Рогель
31 ° 46'04 "N 35 ° 14'08" E / 31,7677 ° N 35,2355 ° E

Рогель ( ивр .: עין רגל ʿĒn Rōgēl ) — источник на окраине Иерусалима , упоминаемый в еврейской Библии . Чаще всего его называют тем, что арабы называют Колодцем Иова ( араб . بئر أيوب Бир Аюб ) в Сильване, [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] хотя некоторые ученые оспаривают эту точку зрения. [ 5 ]
Эйн Рогель упоминается в еврейской Библии как укрытие шпионов Давида , Ионафана и Ахимааза , во время восстания Авессалома против правления царя Давида ( 2 Царств 17:17 ). Возможно, это также было священным местом в доизраильские времена. [ 5 ]
Исторические отчеты
[ редактировать ]Рогель
[ редактировать ]Имя «Эйн Рогель» встречается в еврейской Библии. Его также по-разному транскрибируют как Энрогель ( 2 Царств 17:17 , Версия короля Иакова ), Эн-рогель (2 Царств 17:17, американская стандартная версия и английская стандартная версия ) или Эн Рогель ( 2 Царств 17:17 , NIV и НКЖВ ).
Эн Рогель был одним из пограничных знаков между Иудой и Вениамином ( Иисус Навин 15:7 , 18:16 ). Во время восстания Авессалома против Давида Ионафан и Ахимааз оставались в Эйн-Рогеле, «ибо они не осмеливались быть замеченными входящими в город (Иерусалим); поэтому приходила служанка и рассказала им, а они пошли и рассказали царю Давиду». Однако «отрок увидел их и рассказал Авессалому», и поэтому им пришлось бежать в Бахурим ( 2 Царств 17:17–18 ). Эйн Рогель лежал рядом с камнем Зохелет , где Адония , сводный брат Соломона, устроил жертвенный пир, когда пытался заявить о своих притязаниях на трон ( 3 Царств 1:9 ). [ 5 ] [ 6 ] Очевидно священный характер источника предполагает, что это то же самое, что Колодец Дракона или Змеиный Колодец из Неемии 2:13 . [ 5 ]
По состоянию на 1901 год значение имени было неопределенным. [ 5 ] Интерпретация «Колодец Фуллера» не несет на себе отпечатка древности. Вполне вероятно, что, как и у Зохелет, первоначальное имя имело какое-то священное или мифическое значение. [ 5 ] Этимология согласно Согласию Стронга такова, что это слово первоначально означало «глаз путешественника»; источники рассматривались как «глаза» в пейзаже. [ 7 ] [ 8 ]
В этом разделе отсутствует информация о том, что говорится в документе Гезины об источнике: есть ли в нем какая-либо географическая идентификация? У нас есть перевод? Эта штука jstor может помочь. ( декабрь 2023 г. ) |
Эйн Рогель упоминается в «Топографии Иерусалима», документе, найденном в Каирской Генизе , где описывается, как вода прорывается в русло реки после зимы с обильными дождями. [ 9 ]
Один Аюб
[ редактировать ]Некоторые учёные отождествляют Эйн Рогель с Бир Айюбом . [ 10 ] Название Бир Айюб ( араб . بئر أيوب Бир Аюб , также пишется Аюб , Аюб ) на этом месте является старым и переводится как «Фонтан Иова » или «Колодец Иова», поскольку оно использовалось местными жителями Иерусалим в начале нового времени. [ 3 ] [ 2 ] Клермон-Ганно был удивлен, когда местные феллахи произнесли это слово как «бир» (как на иврите), а не как «бир» (как на арабском). [ 11 ] Это имя использовалось в Муджира ад-Дина работе 1495 года «Славная история Иерусалима и Хеврона», как если бы оно существовало уже давно. [ 3 ]
Название «Колодец Иова», как говорят, было дано этому месту из-за арабской легенды, в которой утверждалось, что, когда пророк Иов был болен и ел червей, он пошел и купался в яме, полной воды, которая стояла где теперь стоит колодец, и что, наконец, Иов выздоровел, и его тело стало молодым, а пруд превратился в обильный источник. [ 11 ]
Библейское имя Эйн Рогель к этому колодцу в Сильване уже давно используется среди первых европейских путешественников, посещавших Иерусалим. [ 3 ]
Колодец Неемии или Колодец Огня
[ редактировать ]Он также известен как Колодец Неемии, или Puteus ignis (огненный колодец), в связи с местом, в котором был спрятан священный огонь во время еврейского плена во 2 Макк. я. 19-22. Это название возникло в 16 веке. [ 3 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]
Описание
[ редактировать ]
Робинсон во время своего путешествия по Палестине в 1838 году описывает Бир-Аюб (Колодец Иова) как «очень глубокий колодец неправильной четырехугольной формы, замурованный большими квадратными камнями, оканчивающийся наверху аркой на одном из них и, по-видимому, великой древности, над ним стоит небольшая грубая постройка, снабженная одним или двумя большими корытами». [ 15 ] По его словам, колодец опустился на глубину 125 футов (38 м).
