2 Самуэль 6
2 Самуэль 6 | |
---|---|
← глава 5 глава 7 → | |
![]() Страницы, содержащие Книги Самуила (1 и 2 Царств) Ленинградский кодекс (1008 г. н.э.). | |
Книга | Первая книга Самуила |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 3 |
Категория | Бывшие Пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 10 |
Царств 6 — шестая глава Второй книги Царств в Ветхом Завете христианской 2 Библии или вторая часть Книги Самуила в еврейской Библии . [ 1 ] Согласно еврейской традиции, книга была составлена пророком Самуилом с дополнениями пророков Гада и Нафана . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Эта глава содержит описание правления Давида в Иерусалиме. [ 5 ] [ 6 ] Это часть раздела, состоящего из 2 Царств 2–8 , посвященного периоду, когда Давид основал свое царство. [ 7 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите . Оно разделено на 23 стиха.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кайренский кодекс (895 г.), Алеппский кодекс (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 8 ] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря, включая 4Q51 (4QSam а ; 100–50 до н. э.) с дошедшими до нас стихами 2–18. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]
Сохранившиеся древние рукописи перевода на греческий койне, известный как Септуагинта (первоначально сделанный в последние несколько столетий до нашей эры), включают Ватиканский кодекс ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 13 ] [ а ]
Ссылки на Ветхий Завет
[ редактировать ]- 2 Царств 6:1–11 : 1 Паралипоменон 13:1–14. [ 15 ]
- 2 Царств 6:12–23 : 1 Паралипоменон 15:1–29 ; 1 Паралипоменон 16:1–3 [ 15 ]
Места
[ редактировать ]Анализ
[ редактировать ]Глава имеет следующую структуру: [ 16 ]
- А. Давид собрал народ, чтобы перенести ковчег: начались празднования (6:1–5)
- Б. Прерывание: смерть Озы; празднования приостановлены (6:6–11)
- В. Ковчег вошел в город Давидов: радость и приношения (6:12–15).
- Б'. Прерывание: Мелхола презирала Давида (6:16).
- Б. Прерывание: смерть Озы; празднования приостановлены (6:6–11)
- А'. Получение ковчега: Давид благословил народ, и народ пошел домой (6:17–19)
- Эпилог. Противостояние между Мелхолом и Давидом (6:20–23)
Центром повествования был вход Ковчега Завета в Город Давида с надлежащей религиозной торжественностью. Завершением (А') стало то, что Давид благословил народ, призвав «имя Господа Саваофа» (стих 18), которое было представлено в начале празднования (А; стих 2). Структура AC A' изобилует «праздничным языком», которого нет ни в «перерывах», ни в «эпилоге». [ 16 ]
Перенос ковчега в Иерусалим (6:1–11)
[ редактировать ]Стихи 1–19 этой главы являются продолжением повествования о ковчеге из 1 Царств 4:1–7:1, хотя это может и не быть непрерывным фрагментом, поскольку существуют существенные различия в названиях мест и людей, а также в названиях мест и людей. персонажи повествований. [ 17 ] Хронологически Давид мог быть в состоянии принести ковчег в Иерусалим только после решительной победы над филистимлянами (например, той, которая записана в 1 Царств 5:17–25). [ 17 ] С момента своего возвращения от филистимлян (1 Царств 7:1) Ковчег Завета , предположительно, оставался в Кириаф-Иариме , известном в этом отрывке как «Ваале-Иуда» (4QSam а имеет «крылья»). [ 17 ] Сходство с 1 Царств 4:4 можно наблюдать, когда ковчег называется «ковчегом Божьим [ЯХВЕ]», а ЯХВЕ — «восседающим на херувимах», тогда как «новая телега» перекликается с 1 Царств 6:7. «Дом Авинадава » также известен из 1 Царств 7:1, но здесь появляются его сыновья « Оза и Ахио » вместо «Елеазара», который в предыдущем повествовании отвечал за ковчег. [ 17 ] Перевозка ковчега была событием радости и праздника, поскольку Давид и его народ энергично танцевали («изо всех сил» в стихе 14 и 1 Паралипоменон 13:8 на еврейском языке «с мощными орудиями») под аккомпанемент «песен». (после 4QSam а , Септуагинта и 1 Паралипоменон 13:8 вместо слова «елки» в масоретском тексте), но оно было прервано внезапной смертью Озы, когда он коснулся ковчега, из-за той же силы, которая навлекла язвы на филистимлян ( 1 Царств 5). ) и опустошение города Беф-Шемеш (1 Царств 6:19). [ 17 ] Давид не желал идти на больший риск, поэтому ковчег был оставлен на три месяца у Овед-Едома , Гиттеянина одного из верных слуг Давида со времен его пребывания в Циклаге , который не был израильтянином (и, возможно, поклонялся другому боже), но охотно находился ковчег. [ 17 ]
