Jump to content

1 Паралипоменон 3

1 Паралипоменон 3
Полный еврейский текст книг Летописи (1 и 2 Паралипоменон) Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.).
Книга Книги летописей
Категория Вот так
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 13

1 Паралипоменон 3 — третья глава Книги Паралипоменон в еврейской Библии или Первая Книга Паралипоменон в Завете христианской Ветхом Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга составлена ​​на основе более старых источников неизвестным человеком или группой, названной современными учеными «Летописцами», и имела окончательную форму, сложившуюся в конце пятого или четвертого века до нашей эры. [ 3 ] Эта глава содержит генеалогию непрерывной линии Давида со времен Давида до периода после плена, обеспечивая возможность восстановления монархии Давида в Иерусалиме с ее законным наследником, если обстоятельства позволят. [ 4 ] Он разделен на три части: (1) сыновья Давида (родившиеся в Хевроне, стихи 1–4; рожденные в Иерусалиме, стихи 5–9); (2) цари Иерусалима (кроме узурпаторши царицы Гофолии, стихи 10–16); (3) потомки во время и после периода изгнания, стихи 17–24. [ 4 ] Вместе с главами 2 и 4 основное внимание уделяется потомкам Иуды: глава 2 посвящена коленам Иуды в целом, глава 3 перечисляет сыновей Давида в частности, а глава 4 касается остальных родов в колене Иуды и колена Симеона. [ 4 ] Эти главы относятся к разделу, посвященному списку родословных от Адама до списков людей, вернувшихся из плена в Вавилоне ( 1 Паралипоменон 1:1–9 :34). [ 1 ]

Эта глава изначально была написана на иврите . Оно разделено на 24 стиха.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 5 ]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 6 ] [ а ]

Ссылки на Ветхий Завет

[ редактировать ]

Структура

[ редактировать ]

Вся глава принадлежит к схеме, состоящей из 1 Паралипоменон 2:3–8:40, в которой в скобках ряды заключены племена Иуды, производящие царей (Давид; 2:3–4:43) и Вениамина (Саул; 8:1–40). списков, поскольку священническое колено Леви (6:1–81) закрепляет центр в следующем порядке: [ 11 ]

Царское колено Иуды Давида (2:3–4:43)
Б. Северные племена к востоку от Иордана (5:1–26)
X Священническое колено Левия (6:1–81)
B' Северные племена к западу от Иордана (7:1–40)
Царское колено Вениамина А Саула (8:1–40) [ 11 ]

Другое концентрическое расположение сосредоточено на царском колене Давида, Иудее (2:3–4:23), в центре которого находится семья Есрона, внука Иуды, через его трех сыновей: Иерахмеила, Рама и Челувая (Халева), [ 12 ] следующее: [ 11 ]

Потомки Иуды: Ир, Онан и Шела (2:3–8)
Б. Потомки Овна до Давида (2:9–17)
C Потомки Халева (2:18–24)
D Потомки Иерахмеила (2:25–33)
Потомки Иерамиила (2:34–41)
C 'Потомки Калева (2:42–55)
Б' Потомки Рама после Давида [потомки Давида] (3:1–24)
Потомки Шелы, единственного выжившего сына Иуды (4:21–23) [ 11 ]

Сыновья, рожденные у Давида в Хевроне (3:1–4)

[ редактировать ]

Дом Давида занимает центральное место в большой генеалогии Иуды. [ 13 ] Этот раздел почти дословно повторяет материалы 2 Царств 3:2–5. [ 4 ]

