1 Паралипоменон 1
1 Паралипоменон 1 | |
---|---|
глава 2 → | |
![]() Полный еврейский текст книг Летописи (1 и 2 Паралипоменон) Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.). | |
Книга | Книги летописей |
Категория | Вот так |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 13 |
1 Паралипоменон 1 — это первая глава Книги Паралипоменон в еврейской Библии или Первая книга Паралипоменон в Завете христианской Ветхом Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга составлена на основе более старых источников неизвестным человеком или группой, названной современными учеными «Летописцами», и имела окончательную форму, сложившуюся в конце пятого или четвертого века до нашей эры. [ 3 ] Содержание этой главы представляет собой генеалогический список от Адама до Израиля (=Иакова) в следующей структуре: от Адама до Ноя (стихи 1–4); Потомки Ноя от трех его сыновей Сима , Хама и Иафета : иафетитяне (стихи 5–7), хамитяне (стихи 8–23), семиты (стихи 24–27); сыновья Авраама (стихи 28–34а); сыновья Исаака (34б–54; продолжение 2:2 для сыновей Израиля). [ 4 ] Эта глава принадлежит к разделу, посвященному списку родословных от Адама до списков людей, вернувшихся из плена в Вавилоне ( 1 Паралипоменон 1:1–9 : 34 ). [ 1 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите и разделена на 54 стиха.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 5 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 6 ] [ а ]
Ссылки на Ветхий Завет
[ редактировать ]- 1 Паралипоменон 1:1–4 : Бытие 5:3–28. [ 10 ]
- 1 Паралипоменон 1:4–23 : Бытие 10:1–29. [ 10 ]
- 1 Паралипоменон 1:24–27 : Бытие 11:10–26. [ 10 ]
- 1 Паралипоменон 1:29–31 : Бытие 25:13–16. [ 10 ]
- 1 Паралипоменон 1:32–33 : Бытие 25:1–4. [ 10 ]
- 1 Паралипоменон 1:35 : Бытие 36:4–5. [ 10 ]
- 1 Паралипоменон 1:36–37 : Бытие 36:11–13. [ 10 ]
- 1 Паралипоменон 1:38–54 : Бытие 36:20–43. [ 10 ]
От Адама к Аврааму (1:1–27)
[ редактировать ]Список имен взят исключительно из Книги Бытия и сведен к «скелетному каркасу», с некоторыми исключениями тех, «чьи роды закончились их смертью», таких как Каина потомки Авраама . и братья [ 4 ] Оно связывает происхождение Израиля с происхождением всех людей – происхождением Авраама от Адама и Ноя – и, таким образом, со всей человеческой историей. [ 11 ] Стихи 1–4 (от Адама до Ноя) близко соответствуют генеалогии в Бытие 5:1–32 ; стихи 5–12 (родословная сыновей Ноя) соответствуют генеалогии в Бытие 10:1–32 ; стихи 13–27 (потомки Сима до Авраама) соответствуют генеалогии в Бытие 11:10–26 . [ 11 ] Стих 27 содержит слова «Аврам, то есть Авраам» (имя, впервые данное Богом в Бытие 17:1 ), что представляет собой переход от 11-й главы Бытия к 17-й главе Бытия . [ 12 ]
Стих 1
[ редактировать ]- Адам, Сиф, Енос; [ 13 ]
Ной был прямым потомком Сифа , поэтому нет необходимости упоминать Каина и Авеля или кого-либо из других сыновей Адама. [ 14 ]
Стих 4
[ редактировать ]- Ной, Сим, Хам и Иафет. [ 15 ]
- « Сим , Хам и Иафет »: это сыновья Ноя , а не последующие поколения, как можно прочитать в Книге Бытия ( Бытие 5–10 ) , которая, по - видимому, является источником для Книги Паралипоменон. [ 4 ] Эти имена перечислены таким образом в масоретском тексте и латинской Вульгате , тогда как греческая Септуагинта (LXX) добавляет «сыновья Ноя» перед «Симом...» [ 16 ]
Стих 6
[ редактировать ]- И сыновья Гомера; Ашеназ, Рифат и Тогарма. [ 17 ]
- «Рифат»: то же, что и в Бытие 10:3 ( רִיפַ֖ת ), следует за многими средневековыми еврейскими рукописями, LXX и Вульгатой , и используется в некоторых английских переводах (NAB, NIV, NLT и т. д.), а в других (ASV, NASB, NRSV и т. д.) следуют масоретскому тексту , используя «Дифат» ( דִיפַ֖ת ). [ 18 ]
Потомки Авраама (1:28–54)
[ редактировать ]В этом разделе основное внимание уделяется потомкам Авраама (но ни одному из его братьев). [ 4 ] В стихах 32–40 перечислены сыновья Авраама, кроме Исаака и Измаила, что напрямую связано со стихом 28, и они были более тщательно переработаны, чем другие генеалогии в этой главе, тогда как стихи 43–54 содержат обширную переработку 36-й главы Бытия, чтобы перечислить потомков Эдома. кто являются соседями Иуды и имеют «самые тесные связи в лучшие и худшие времена». [ 4 ]
Стих 39
[ редактировать ]- И сыновья Лотана; Хори и Хомам: и Тимна была сестрой Лотана. [ 19 ]
- Перекрестная ссылка: Бытие 36:22.