Стих 2
[ редактировать ]- И встал Давид и пошел со всем народом, бывшим с ним, из Ваале Иуды, чтобы перенести оттуда ковчег Божий, имя которого наречено Именем Господа Саваофа, живущего между херувимами. [ 18 ]
- «Ваале Иуда»: также известный как Ваала или Кириафваал, город в колене Иуды, то же самое, что и Кириаф-Иарим (Иисус Навин 15:9; 1 Паралипоменон 13:6 ). После возвращения от филистимлян ковчег был перенесен из Вифсамеша на это место ( 1 Царств 7:1 ) и оставался там до этого времени, почти пятьдесят лет. [ 19 ]
Стих 3
[ редактировать ]- И поставили ковчег Божий на новую повозку, и вывезли его из дома Авинадава, который был на холме; и Узза и Ахио, сыновья Авинадава, вели новую повозку. [ 20 ]
- «Новая телега»: после этих слов в Септуагинте есть дополнение «с ковчегом». [ 21 ] Использование повозки могло быть задумано как знак уважения (ср. 1 Царств 6:7), но это противоречило словам Торы (Числа 7:9), требующей, чтобы ковчег несли левиты, хотя это могло считаться на тот момент нецелесообразным из-за состояния местности («на холме»). [ 22 ]
- «Дом Авинадава»: В то время сам Авинадав, возможно, уже давно умер, поэтому Оза и Ахио могли быть либо его сыновьями, уже преуспевшими в жизни, либо его внуками. [ 22 ]
- «На холме»: переведено в KJV и некоторых английских версиях как «в Гиве » (ср. 1 Царств 7:1 ). [ 22 ]
Ковчег Завета вошел в Иерусалим (6:12–23).
[ редактировать ]Несмотря на некоторый горький опыт с ковчегом, Давид был непреклонен в доставке его в Иерусалим, на этот раз с благословением (стих 12), и снова с большим празднованием и жертвоприношением. [ 17 ] Когда ковчег наконец въехал в Иерусалим, празднование достигло своего апогея: Давид, одетый только в «льняной ефод» (священническую одежду, закрывавшую только тело и чресла), вел энергичные круговые танцы с собранием людей, сопровождаемые взрывами на труба, сопар или бараний рог для этого радостного события. [ 17 ] Ковчег был помещен в шатер, специально сделанный для него Давидом (стих 17), который отличался от первоначальной «скинии» в пустыне, но, вероятно, был построен с некоторыми особенностями, которые позже были приняты при строительстве Храма для ковчега. [ 17 ] Вся праздничная церемония завершалась жертвоприношениями, благословениями и дарами; это вполне может стать ежегодно повторяющимся празднованием. [ 17 ] Псалом 132 мог бы быть основан на истории о перенесении ковчега в Иерусалим из этой главы (без каких-либо упоминаний, встречающихся только в параллельных главах). [ 17 ]
Мелхола , дочь Саула и первая жена Давида, была недовольна тем, что полуодетый Давид танцевал («обнажался») перед «служанками своего слуги» среди народа (ее история была вставлена в стих 16 и продолжена в стихах 19). –23). Она упрекнула Давида с иронией, что «царь почитает себя», но Давид поклялся сделать себя еще «более презренным, чем этот», проявляя свое благочестие к ЯХВЕ. [ 17 ] Утверждение в стихе 23 о бездетности Мелхолы имеет важное значение в отношении отношений Давида с домом Саула и с собственными потомками Давида. [ 23 ]
Стих 13
[ редактировать ]- И когда несущие ковчег Господень прошли шесть шагов, он принес в жертву волов и откормленных овец. [ 24 ]
- «Сделал шесть шагов» означает «повторяющееся жертвоприношение каждые шесть шагов», а не только одно жертвоприношение после первых шести шагов. [ 17 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Вся книга 2 Царств отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 14 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 184.
