Jump to content

1 Паралипоменон 13

Координаты : 35 ° 08' с.ш. 36 ° 45' в.д.  /  35,133 ° с.ш. 36,750 ° в.д.  / 35,133; 36 750
1 Паралипоменон 13
Полный еврейский текст книг Летописи (1 и 2 Паралипоменон) Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.).
Книга Книги летописей
Категория Вот так
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 13

1 Паралипоменон 13 — это тринадцатая глава Книги Паралипоменон в еврейской Библии или Первая Книга Паралипоменон в Завете христианской Ветхом Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга составлена ​​на основе более старых источников неизвестным человеком или группой, названной современными учеными «Летописцами», и имела окончательную форму, сложившуюся в конце пятого или четвертого века до нашей эры. [ 3 ] В этой главе рассказывается о неудачной попытке принести Ковчег Завета в Иерусалим. Давида [ 4 ] Вся глава принадлежит разделу, посвященному царству Давида (1 Паралипоменон 9:35–29:30). [ 1 ]

Эта глава изначально была написана на иврите . Оно разделено на 14 стихов.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 5 ]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 6 ]

Ссылки на Ветхий Завет

[ редактировать ]

Ковчег, принесенный из Кириаф-Иарима (13:1–4)

[ редактировать ]

В стихах 1–4 подробно описываются приготовления Давида с участием всего Израиля к первой попытке принести ковчег в Иерусалим, больше, чем в параллельном рассказе во 2 Царств 6: 1–2. [ 4 ] Ковчег является национальным символом религии Израиля и важен для Давида, поскольку он был твердо и единогласно провозглашен царем всего Израиля. [ 8 ] Как и в предыдущих главах, Давид посоветовался со своими военачальниками, а затем со всем собранием (стих 2), чтобы добиться двух условий для выполнения усилий: готовности участников и принятия плана Богом. Позже выяснилось, что этот план не получил одобрения Бога, поскольку он был выполнен без значительного сотрудничества священников и левитов. [ 9 ]

И сказал Давид всему обществу Израилеву: если это угодно вам и если это от Господа Бога нашего, пошлем повсюду к братьям нашим, которые остались во всей земле Израилевой, и с ними священников и левитов, которые в городах своих и на полях своих, чтобы они могли собраться к нам». [ 10 ]
  • «Рассылается... повсюду»: с : nip̄ - иврита rə-tzāh nish-lə-khāh , [ 11 ] с первым компонентом («выслать» или «вырваться», фарес ) повторяется позже в этой главе (трижды в стихе 11, включая «Фарец-узза»), а также играет важную роль в других местах 1 Паралипоменон (14 :11; 15:13). [ 9 ]

Священники и левиты жили на территориях колен Израиля (1 Паралипоменон 6:54–81). [ 8 ]

Узза и ковчег (13:5–14)

[ редактировать ]
Смерть Озы. В «Истории Библии от Бытия до Откровения» (1873 г.)

Стихи 5–14 тесно следуют сообщению во 2 Царств 6:3–11 (без стиха 12). [ 8 ] [ 12 ] Границы Израиля были расширены в Хрониках с обычной фразы «от Беэр-Шевы до Дана» до «реки Шихор в Египте и Лево-Емафа»; территория, достигнутая после впечатляющих побед Давида (2 Паралипоменон 7:8; ср. Иисус Навин 13:3, 5, хотя обширные области не были завоеваны во времена Иисуса Навина). [ 9 ]

И собрал Давид весь Израиль, от Шихора в Египте до входа в Емаф, чтобы перенести ковчег Божий из Кириаф-Иарима. [ 13 ]
  • «Шихор в евр. ( » Египте [ 14 ] ), южная граница — это не Нил , а ручей Египта , к востоку от Нила, также называемый « Ринокорура », ныне « эль-Ариш ». [ 15 ] «Шихор» пишется как שׁחר в Исаии 23:3 и שחור в Иеремии 2:18. [ 15 ]
  • .: לאבו Вход в Емаф» ( ивр המאת ). « [ 14 ] ): северная граница земли Израиля, неоднократно упомянутая в еврейской Библии (Числа 13:21; Иисус Навин 13:5; Судей 3:3; 3 Царств 8:65; 4 Царств 14:25; 1 Паралипоменон 13: 5; 2 Паралипоменон 7:8; Иезекииль 47:15, Иезекииль 47:20; Иезекииля 48:1). [ 16 ] «Хамат» теперь называется «Хама» или «Хама» в западно-центральной Сирии ( 35 ° 08' с.ш., 36 ° 45' в.д.  /  35,133 ° с.ш., 36,750 ° в.д.  / 35,133; 36.750 ), известный как «Эпифания» у греков и римлян или «Амате» у Иосифа Флавия , [ 17 ] расположен на реке Оронте (ср. Числа 13:21; Бытие 10:18). [ 16 ] Однако термин «вход в Емаф» («подход к Емату» или «вход в область Емата» [ 18 ] ) относится не к городу, а к царству Емаф, названному в честь его столицы (2 Паралипоменон 8:4: Соломон построил города-хранилища «в Емафе»), поскольку город Емаф никогда не принадлежал царству Израильскому. , и не известно, что это пограничный город Израиля, поэтому этот термин относится только к южной границе царства Емаф. [ 16 ]
И пошел Давид и весь Израиль в Ваалу, в Кириаф-Иарим, который принадлежал Иудее, чтобы перенести оттуда ковчег Бога Господа, живущего между херувимами, где провозглашается имя Его. [ 19 ]
  • «Ваала»: или «Ваале Иуда» во 2 Царств 6:2 . [ 20 ] Идентификация как Кириаф-Иарим происходит из Иисуса Навина 15:9. [ 9 ]
И когда они пришли к гумну Хидона, Узза протянул руку свою, чтобы держать ковчег; ибо волы споткнулись. [ 21 ]
  • «Хидон» (иврит: קידן , kî-ḏōn ): записано как «Нахон» נק֑ון во 2 Царств 6:6. [ 22 ]
  • «Споткнулся»: или «пусть сработало» [ 23 ]
И был недоволен Давид, потому что Господь сделал брешь в Уззе, и потому место то называется Фаресуцца до сего дня. [ 24 ]
  • «Перес-узза»: от иврита פרץ עזא, что означает «выступающий против Уззы», [ 25 ] написано как «Фарец узза» ( פרץ עזה ) во 2 Царств 6:8. Один и тот же глагол « фарес » используется трижды в этом стихе, а также в 1 Паралипоменон 14:11 и 15:13 (ср. Исход 19:22). [ 26 ]
И Давид не перенес с собой ковчег в город Давидов, а отнес его в дом Овед-Едома Гиттеянина. [ 27 ]
  • «Овед-Едом Гиттеянин» указывает на то, что он филистимлянин. [ 9 ] Слово «Гиттеянин» опущено в 1 Паралипоменон 15:25. [ 9 ]