была построена водоочистная станция Возле Бир-Аюба , что потребовало больших затрат и большого труда. В скале был высечен канал высотой 2 метра и шириной от 0,5 до 1 метра. [ 16 ] Водопровод имеет длину более 600 метров и проходит под западным бортом русла ручья на глубине от 23 до 30 метров от поверхности. [ 16 ] Добраться до места можно по лестнице, которая в некоторых местах прерывается. [ 16 ] Похоже, что целью этого трубопровода было сохранение воды, текущей между слоями известняка. [ 16 ] Он расположен чуть южнее стыка трех долин — Вади-эр-Рабаби , Центральной и Кедрон. [ 17 ] Сегодня здесь находится современная насосная станция, берущая воду из колодца глубиной 38 м, каменная облицовка которого, возможно, частично относится к римскому времени. [ 6 ] Сегодня мечеть Бир Аюб в Сильване стоит над колодцем Бир Аюб .
Густав Далман, посетивший Палестину в начале 20 века, упоминает обычай местных жителей Сильвана посещать Бир-Аюб (Колодец Иова) и произносить благословение на предстоящий дождь. [ 18 ] Во время сильных ливней, как это произошло в феврале 1927 года, из-под земли примерно в 47 метрах (154 фута) ниже по течению от Колодца Иова вырывался хлынувший источник. [ 19 ]
Спор
[ редактировать ]По состоянию на 1901 год отождествление колодца с библейским Эйн Рогелем было неопределенным, поскольку Чарльз Уоррен был одним из его скептиков. [ 2 ] Бир-Аюб — это колодец, а не источник (хотя, возможно, раньше это был источник), и, как говорят, он находится слишком далеко от Эз-Зевелеха , хотя он находится недалеко от большого камня в силоамской деревне под названием Зевиллат . Поскольку Бир-Аюб находится на виду у города, он не соответствует контексту 2 Сам. 17:17 , и его древность неясна. [ 5 ]
Фонтан Богородицы ( Айн Ситти Марьям ), позже «Айн Умм эд-Дерадж» , также был предложен для Эйн Ригеля как «единственный настоящий источник недалеко от Иерусалима», прямо напротив которого находится Эз-Зевелех , возможно, Зохелет. [ 5 ] Главными аргументами в пользу этого являются его древность и свидетельства Иосифа Флавия , который поместил колодец в царских садах . [ 20 ] Другие аргументы основаны на том, что в более поздние времена колодец использовался дольщиками . [ 5 ]
Галерея
[ редактировать ]-
Колодец Неемии на двойной, или стереоскопической фотокарточке , Бонфилс , ок. 1870.
-
Ан Аюб в 1910 году
-
Эйн Рогель в середине 19 века.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Робертс, Фонтан Иова
- ^ Перейти обратно: а б с Уоррен, К .; Кондер, ЧР (1884 г.). Иерусалим . Лондон: Комитет Фонда исследования Палестины . стр. 371–375 . OCLC 5785377 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Робинсон, Э .; Смит, Э. (1841). Библейские исследования в Палестине, на горе Синай и в Аравии Петрея: журнал путешествий 1838 года . Том. 1. Бостон: Крокер и Брюстер. стр. 490–491. OCLC 989455877 .
