Новая версия короля Иакова
Новая версия короля Иакова | |
---|---|
Аббревиатура | НКЖВ |
OT published | 1982 |
NT опубликовано | 1979 |
Получено из | Версия короля Джеймса |
Текстовая основа |
|
Тип перевода | Формальная эквивалентность [3] |
Версия версии | 1984 |
Издатель | Томас Нельсон |
Авторское право | Святая Библия, Новая версия короля Иакова® Авторские права © 1982 Томаса Нельсона. |
Религиозная принадлежность | протестант [3] |
Веб-страница | www |
Новая версия короля Иакова ( NKJV ) — это перевод Библии на современный английский язык. Полный текст NKJV, опубликованный Томасом Нельсоном , был выпущен в 1982 году. Что касается текстовой основы, NKJV опирается на современное критическое издание ( Biblia Hebraica Stuttgartensia ) Ветхого Завета . [1] при этом решив использовать Textus Receptus для Нового Завета . [2] [а]
Томас Нельсон описывает NKJV как «скрупулезно верный оригиналу, [б] но при этом действительно обновлен, чтобы повысить его ясность и читабельность». [4]
История
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( апрель 2024 г. ) |
Текст Нового Завета был опубликован в 1979 году; Псалмы ; в 1980 году и полная Библия в 1982 году. Всего на реализацию проекта ушло семь лет. [5] Незначительная доработка была завершена в 1984 году. [6]
Философия перевода
[ редактировать ]Исполнительный редактор NKJV Артур Л. Фарстад обратился к текстовым проблемам в книге, объясняющей философию перевода NKJV. [7] Он защищал текст большинства (также называемый византийским типом текста ) и утверждал, что Textus Receptus уступает тексту большинства, но отмечал (стр. 114), что NKJV ссылается на значительные расхождения между типами текста в своих примечаниях на полях: « Ни одна из трех [текстовых] традиций на каждой странице Нового Завета [...] не названа «лучшей» или «самой надежной». Читателю предоставляется возможность самому принять решение относительно правильного прочтения». [7]
Тираж
[ редактировать ]Перевод NKJV стал одним из самых продаваемых Библий в США. По состоянию на июль 2022 г. [update] ECPA (Ассоциация евангельских христианских издателей) занимает шестое место среди самых продаваемых Библий. [8]
полную версию аудиокниги Издательство выпустило под названием «Аудио Библия Слова Обетования». Его рассказывают знаменитости и полностью драматизируют с помощью музыки и звуковых эффектов. [9]
Gideons International , организация, которая размещает Библии в отелях и больницах, на каком-то этапе использовала перевод NKJV вместе с KJV, предлагая KJV в качестве перевода по умолчанию и предлагая NKJV, когда организация просила использовать Библию на новом английском языке. [ нужна ссылка ] Однако после того, как HarperCollins приобрела Томаса Нельсона, Гидеоны решили начать использовать английскую стандартную версию (ESV) вместо NKJV. [10] [11]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Приводятся сноски относительно текстовых вариантов, найденных в Nestle-Aland Novum Testum Graece и в тексте большинства .
- ^ То есть версия короля Иакова .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Предисловие к новой версии короля Иакова» . Архивировано из оригинала 23 августа 2021 года . Проверено 23 августа 2021 г.
Для Новой версии короля Якова использовался текст Штутгартского издания Biblia Hebraica 1967/1977 года , с частыми сравнениями с Бомбергским изданием 1524–1525 годов. Также были рассмотрены Септуагинта (греческая) версия Ветхого Завета и латинская Вульгата. Помимо ссылок на различные древние версии Еврейских Писаний, «Новая версия короля Иакова» опирается на ресурсы соответствующих рукописей из пещер Мертвого моря.
- ^ Jump up to: а б «Предисловие к новой версии короля Иакова» . Архивировано из оригинала 23 августа 2021 года . Проверено 23 августа 2021 г.
Новый Завет короля Иакова был основан на традиционном тексте грекоязычных церквей, впервые опубликованном в 1516 году и позже названном Textus Receptus или Полученный текст. ... поскольку Новая версия короля Иакова является пятой редакцией исторического документа, переведенного с определенных греческих текстов, редакторы решили сохранить традиционный текст в основной части Нового Завета и указать основные варианты прочтения критического текста и текста большинства в сноски.
- ^ Jump up to: а б «Спектр перевода Библии» . Логотипы Библейское программное обеспечение Wiki . Архивировано из оригинала 7 января 2023 года . Проверено 7 января 2023 г.
- ^ «Новая версия Библии короля Иакова» . Библии Томаса Нельсона . Архивировано из оригинала 23 августа 2021 года . Проверено 23 августа 2021 г.
- ^ «Новая версия короля Иакова (Библия NKJV)» . Библейские ворота . Проверено 14 сентября 2011 г.
- ^ «Новая версия короля Якова» . www.bible-researcher.com . Проверено 21 июля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Артур Л. Фарстад, «Новая версия короля Иакова в великой традиции», 2-е издание, 1989 г., Thomas Nelson Publishers, ISBN 0-8407-3148-5 .
- ^ «Бестселлеры ECPA: переводы Библии» . ECPA (Христианская торговая ассоциация) Ассоциация издателей евангельских христиан . июль 2022.
- ^ Гровс, Марта (16 ноября 2009 г.), «Звезды выстроились в очередь за тщательно продуманной аудиобиблией» , Los Angeles Times.
- ^ Персонал (июнь 2013 г.). «Развитие и рост английской стандартной версии» . Гидеонс Интернэшнл . Проверено 14 октября 2013 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Кляйн, Питер. Католический справочник , с. 146, Религиозное издательство Harcourt, 2000. ISBN 0-15-950653-0