« Город Давидов »: относится к части южного Иерусалима, укрепленной Давидом и названной в его честь (1 Паралипоменон 11:7), также может относиться к « Горе Сион ».. [ 8 ]

И оставался ковчег Божий у дома Авед-Едома в доме его три месяца. И благословил Господь дом Авед-Едома и все, что у него было. [ 28 ]
  • «Три месяца»: период пребывания ковчега у Овед-Едома заполнен рассказом о победах Давида над филистимлянами (глава 14), заменяющим информацию во 2 Царств 6:12 о том, что Давид очень рад услышать благословение присутствие ковчега в доме Овед-Едома, что он организовал для последующей перевозки в город Давида . [ 9 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Связанные части Библии: Числа 34 , 2 Царств 6 , 1 Паралипоменон 11 , 1 Паралипоменон 14 , 1 Паралипоменон 15.
    1. ^ Jump up to: а б Экройд 1993 , с. 113.
    2. ^ Матис 2007 , с. 268.
    3. ^ Акройд 1993 , стр. 113–114.
    4. ^ Jump up to: а б Матис 2007 , с. 274.
    5. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
    6. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
    7. ^ Jump up to: а б 1 Паралипоменон 13 Верийская Учебная Библия . Библейский центр
    8. ^ Jump up to: а б с д Куган 2007 , с. 598 Еврейская Библия.
    9. ^ Jump up to: а б с д и ж г Матис 2007 , с. 275.
    10. ^ 1 Паралипоменон 13:2 NKJV
    11. ^ 1 Паралипоменон 13:2 Анализ еврейского текста . Библейский центр
    12. ^ Матис 2007 , стр. 274–275.
    13. ^ 1 Паралипоменон 13:5 NKJV
    14. ^ Jump up to: а б 1 Паралипоменон 13:5 Анализ еврейского текста . Библейский центр
    15. ^ Jump up to: а б Кейл, Карл Фридрих; Делич, Франц. Комментарий к Ветхому Завету (1857-1878). 1 Паралипоменон 13 . По состоянию на 24 июня 2018 г.
    16. ^ Jump up to: а б с Кейл, Карл Фридрих; Делич, Франц. Комментарий к Ветхому Завету (1857-1878). Числа 24 . По состоянию на 23 июня 2018 г.
    17. ^ Робинсон 1908, с. 7; Цитата: «Эмат или Амат встречается в 1 Макк 12:25, а также в трудах раннехристианских авторов».
    18. ^ Робинсон 1908 , с. 14.
    19. ^ 1 Паралипоменон 13:6 NKJV
    20. Примечание к 1 Паралипоменон 13:6 в NKJV.
    21. ^ 1 Паралипоменон 13:9 KJV
    22. Примечание [а] к 1 Паралипоменон 13:9 в NKJV.
    23. Примечание [b] к 1 Паралипоменон 13:9 в NKJV.
    24. ^ 1 Паралипоменон 13:11 KJV
    25. ^ Туэлл 2012 , с. 58.
    26. ^ Элликотт, CJ (ред.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . 1 Хроники 13. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
    27. ^ 1 Пар. 13:13 NKJV
    28. ^ 1 Паралипоменон 13:14 MEV

    Источники

    [ редактировать ]
    [ редактировать ]
    Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
    Arc.Ask3.Ru
    Номер скриншота №: 4f5658766f9fe872436d40f7934f26ce__1721248860
    URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4f/ce/4f5658766f9fe872436d40f7934f26ce.html
    Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
    1 Chronicles 13 - Wikipedia
    Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)