Иезекииль 3
Иезекииль 3 | |
---|---|
← глава 2 глава 4 → | |
Книга | Книга Иезекииля |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 |
Иезекииль 3 — третья глава Книги в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Иезекииля Библии . [ 1 ] Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку / священнику Иезекиилю . [ 2 ] и является одной из Книг Пророков . В этой главе содержится призыв к Иезекиилю обратиться к народу Израиля и стать для него стражем.
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 27 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 3 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 4 ] [ а ]
Ответственность пророка (3:1–15)
[ редактировать ]Стих 1
[ редактировать ]- Он сказал мне: «Сын человеческий, ешь, что найдешь; съешь этот свиток и пойди, поговори с домом Израилевым». [ 6 ]
«Сын человеческий» иногда переводится как «О смертный», как в Новой пересмотренной стандартной версии . [ 7 ] Иезекииль назван «сыном человеческим» здесь и на протяжении всей остальной книги не как почетный титул , а как знак дистанции между этим «простым смертным» и его божественным собеседником». [ 8 ] Точно так же пророк Иеремия пишет, что он «нашел» и «ел» слова Божьи. [ 9 ]
Стих 3
[ редактировать ]- И Он сказал мне:
- «Сын человеческий, накорми чрево свое и наполни желудок свой этим свитком, который Я даю тебе».
- Итак, я поел,
- и оно было во рту моем, как мед по сладости. [ 10 ]
- «Как мед по сладости»: хотя свиток содержит «плач, сетование и горе» ( Иезекииль 2:10 ), при употреблении он становится «сладким, как мед» во рту ( Откровение 10:9–10 ). [ 11 ] Эта фраза подтверждает высказывание о том, что «Слово Божие было сладко» ( Псалом 19:10 ; Псалом 119:103 ). [ 12 ]
Стих 15
[ редактировать ]- Затем я пришел к пленникам в Тель-Авиве, которые жили при реке Ховар;
- и я сидел там, где они сидели, и оставался среди них в изумлении семь дней. [ 13 ]
- « Тель-Абиб » ( иврит : תל-אביב , Тель-Авив ; букв. «Весенний курган», где «Весна ( Авив ) — время года») — неопознанное место на канале Кебар, недалеко от Ниппура на территории современного Ирака. Река Кебар или Чебар была частью сложной сети ирригационных и транспортных каналов, в которую также входил Шатт-эль-Нил, заиленный канал к востоку от Вавилона. [ 14 ] [ 15 ]
- читается как «удивленный» «Удивленный» в пересмотренной версии , то есть немой и неподвижный. Семидневный «период неподвижного молчания», кажется, отражает «силу эмоций пророка» по прибытии в Тель-Абиб. [ 16 ]
Иезекииль как страж Израиля (3:16–27)
[ редактировать ]Стих 16
[ редактировать ]- И было, по прошествии семи дней, было ко мне слово Господне: [ 17 ]
- «По истечении семи дней»: В эти дни Иезекииль имел достаточно возможностей побыть среди изгнанников, и смог увидеть сферу и материалы своей работы до назначения на должность сторожа. [ 18 ] [ 19 ]
Стих 23
[ редактировать ]- И встал я, и вышел на равнину, и вот, слава Господня стоит там, как слава, которую я видел у реки Ховар; и я упал ниц. [ 20 ]
- « Река Ховар »: см. примечания к « Тель-Авибу » в стихе 15 .
- «Равнина»: связывает это первое видение Иезекииля с другим видением в Иезекииля 37 . [ 21 ]
Стих 27
[ редактировать ]- Но когда я заговорю с тобой, я открою твои уста,
- и ты скажешь им:
- «Так говорит Господь Бог».
- Кто слышит, да слышит;
- а кто отказывается, пусть откажется;
- ибо они — дом мятежный. [ 22 ]
Тема немоты и периодического восстановления речи подчеркивает, что слово, сказанное Иезекиилем, — от Бога, а не от пророка. [ 21 ]
См. также
[ редактировать ]- Река Чебар
- Сын человеческий
- Связанные части Библии : Иезекииль 1 , Иезекииль 10 , Иезекииль 43 , Марк 4 , Откровение 10.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Иезекииль отсутствует в Синайском кодексе . [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Карли 1974 , стр. 21–29.
- ^ Галамбуш 2007 , с. 534.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые пророки . Крегельская экзегетическая библиотека. Крегель академик. п. 13. ISBN 978-0825444593 .
- ^ Иезекииль 3:1 NKJV
- ^ Иезекииль 3:1 NRSV
- ^ Галамбуш 2007 , с. 538.
- ^ Иеремия 15:16
- ^ Иезекииль 3:3 NKJV
- ^ Клементс 1996 , с. 17.
- ^ Карли 1974 , с. 23.
- ^ Иезекииль 3:15 NKJV
- ^ Аллен, Лесли К. (1994). Словесный библейский комментарий: Иезекииль 1–19 . Даллас: Word, Incorporated. п. 22. ISBN 0-8499-0830-2 .
- ^ Блок, Дэниел И. (1997). НИКОТ : Книга Иезекииля: главы 1–24 . Гранд-Рапидс, Мичиган: Эрдманс. п. 84. ИСБН 0802825354 .
- ↑ Дэвидсон, Эндрю Б. , Иезекииль , глава 3, Кембриджская Библия для школ и колледжей , по состоянию на 18 января 2020 г.
- ^ Иезекииль 3:16 KJV
- ^ Бенсон, Джозеф. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам : Иезекииль 3 , по состоянию на 9 июля 2019 г.
- ^ Кембриджская Библия для школ и колледжей . Иезекииль 3 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Иезекииль 3:23 NKJV
- ^ Перейти обратно: а б Карли 1974 , с. 29.
- ^ Иезекииль 3:27 NKJV
Источники
[ редактировать ]- Карли, Кейт В. (1974). Книга пророка Иезекииля . Кембриджские библейские комментарии к Новой английской Библии (иллюстрированное издание). Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521097550 .
- Клементс, Рональд Э. (1996). Иезекииль . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664252724 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Галамбуш, Дж. (2007). «25. Иезекииль». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 533–562. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: комментарий . Континуум. ISBN 9780567483614 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.