Это были сыновья Давида, родившиеся у него в Хевроне; первенец Амнон от Ахиноамы Изреелитянки; второй Даниил, Авигеи Кармелитки: [ 14 ]
  • «Второй, Даниил»: назван «Хилиав» ( כלאב ke-le-ab , что означает «подобный отцу») во 2 Царств 3:3. [ 15 ] В тексте Септуагинты из 2 Царств 3:3 говорится «Далуя». [ 16 ] В Таргуме говорится: «Второй, Даниил, которого также называли Чилиабом, потому что он во всех отношениях был подобен своему отцу». Джарчи говорит, что два имени были даны этому человеку, потому что Давид взял Авигею сразу после смерти Навала, поэтому невозможно было установить, был ли этот ребенок сыном Давида или Навала, поэтому Давид назвал его «Даниил» ( דניאל , что означает «Бог («Эль») — мой судья», то есть что он сын Давида) и «Хилиав» («тот, кто подобен отцу») из-за поразительного сходство с Дэвидом. [ 15 ]
Эти шестеро родились у него в Хевроне; и там царствовал семь лет и шесть месяцев, а в Иерусалиме царствовал тридцать три года. [ 17 ]

Стих 4, очевидно, является переработкой 2 Царств 5:5 . [ 4 ] Переезд из Хеврона в Иерусалим не объясняется, если предположить, что читатели знают повествования в более ранних материалах. [ 16 ]

Сыновья, рожденные у Давида в Иерусалиме (3:5–9)

[ редактировать ]

В этом разделе использованы те же материалы, что и во 2 Царств 5:14–16 (также в 1 Паралипоменон 14:4–7) и в стихе 9 из 2 Царств 5:13; 13:1. [ 18 ]

И они родились у него в Иерусалиме; Шимея, Шовав, Нафан и Соломон, четверо, из Вирсавии, дочери Аммиила: [ 19 ]

Царская линия Давида (3:10–16)

[ редактировать ]

Здесь перечислены цари Иудеи от Соломона до периода изгнания по монотонной формуле — «его сыном был Х» — до тех пор, пока Иосия, у которого было несколько сыновей, сменивших его, так что Летописец меняет метод перечисления. [ 20 ] Источниками могут быть 4 Царств 22–24 . и Книга Иеремии используется Шаллум, альтернативное имя Иоахаза (в котором в Иеремии 22:11 ). [ 20 ] Части списка повторяются в 1 Паралипоменон 14 :4–7, тогда как в других частях имена некоторых царей отличаются от остальных в Паралипоменон (например, Азария вместо Озии), а отца Зоровавеля зовут Федаия, а не Шеалтиил. как в Ездре 3 :2, 8. [ 4 ]

И были сыновья Иосии: первенец Иоанан, второй Иоаким, третий Седекия, четвертый Шаллум. [ 21 ]
И сыновья Иоакима: Иехония, сын его, Седекия, сын его. [ 22 ]

Здесь перечислены два сына Иоакима: «Иехония» (также называемый «Иоякином» в 4 Царств 24 :6–17; 2 Паралипоменон 36 :8–9 и «Хония» в Иеремии 22:24 ) и «Седекия», который подтверждено во 2 Паралипоменон 36:10 как брат Иехонии. [ 23 ] Во 2 Царств 24:17 говорится, что царь Седекия (последний царь Иудеи, сменивший Иехонию) был дядей Иехонии. Иеремия постоянно называл Иоакима сыном Иосии и никогда не называл Седекию сыном Иосии, что привело к предположению, что Седекия в книге Иеремии относится к брату Иехонии. [ 24 ]

Потомки Давида после плена (3:17–24)

[ редактировать ]

В этом разделе перечислены потомки Давида – в частности, потомство Иехонии – во время изгнания и в начале периода после изгнания. [ 20 ] [ 25 ] Иехония был уведен в Вавилон в 597 г. до н.э., и среди его семи сыновей Шеназар (называемый Шеназаром в Ездре 1:8–11 ; оба имени являются транслитерацией вавилонского имени: «Син-аб-усур») стал первым персидским период губернатора Иудеи. [ 24 ]

