Иезекииль 19
Иезекииль 19 | |
---|---|
← глава 18 глава 20 → | |
Книга | Книга Иезекииля |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 |
Иезекииль 19 — девятнадцатая глава Книги в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Иезекииля Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку / священнику Иезекиилю , и является одной из Книг Пророков . [ 1 ] Эта глава содержит кина или плач по правителям Израиля. [ 2 ] Оплакиваются два князя: один взят в плен и уведен в Египет , то есть Иоахаз , сын и преемник Иосии (стихи 1–4), а другой уведен в Вавилон , которым, должно быть, является Иоахин (стихи 5–9). [ 3 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 14 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 4 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 5 ] [ а ]
Стих 1
[ редактировать ]- И подними плач о князьях Израилевых (KJV) [ 7 ]
- «Плач» (иврит: קינה qî-nāh ; множественное число: קִינִים в Иезекииля 2:10 или קִּינֽוֹת во 2 Паралипоменон 35:25 ): еврейское слово имеет значение «элегия, панихида», «скорбная песня». [ 8 ] [ 9 ]
Стих 4
[ редактировать ]- Народы также услышали о нем; его схватили в их яме,
- и привели его в цепях в землю Египетскую. [ 10 ]
- «В цепях к земле Египетской»: Такова судьба Иоахаза (также называемого «Шаллум»). [ 11 ] [ 12 ] ), сменивший своего отца Иосию на посту царя в Иерусалиме на 3 месяца в 609 г. до н.э., [ 13 ] прежде чем был свергнут фараоном Нехо II и взят в плен в Египет до своей смерти ( Царств 23: ; 31–34 2 Паралипоменон 36:1–4 ; 4 Иеремия 22 :10–12). [ 14 ] [ 15 ]
Стих 5
[ редактировать ]- Теперь, когда она увидела, что ждала, и ее надежда потеряна,
- затем она взяла другого из своих детенышей и сделала из него молодого льва. [ 16 ]
- «Она взяла другого из своих детенышей»: Двое из последних четырех царей Иудеи, Иоахаз и Седекия , родились от одной матери Хамутала и одного отца, царя Иосии , [ 17 ] [ 18 ] хотя «львица» в Иезекииля 9: 1–9 обычно относится к « Иудее ». [ 19 ] [ 14 ]
Стих 9
[ редактировать ]- И заключили его в цепи, и привели его к царю Вавилонскому:
- и заключили его в крепости, чтобы голос его не был более слышен на горах Израиля. [ 20 ]
- «Привел его к царю Вавилонскому»: Такова судьба Седекии (также называемого «Маттания» [ 21 ] ), последний царь Иудеи , назначенный царем Иерусалима в 597 г. до н.э. [ 13 ] Навуходоносором II Вавилонским , где его семьи были убиты вместо Иехонии , но позже восстал, был схвачен и доставлен к Навуходоносору в Ривлу , сам он был ослеплен, а затем взят пленником в Вавилон до своей смерти. [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 14 ] [ 26 ]
См. также
[ редактировать ]- Связанные части Библии : Бытие 49 , 2 Царств 23 , 2 Царств 24 , 1 Паралипоменон 3 , 2 Паралипоменон 36 , Иеремия 1 , Иеремия 22 , Иоанн 15
Примечания
[ редактировать ]- ^ Иезекииль отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Теодор Хиберт и др. 1996. Библия нового толкователя: Том VI . Нэшвилл: Абингдон.
- ^ Иерусалимская Библия (1966), заголовок Иезекииля 19.
- ↑ Кембриджская Библия для школ и колледжей , Иезекииль 19, по состоянию на 25 ноября 2019 г.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые пророки . Крегельская экзегетическая библиотека. Крегель академик. п. 13. ISBN 978-0825444593 .
- ^ Иезекииль 19:1
- ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "קִינָה"
- ^ Гесениус 1979 "קִינָה"
- ^ Иезекииль 19:4
- ^ Иеремия 22:11
- ^ 1 Паралипоменон 3:15.
- ^ Перейти обратно: а б Эдвин Тиле, Таинственные числа еврейских царей (1-е изд.; Нью-Йорк: Macmillan, 1951; 2-е изд.; Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1965; 3-е изд.; Гранд-Рапидс: Зондерван/Крегель, 1983). ISBN 0-8254-3825-X , 9780825438257, 217.
- ^ Перейти обратно: а б с Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая исправленная стандартная версия, индексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издательство: Oxford University Press, США; 2007. стр. 1204–1205 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ^ «Иоахаз», Еврейская энциклопедия.
- ^ Иезекииль 19:5
- ^ 4 Царств 23:31
- ^ 2 Царств 24:18
- ^ Бытие 49:9
- ^ Иезекииль 19:9
- ^ 4 Царств 24:17
- ^ 2 Царств 24: 17–20.
- ^ 2 Царств 25: 6–7.
- ^ 2 Паралипоменон 36:10–13,17,20.
- ^ Иеремия 1: 1–3.
- ^ «Седекия», Еврейская энциклопедия.
Библиография
[ редактировать ]- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: том. iv, QZ . Эрдманс. ISBN 9780802837844 .
- Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А.; Водитель, эсёр (1994). Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса (переиздание). Издательство Хендриксон. ISBN 978-1565632066 .
- Клементс, Рональд Э. (1996). Иезекииль . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664252724 .
- Гезениус, HWF (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета: числовая кодировка в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским указателем . Перевод Трегеля, Самуэля Придо (7-е изд.). Книжный дом Бейкера.
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: комментарий . Континуум. ISBN 9780567483614 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.