1 Паралипоменон 4
1 Паралипоменон 4 | |
---|---|
← глава 3 глава 5 → | |
![]() Полный еврейский текст книг Летописи (1 и 2 Паралипоменон) Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.). | |
Книга | Книги летописей |
Категория | Вот так |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 13 |
1 Паралипоменон 4 — четвертая глава Книги Паралипоменон в еврейской Библии или Первая Книга Паралипоменон в Завете христианской Ветхом Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга составлена на основе более старых источников неизвестным человеком или группой, названной современными учеными «Летописцами», и имела окончательную форму, сложившуюся в конце пятого или четвертого века до нашей эры. [ 3 ] Вместе с главами 2 и 3 эта глава посвящена потомкам Иуды: глава 2 посвящена коленам Иуды в целом, глава 3 перечисляет сыновей Давида в частности, а глава 4 касается остальных семей в колене Иуды и колено Симеона, [ 4 ] географически самое южное западно-иорданское племя. [ 5 ] Эти главы относятся к разделу, посвященному списку родословных от Адама до списков людей, вернувшихся из плена в Вавилоне ( 1 Паралипоменон 1:1–9 :34). [ 1 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите . Он разделен на 43 стиха.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 6 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 7 ] [ а ]
Ссылки на Ветхий Завет
[ редактировать ]- 1 Паралипоменон 4:24 : Бытие 46:10 ; Исход 6:15 ; Числа 26:12–13 [ 11 ]
- 1 Паралипоменон 4:28–32 : Иисуса Навина 19:2–7. [ 11 ]
Структура
[ редактировать ]Вся глава принадлежит соглашению, состоящему из 1 Паралипоменон 2:3–8:40, с коленами Иуды, производящими царей (Давид; 2:3–4:43) и Вениамин (Саул; 8:1–40), заключающие серию списков в скобки, поскольку священническое колено Леви (6:1–81) закрепляет центр в следующем порядке: [ 12 ]
- Царское колено Иуды Давида (2:3–4:43)
- Б. Северные племена к востоку от Иордана (5:1–26)
- X Священническое колено Левия (6:1–81)
- B' Северные племена к западу от Иордана (7:1–40)
- Б. Северные племена к востоку от Иордана (5:1–26)
- Царское колено Вениамина А Саула (8:1–40) [ 12 ]
Другое концентрическое расположение сосредоточено на царском колене Давида, Иудее (2:3–4:23), в центре которого находится семья Есрона, внука Иуды, через его трех сыновей: Иерахмеила, Рама и Челувая (Халева), [ 13 ] следующее: [ 12 ]
- Потомки Иуды: Ир, Онан и Шела (2:3–8)
- Б. Потомки Овна до Давида (2:9–17)
- C Потомки Халева (2:18–24)
- D Потомки Иерахмеила (2:25–33)
- Потомки Иерамиила (2:34–41)
- C 'Потомки Калева (2:42–55)
- C Потомки Халева (2:18–24)
- Б' Потомки Рама после Давида [потомки Давида] (3:1–24)
- Б. Потомки Овна до Давида (2:9–17)
- Потомки Шелы, единственного выжившего сына Иуды (4:21–23) [ 12 ]
Потомки Иуды (4:1–8)
[ редактировать ]Этот раздел, продолжающийся в стихах 11–23, состоит из «многих небольших, на первый взгляд несвязанных друг с другом фрагментов» с небольшой текстовой ясностью, которые потенциально могут быть ценным историческим источником, хотя его трудно интерпретировать. Эти списки частично относятся к главе 2 . [ 5 ] Здесь перечислен ряд выдающихся женщин (а также в последних частях): [ 14 ]
- Хазелелпони , дочь Этама
- Ефрафа , мать Ора и бабушка Вифлеема.
- Хела и Наара, две жены Ассура (стих 5)
- Мать Иависа , не упомянутая по имени (стих 9) [ 14 ]
Стих 2
[ редактировать ]- И Реайя, сын Шовалова, родил Иахафа; и Иахаф родил Ахумая и Лахада. Это семьи Зоратитян. [ 15 ]
- « Реайа »: написано как «Хороэ» в 1 Паралипоменон 2:52. [ 16 ]
- « Шовал назван «Шовал, отец Кириаф-Иарима »: в 1 Паралипоменон 2:52 » . [ 17 ]
Молитва Иависа (4:9–10)
[ редактировать ]Эти два стиха представляют собой уникальный отрывок, подчеркивающий уважение Летописца к богатству и эффективности молитвы. Он показывает один из примеров частого использования Летописцем осмысленных имен: « Джабез » ( יַעְבֵּץ֙ , ya'-bêz ) получил это имя, потому что его мать родила его в печали ( בְּעֹֽצֶב , bə-'ō-zeḇ , что означает «в боли»). ; стих 9), а сам молится об этом. никакая печаль' ( עָצְבִּ֑י , 'ā-zə-bî ; стих 10) не обрушилась бы на него. [ 5 ] [ 18 ]
Другие потомки Иуды (4:11–23)
[ редактировать ]Вместе со стихами 1–8 этот раздел частично отсылает к главе 2 . [ 5 ] Здесь перечислены некоторые выдающиеся женщины (кроме предыдущих частей): [ 14 ]
- Бития: «дочь фараона, на которой женился Меред» (стих 18).