И сыновья Иехонии; Асир, сын Шеалтиэля, [ 26 ]
  • «Ассир» ( иврит : אסר 'ас-сир ): [ 27 ] означает «пленник», «раб» или «заключенный»; Здесь, по-видимому, это не человеческое имя, а означает, что Иехония был пленником, когда у него родился сын Салафиил (ср. Мф. 1:12 ). [ 28 ] Эта интерпретация «согласуется с масоретской пунктуацией, которая связывает термин «ассир» с Иехонией», и ее следует перевести не как «Иехония пленник» (что потребовало бы определенного артикля, которого нет в оригинале), а скорее как «Иехония, когда в плену» или «в плену». [ 25 ]
  • « Салафиил » (от греческой формы в Септуагинте, древнегреческий : Σαλαθιήλ ; также в Матфея 1:12 ): транслитерируется с иврита : שְׁאַלְתִּיאֵ֖ל šə -'al-tî-'êl , [ 27 ] «Шалти-эль» (что означает «просьба Бога»), записано в Аггея 1:12 , 14 ; 2:2 на иврите : שַׁלְתִּיאֵ֡ל «Шалти-эль». [ 25 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Связанные части Библии: 2 Царств 5 , 1 Царств 1 , 2 Царств 25 , 2 Паралипоменон 36 , Ездра 1 , Матфея 1 , Луки 3
  • Примечания

    [ редактировать ]
    1. ^ Сохранившийся Синайский кодекс содержит только 1 Паралипоменон 9:27–19:17. [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]
    1. ^ Jump up to: а б Экройд 1993 , с. 113.
    2. ^ Матис 2007 , с. 268.
    3. ^ Акройд 1993 , стр. 113–114.
    4. ^ Jump up to: а б с д и ж Матис 2007 , с. 269.
    5. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
    6. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
    7. ^ Вюртвейн, Эрнст (1988). Текст Ветхого Завета (2-е изд.). Штутгарт: Немецкое библейское общество . п. 85. ИСБН  3-438-06006-Х .
    8. ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
    9. ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
    10. ^ Jump up to: а б с Гилберт 1897 , с. 280.
    11. ^ Jump up to: а б с д Тронтвейт 2003 , с. 376.
    12. ^ Уильямсон, HGM «1 и 2 Хроники» (Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1982), стр. 25–28. апуд Тронтвейт 2003, с. 376.
    13. ^ Изменения 2012 г. , с. 10.
    14. ^ 1 Паралипоменон 3:1 KJV
    15. ^ Jump up to: а б Кларк, Адам (1832) «Комментарий к 1 Паралипоменон 3». «Комментарий Адама Кларка» . Изучите Свет.
    16. ^ Jump up to: а б с д Туэлл 2012 , с. 25.
    17. ^ 1 Паралипоменон 3:4 KJV
    18. ^ Матис 2007 , стр. 269–270.
    19. ^ 1 Паралипоменон 3:5 KJV
    20. ^ Jump up to: а б с Матис 2007 , с. 270.
    21. ^ 1 Паралипоменон 3:15 KJV
    22. ^ 1 Паралипоменон 3:16 KJV
    23. ^ Туэлл 2012 , стр. 25–26.
    24. ^ Jump up to: а б Туэлл 2012 , с. 26.
    25. ^ Jump up to: а б с Элликотт, CJ (ред.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . 1 Хроники 3. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
    26. ^ 1 Паралипоменон 3:17 KJV
    27. ^ Jump up to: а б 1 Паралипоменон 3:17 Анализ еврейского текста . Библейский центр
    28. ^ Бенсон, Джозеф. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам : 1 Паралипоменон 3 , по состоянию на 9 июля 2019 г.

    Источники

    [ редактировать ]
    [ редактировать ]
    Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
    Arc.Ask3.Ru
    Номер скриншота №: c9219bceb62260b5b2d0f3d3fe266b63__1697633400
    URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c9/63/c9219bceb62260b5b2d0f3d3fe266b63.html
    Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
    1 Chronicles 3 - Wikipedia
    Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)