- «Тимна»: дочь Сеира, которая стала наложницей Елифаза , сына Исава , и матери Амалика ( Бытие 36:12 ). Раши утверждает, что происхождение Тимны было прослежено, потому что она охотно хотела стать наложницей семени Авраама, говоря: «Если я не достойна выйти за него замуж, я буду его наложницей». ( Быт. Раба 84:14; Сан. 99б) . [ 20 ] ) [ 21 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Сохранившийся Синайский кодекс содержит только 1 Паралипоменон 9:27–19:17. [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Экройд 1993 , с. 113.
- ^ Матис 2007 , с. 268.
- ^ Акройд 1993 , стр. 113–114.
- ^ Jump up to: а б с д и Матис 2007 , с. 269.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Вюртвейн, Эрнст (1988). Текст Ветхого Завета (2-е изд.). Штутгарт: Немецкое библейское общество . п. 85. ИСБН 3-438-06006-Х .
- ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
- ^
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Гилберт 1897 , с. 280.
- ^ Jump up to: а б С изменениями 2012 г. , стр. 8.
- ^ Поправки 2012 г. , стр. 8–9.
- ^ 1 Паралипоменон 1:1 MEV
- ^ Кларк, Адам (1832) «Комментарий к 1 Паралипоменон 1:1». «Комментарий Адама Кларка» . Изучите Свет.
- ^ 1 Паралипоменон 1:4 KJV
- ↑ Примечание к 1 Паралипоменон 1:4 в NKJV.
- ^ 1 Паралипоменон 1:6 KJV
- ↑ Примечание к 1 Паралипоменон 1:6 в NET Bible.
- ^ 1 Паралипоменон 1:39 KJV
- ^ Синедрион 99б . Талмуд Уильяма Дэвидсона. Сефария. Цитата: «Тимна стремилась обратить. Она предстала перед Авраамом, Исааком и Иаковом, и они не приняли ее. Она пошла и стала наложницей Елифаза, сына Исава, и сказала, имея в виду себя: Предпочтительно, чтобы она будет служанкой для этого народа, а она не будет знатной женщиной для другого народа. В конце концов, от нее произошел Амалик, сын Елифаза, и то колено поразило еврейский народ. За что был наказан еврейский народ. страдания от руки Амалика? Это связано с тем, что они не должны были отвергнуть ее, когда она пыталась обратиться. Поэтому этот стих важен».
- ^ Диврей Хаямим I-I Хроники - Глава 1 . Полная еврейская Библия с комментариями Раши. Хабад.орг. Доступ 28 февраля 2019 г.
Источники
[ редактировать ]- Акройд, Питер Р. (1993). «Хроники, Книги». В Мецгере, Брюс М ; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский справочник Библии . Издательство Оксфордского университета. стр. 113–116. ISBN 978-0195046458 .
- Беннетт, Уильям (2018). Библия толкователя: Книги Паралипоменон . Литры. ISBN 978-5040825196 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Эндрес, Джон К. (2012). Первая и Вторая Паралипоменон . Литургическая пресса. ISBN 9780814628447 .
- Гилберт, Генри Л. (1897). «Формы имен в 1 Паралипоменон 1–7 по сравнению с именами в параллельных отрывках Ветхого Завета». Американский журнал семитских языков и литератур . 13 (4). Литургическая пресса: 279–298. JSTOR 527992 .
- Хилл, Эндрю Э. (2003). Первая и Вторая Паралипоменон . Зондерван. ISBN 9780310206101 .
- Мэби, Фредерик (2017). «I. Генеалогический обзор всего Израиля, проведенный летописцем». В Лонгмане III Тремпер; Гарланд, Дэвид Э. (ред.). 1 и 2 Паралипоменон . Библейский комментарий толкователя. Зондерван. стр. 267–308. ISBN 978-0310531814 . Проверено 6 декабря 2019 г.
- Матис, HP (2007). «14. 1 и 2 Паралипоменон». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 267–308. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Уильям Б. Эрдманс . ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Диврей Хайамим I - I Хроники - Глава 1 (Judaica Press) перевод [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Первая книга Паралипоменон Глава 1. Библейские ворота