- ^ Хирш, Эмиль Г. «САМУЭЛ, КНИГИ» . www.jewishencyclepedia.com .
- ^ Найт 1995 , с. 62.
- ^ Джонс 2007 , с. 197.
- ^ Джонс 2007 , с. 216.
- ^ Куган 2007 , с. 450 Еврейская Библия.
- ^ Джонс 2007 , с. 215.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Ульрих 2010 , стр. 297–298.
- ^ Свитки Мертвого моря - 2 Царств.
- ^ Фитцмайер 2008 , с. 35.
- ^ 4Q51 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Перейти обратно: а б 2 Царств 6 , Верийская Учебная Библия
- ^ Перейти обратно: а б Моррисон 2013 , с. 81.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Джонс 2007 , с. 218.
- ^ 2 Царств 6:2 NKJV
- ^ Гилл, Джон . Экспозиция всей Библии . «2 Царств 6». Издано в 1746-1763 гг.
- ^ 2 Царств 6:3 NKJV
- ↑ Примечание к 2 Царств 6:3 в NKJV.
- ^ Перейти обратно: а б с Элликотт, CJ (ред.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . 2 Сэмюэл 6. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Джонс 2007 , с. 219.
- ^ 2 Царств 6:13 NKJV
Источники
[ редактировать ]Комментарии к Самуилу
[ редактировать ]- Олд, Грэм (2003). «1 и 2 Царств» . В Джеймсе Д.Г. Данне и Джоне Уильяме Роджерсоне (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии . Эрдманс. ISBN 9780802837110 .
- Берген, Дэвид Т. (1996). 1, 2 Царств . Издательская группа B&H. ISBN 9780805401073 .
- Чепмен, Стивен Б. (2016). 1 Царств как христианское Писание: богословский комментарий . Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 978-1467445160 .
- Коллинз, Джон Дж. (2014). «Глава 14: 1 Царств 12 – 2 Царств 25». Введение в Еврейские Писания . Крепость Пресс. стр. 277–296. ISBN 978-1451469233 .
- Эванс, Пол (2018). Лонгман, Тремпер (ред.). 1-2 Самуэль . Библейский комментарий к истории Бога. Зондерван Академик. ISBN 978-0310490944 .
- Гордон, Роберт (1986). I и II Самуэль, комментарий . Патерностер Пресс. ISBN 9780310230229 .
- Герцберг, Ганс Вильгельм (1964). I и II Самуэль, Комментарий (пер. из немецкого 2-го издания, 1960 г.). Вестминстер Джон Нокс Пресс. п. 19. ISBN 978-0664223182 .
- Моррисон, Крейг Э. (2013). Берит Олам: 2 Царств . Литургическая пресса. ISBN 978-0814682913 .
- Штайнманн, Эндрю (2017). 2 Самуэль . Комментарий Конкордии: богословское изложение Священного Писания. Издательство Конкордия. ISBN 9780758650061 .
Общий
[ редактировать ]- Брейтенбах, Андрис (2000). «Кто стоит за повествованием о Сэмюэле?» . В Йоханнесе Корнелисе де Муре и Х. Ф. Ван Рое (ред.). Прошлое, настоящее, будущее: девтерономическая история и пророки . Брилл. ISBN 9789004118713 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195288810 .
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. ISBN 9780802862419 .
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Хейс, Кристина (2015). Введение в Библию . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271 .
- Джонс, Гвилим Х. (2007). «12. 1 и 2 Царств». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 196–232. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Кляйн, Р.В. (2003). «Самуэль, книги». В Бромили, Джеффри В. (ред.). Международная стандартная библейская энциклопедия . Эрдманс. ISBN 9780802837844 .
- Найт, Дуглас А. (1995). «Глава 4 Второзаконие и девтерономисты» . У Джеймса Лютера Мэйса, Дэвида Л. Петерсена и Кента Гарольда Ричардса (ред.). Толкование Ветхого Завета . Т&Т Кларк. ISBN 9780567292896 .
- Маккейн, Уильям (1993). «Самуэль, Книга». В Мецгере, Брюс М ; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский справочник Библии . Издательство Оксфордского университета. стр. 409–413 . ISBN 978-0195046458 .
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Самуил II - II Царств - Глава 6 (Judaica Press) . Текст на иврите и английский перевод [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- 2 Царств, глава 6. Библейские ворота