- Мариам, дочь (стих 17)
- Иудейская жена Мереда, не упомянутая по имени (или имя «Иегуда» согласно KJV и NKJV ; стих 18)
- Жена Ходии, сестра Нахама (стих 19) [ 14 ]
Потомки Симеона (4:24–43)
[ редактировать ]В этом разделе основное внимание уделяется колену Симеона, которое имело постоянные тесные связи с Иудой (например, в Иисусе Навине 19:1 , 9 ; Судей 1:3–4 ) и исторически было быстро поглощено потомками Иуды. [ 5 ] В отличие от предыдущих частей той же главы, она имеет очевидную структуру: за родословной (стихи 24–27; взяты из Бытия 46:10 и Исхода 6:15 ) следуют списки территорий расселения племени (стихи 28). –33, взято из Иисуса Навина 19:1–9 ), вожди (стихи 34–38) и два события в их истории, когда племя вытеснило меунитов. и амаликитяне, чтобы расширить территории для своего стада (стихи 39–43). [ 5 ] [ 19 ] Воинственное отношение племени соответствует характеристикам в Бытие 34 , 49:5–7 и Судей 9:2 . [ 19 ]
Стих 31
[ редактировать ]- Беф-Маркавот, Хазар-Сусим, Беф-Бири и в Шаараиме. Это были их города до правления Давида. [ 20 ]
- написано как «Хазар Суса» «Хазар Сусим»: в Иисусе Навине 19:5 . [ 21 ]
- «До правления Давида»: или «пока Давид не стал царем», Летописец подчеркивает, что поглощение колена Симеона Иудой произошло во время правления Давида (если не раньше). [ 5 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Сохранившийся Синайский кодекс содержит только 1 Паралипоменон 9:27–19:17. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Экройд 1993 , с. 113.
- ^ Матис 2007 , с. 268.
- ^ Акройд 1993 , стр. 113–114.
- ^ Матис 2007 , с. 269.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Матис 2007 , с. 270.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Вюртвейн, Эрнст (1988). Текст Ветхого Завета (2-е изд.). Штутгарт: Немецкое библейское общество . п. 85. ИСБН 3-438-06006-Х .
- ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
- ^
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Jump up to: а б Гилберт 1897 , с. 280.
- ^ Jump up to: а б с д Тронтвейт 2003 , с. 376.
- ^ Уильямсон, HGM «1 и 2 Хроники» (Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1982), стр. 25–28. апуд Тронтвейт 2003, с. 376.
- ^ Jump up to: а б с д Туэлл 2012 , с. 28.
- ^ 1 Паралипоменон 4:2 KJV
- ↑ Примечание к 1 Паралипоменон 4:2 в NKJV.
- ^ Элликотт, CJ (ред.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . 1 Хроники 4. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ 1 Паралипоменон 4:9 и 10 анализ еврейского текста. Библейский центр
- ^ Jump up to: а б С поправками 2012 г. , с. 15.
- ^ 1 Паралипоменон 4:31 NKJV
- ↑ Примечание к 1 Паралипоменон 4:31 в NKJV.
Источники
[ редактировать ]- Акройд, Питер Р. (1993). «Хроники, Книги». В Мецгере, Брюс М ; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский справочник Библии . Издательство Оксфордского университета. стр. 113–116. ISBN 978-0195046458 .
- Беннетт, Уильям (2018). Библия толкователя: Книги Паралипоменон . Литры. ISBN 978-5040825196 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Эндрес, Джон К. (2012). Первая и Вторая Паралипоменон . Литургическая пресса. ISBN 9780814628447 .
- Гилберт, Генри Л. (1897). «Формы имен в 1 Паралипоменон 1–7 по сравнению с именами в параллельных отрывках Ветхого Завета». Американский журнал семитских языков и литератур . 13 (4). Литургическая пресса: 279–298. JSTOR 527992 .
- Хилл, Эндрю Э. (2003). Первая и Вторая Паралипоменон . Зондерван. ISBN 9780310206101 .
- Мэби, Фредерик (2017). «I. Генеалогический обзор всего Израиля, проведенный летописцем». В Лонгмане III Тремпер; Гарланд, Дэвид Э. (ред.). 1 и 2 Паралипоменон . Библейский комментарий толкователя. Зондерван. стр. 267–308. ISBN 978-0310531814 . Проверено 6 декабря 2019 г.
- Матис, HP (2007). «14. 1 и 2 Паралипоменон». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 267–308. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Туэлл, Стивен С. (2012). Первая и Вторая Паралипоменон . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0664238650 . Проверено 30 декабря 2020 г.
- Тронтвейт, Марк А. (2003). «Был ли Летописец политтехнологом? Давид в Книгах Паралипоменон» . Слово и мир . 23 (4): 374–381 . Проверено 19 февраля 2021 г.
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Уильям Б. Эрдманс . ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Диврей Хаямим I - I Хроники - Глава 4 (Judaica Press) перевод [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Первая книга Паралипоменон Глава 4. Библейские ворота