ 9 ]
Против Филистимлян (25:15-17)
[ редактировать ]( Говорят, что филистимляне в земле Филистимской) произошли первоначально с островов Эгейского моря , включая Крит (ср. 1 Царств 30:14 ; Амос 9:7 ; Софония 2:5 ; Иеремия 47:4 ), поэтому их называют херетитами (интерпретируемыми как критяне ). [ 11 ] Они наказаны за жестокое обращение с Иудой (ср. Иеремия 47 ). [ 9 ]
Стих 17
[ редактировать ]- Я совершу над ними великую месть с яростными упреками. И они узнают, что Я Господь, когда Я отомщу им Свою месть. [ 12 ]
В фильме 1994 года «Криминальное чтиво » персонаж Жюль Уиннфилд ритуально декламирует то, что указано в Иезекииля 25:17, прежде чем кого-то казнить. [ 13 ] За весь фильм этот отрывок звучит трижды. Последние два предложения речи Жюля похожи на цитируемый отрывок, основанный на версии короля Якова . [ 14 ] но первые два выдуманы из различных библейских фраз. [ 15 ] Основным источником вдохновения для выступления послужила работа японских боевых искусств звезды Сонни Чиба , в частности, в фильме «Каратэ Киба» ( «Телохранитель» ; 1976). [ 16 ] В телесериале 1980-х годов «Каге но Гундан» ( «Воины теней» ) персонаж Тибы читал лекцию злодею недели о том, как мир должен избавиться от зла, прежде чем убить его. [ 17 ] Убийца произносит похожую библейскую тираду в романе «Модести Блейз » 1965 года, который показан в двух сценах « Криминального чтива» . [ 18 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Иезекииль отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Куган 2007 , с. 1214 г. Еврейская Библия.
- ^ Галамбуш 2007 , с. 551.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые пророки . Крегельская экзегетическая библиотека. Крегель академик. п. 13. ISBN 978-0825444593 .
- ^ Перейти обратно: а б Джойс 2009 , с. 172.
- ^ Иезекииль 25:2 NKJV
- ^ Бромили 1995 , с. 574.
- ^ Перейти обратно: а б с д Галамбуш 2007 , с. 552.
- ^ Куган 2007 , с. 1215 г. Еврейская Библия.
- ^ Куган 2007 , с. 1216 г. Еврейская Библия.
- ^ Иезекииль 25:17 MEV
- ^ Франция, Лиза Респерс. Раскрыта закулисная история «Криминального чтива» . Служба новостей CNN.com. Новости Меркурия. 22 мая 2019 г.
- ^ «Книга пророка Иезекииля, 25» . Святая Библия: Версия короля Иакова . Архивировано из оригинала 31 января 2010 года . Проверено 13 сентября 2007 г.
- ^ Рейнхартц (2003), с. 108.
- ^ Томас (2003) отмечает, что вместо «Господь» в этой версии читается «... и они узнают, что я Телохранитель Чиба ...» (стр. 61–62). Конард (2006) утверждает, что текст взят из фильма Бодигаадо Киба ( «Телохранитель Киба или Телохранитель »; 1973) и что конечная фраза там звучит так: «И ты узнаешь, что меня зовут Телохранитель Тиба…» (стр. 135, п. 4).
- ^ Расширенная викторина, гл. 4, DVD «Криминальное чтиво» (Buena Vista Home Entertainment).
- ^ Расширенная викторина, гл. 25, DVD «Криминальное чтиво» (Buena Vista Home Entertainment).
Источники
[ редактировать ]- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: том. iv, QZ . Эрдманс. ISBN 9780802837844 .
- Клементс, Рональд Э. (1996). Иезекииль . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664252724 .
- Конард, Марк Т. (2006). «Символизм, смысл и нигилизм в криминальном чтиве », в книге «Философия нуара» , под ред. Марк Т. Конард (Лексингтон: Университетское издательство Кентукки). ISBN 0-8131-2377-1
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Галамбуш, Дж. (2007). «25. Иезекииль». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 533–562. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: комментарий . Континуум. ISBN 9780567483614 .
- Рейнхартц, Адель (2003). Священное Писание на киноэкране (Луисвилл, Кентукки: Вестминстер Джон Нокс Пресс). ISBN 0-664-22359-1
- Томас, Брайан (2003). Дракон VideoHound: азиатские боевики и культовые фильмы (Кантон, Мичиган: Visible Ink Press). ISBN 1-57859-141-4
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.