Откровенные христиане называют его колодцем Неемии, предполагая, что это тот самый, в котором, как говорят, хранился священный огонь во время еврейского плена, пока его снова не нашел этот лидер изгнанников. [Сноска: 2 Макк. я. 19-22. Раньше также Puteus ignis; см. Кварезмий II. п. 270, след. Котович. п. 292. Дубдан Вояж с. 136.] Но я не нашел этого имени ни у одного писателя ранее конца шестнадцатого века. Те, кто упоминает задолго до этого времени, говорят о нем только как об Эн-Рогеле Ветхого Завета. [Сноска: Итак, Брокард ок. 8. Маринус Санутус III. 14. 9. Де Салиньяк в 1522 г., Итин. Том. Х. в. 1. Котовикус в 1598 г. называет его Puteus ignis; и Кварезмий, кажется, был первым, кто дал ему имя Неемия.] Местные жители называют его Бир Эйюб, Колодец Иова. [Сноска: Я не знаю причины этого имени; тем не менее, это происходит в Меджр-эд-Дине в 1495 году нашей эры, как будто уже давно; Фондгр. де Ор. II. п. 130. Оно встречается также в арабской версии Джошуа в парижском и лондонском «Полиглотте», для Эн-Рогеля, Джоша. хв. 7. Еврейский маршрут, опубликованный Хоттингер в своей книге «Cippi Hebraici» говорит, что этот колодец по сути является колодцем Иоава, хотя язычники называют его колодцем Иова; п. 48. Ред. 2.
- ^ Леви-Наум, Иегуда (1986). «Могилы отцов и праведников». Сефер Сохар ле-Хасифат гинзеи тейман (на иврите). Холон, Израиль: Мифал Хашифат гинзе Теман. п. 253. OCLC 15417732 .
Там (в Иерусалиме) находится Эйн Рогель, и они [сейчас] называют его Бир Аюб .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Чейн, Томас Келли ; Блэк, Дж. Сазерленд, ред. (1901). Эн-рогель . Том. 2. Торонто: Джордж Н. Моранг и компания. п. 1297 . Проверено 24 августа 2020 г.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Перейти обратно: а б Мерфи-О'Коннор, Джером (2008). Святая Земля: Оксфордский археологический справочник с древнейших времен до 1700 года . Оксфордские археологические справочники. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-923666-4 . Проверено 24 августа 2020 г.
- ^ «Иврит Стронга: 5883. עֵין (Эн Рогель) — место возле Джера» . biblehub.com .
- ^ «Иврит Стронга: 5869. עַ֫יִן (айн) — глаз» . biblehub.com .
- ^ Гил, Моше (1996). Правер, Джошуа ; Бен-Шаммай, Аггей (ред.). Политическая история Иерусалима в ранний мусульманский период: еврейская община . Яд Йжак Бен-Цви и NYU Press. п. 173. ИСБН 9780814766392 . Проверено 14 августа 2020 г.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Митчелл, Хинкли Г. (1903). «Стена Иерусалима по книге Неемии». Журнал библейской литературы . 22 (2): 103–108. дои : 10.2307/3259194 . JSTOR 3259194 .
- ^ Перейти обратно: а б Клермон-Ганно, К. (1896). Археологические исследования в Палестине - В 1873-1874 годах . Том. 1. Перевод Дж. Макфарлейна. Лондон: Комитет Фонда исследования Палестины . стр. 300–301. OCLC 701702745 .
- ^ Котовикус , 1619, с. 292
- ^ Великий пост , 1639, т. 2, с. 270
- ^ Жан Дубдан, 1657, с. 136
- ^ Робинсон, Э .; Смит, Э. (1841). Библейские исследования в Палестине, на горе Синай и в Аравии Петрея: журнал путешествий 1838 года . Том. 1. Бостон: Крокер и Брюстер. стр. 491–492. OCLC 989455877 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Шиллер, Эли, изд. (1988). Чарльз Вильсон - Иерусалим Святой Город (Чарльз Вильсон - Иерусалим Святой Город) (на иврите). Иерусалим: Ариэль. п. 131. OCLC 745100584 .
- ^ Кертис, Адриан, изд. (2007). Иерусалим в 1-м тысячелетии до нашей эры (4-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 141, 143 (карта). ISBN 978-0-19-100158-1 . Проверено 24 августа 2020 г.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Далман, Густав (2013). Работа и таможня в Палестине, тома I/1 . Перевод Нади Абдулхади-Сухтян. Рамалла: Дар Аль Нашер. п. 141. ИСБН 9789950385-00-9 . OCLC 1040774903 .
- ^ Далман, Густав (2013). Работа и таможня в Палестине, тома I/1 . Перевод Нади Абдулхади-Сухтян. Рамалла: Дар Аль Нашер. п. 212. ИСБН 9789950385-00-9 . OCLC 1040774903 .
- ^ Иосиф Флавий , Древности VII. 14. 4.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Чейн, Томас Келли ; Блэк, Дж. Сазерленд, ред. (1901). . Библейская энциклопедия . Том. 2. Местонахождение: Джордж Н. Моранг и компания.