Геенна
Гехом | |
---|---|
Геенна Долина Еннома | |
![]() | |
Местонахождение в Иерусалиме, к югу от горы Сион | |
Мы | |
Родное имя | Гай Бен Хинном ( иврит ) |
География | |
Координаты | 31 ° 46'6,3 ″ с.ш. 35 ° 13'49,6 ″ в.д. / 31,768417 ° с.ш. 35,230444 ° в.д. |
Реки | Gey Ben Hinnom Stream |
Долина Еннома , Гехинном . (ивр גֵּיא בֶן־הִנֹּם , латинизированный : Gēʾ ḇen-Hīnnōm , или גֵי־הִנֹּם , Gē-Hīnnōm ) или геенна ( / ɡ ɪ ˈ h ɛ n ə / ghi- HEN -ə ; древнегреческий : Γέεννα , романизированный : Géenna ), также известный как Вади эль-Рабаба ( арабский : الربابة , романизированный : Wādī l-Rabāba , буквенный وادي Ребаб ), [ 1 ] [ 2 ] — историческая долина, окружающая Иерусалим с запада и юго-запада. [ 3 ] оно приобрело различные богословские коннотации, в том числе как место божественного наказания в еврейской эсхатологии .
Долина окружает Старый город Иерусалима и прилегающую гору Сион с запада и юга. Она встречается и сливается с долиной Кедрон , другой главной долиной вокруг Старого города, недалеко от Силоамского бассейна , расположенного в юго-восточном углу Древнего Иерусалима. Северо-западная часть долины сейчас представляет собой городской парк .
Это место впервые упоминается в еврейской Библии как часть границы между коленами Иуды и Вениамина ( Иисус Навин 15:8 ). В конце периода Первого Храма здесь находился Тофет , где некоторые из царей Иудеи приносили своих детей в жертву огню ( Иеремия 7:31 ). [ 4 ] После этого он был проклят библейским пророком Иеремией ( Иеремия 19: 2–6 ) . [ 5 ]
В более поздней раввинской литературе «Гехинном» стал ассоциироваться с божественным наказанием как местом назначения нечестивцев для искупления своих грехов. [ 6 ] [ 7 ] Этот термин отличается от более нейтрального термина Шеол , обитель мертвых . короля Иакова В версии Библии оба слова переводятся англосаксонским словом «ад» .
Этимология
[ редактировать ]В еврейской Библии эта долина называется «Долиной сына Еннома ». [ 1 ] [ 8 ] Еннома или « Долина » [ 9 ] На мишнайском иврите иудео -арамейском языках до Gēhīnnōm было название или Gēhinnām сокращено и .
Название «Геенна» происходит от греческой транслитерации койне ( Γέεννα ), встречающейся в Новом Завете . [ 10 ]
География
[ редактировать ]



Точное местоположение долины Еннома является спорным. Джордж Адам Смит писал в 1907 году, что историки рассматривают три возможных места: [ 11 ]
- К востоку от Старого города (сегодня называемого Долиной Иосафата )
- Внутри Старого города (сегодня называемого долиной Тиропеон ): во многих комментариях указывается место под южной стеной древнего Иерусалима, простирающееся от подножия горы Сион на восток мимо долины Тиропеон до долины Кедрон . Однако долина Тиропеон обычно больше не ассоциируется с долиной Еннома, потому что в период Ахаза и Манассии Тиропеон находился в пределах городских стен, а жертвоприношения детей практиковались за пределами городских стен.
- Вади ар-Рабаби: Далман (1930), [ 12 ] Бэйли (1986) [ 13 ] и Ватсон (1992) [ 14 ] определить Вади ар-Рабаби, что соответствует описанию Иисуса Навина о том, что долина Хинном тянулась с востока на запад и лежала за пределами городских стен. По мнению Иисуса Навина, долина начиналась у Эйн-Рогеля . Если современный Бир Айюб в Сильване — это Эйн Рогель, то Вади ар-Рабаби, начинающийся там, — это Хинном. [ 15 ]
Археология
[ редактировать ]жертвоприношения библейским рассказам ( Тофетах 700–600 гг Были установлены детские . современные на других , [ 16 ] а также жертвоприношения детей в древней Сирии-Палестине. [ 17 ] Такие ученые, как Моска (1975), пришли к выводу, что жертвоприношение, записанное в еврейской Библии, например, комментарий Иеремии о том, что поклонники Ваала «наполнили это место кровью невинных», является буквальным. [ 18 ] [ 19 ] Тем не менее, библейские слова в Книге Иеремии описывают события, происходящие в седьмом веке в месте Бен-Хиннома: «За то, что они [израильтяне] оставили Меня, и сделали это чуждое место, и сожгли в нем жертвы, чтобы другие боги, которых никогда не знали ни они, ни их предки, ни цари Иудеи, и за то, что они наполнили это место кровью невинных и построили высоты Ваала, чтобы сжигать своих сыновей на земле. огонь как всесожжение Ваалу, вещь, о которой Я никогда не повелевал и не говорил, и поэтому она никогда не приходила Мне в голову, вот, наступают дни, - возвещает Господь, - когда это место больше не будет называться Тофет или Тофет; долина Бен-Еннома, а скорее долина Забоя». [ 20 ] Дж. Дэй, Хайдер и Моска полагают, что Молоха культ имел место в долине Еннома у Тофета. [ 21 ]
Никаких археологических свидетельств, таких как массовые детские могилы, обнаружено не было; однако было высказано предположение, что такая находка может быть скомпрометирована из-за большой численности населения в районе Иерусалима по сравнению с Тофетом, найденным в Тунисе. [ 22 ] Это место также было бы нарушено действиями Иосии: «И он осквернил Тофет, что в долине детей Еннома, чтобы никто не мог заставить своего сына или свою дочь пройти через огонь к Молоху». (2 Царств 23). Меньшая часть ученых пыталась утверждать, что Библия не описывает фактическое жертвоприношение детей, а только посвящение богу огнем; однако считается, что они были «убедительно опровергнуты» (Hay, 2011). [ 23 ]
Однако есть свидетельства того, что юго-западное плечо этой долины ( Кетеф-Хинном ) было местом захоронения с многочисленными погребальными камерами, которые повторно использовались поколениями семей еще с седьмого по пятый век до нашей эры. Использование этой территории для гробниц продолжалось в первые века до нашей эры и нашей эры. К 70 г. н. э. этот район был не только местом захоронения, но и местом кремации умерших с приходом Десятого римского легиона , который был единственной известной группой, практиковавшей кремацию в этом регионе. [ 24 ]
Концепция Гехиннома
[ редактировать ]иудаизм
[ редактировать ]Еврейская Библия
[ редактировать ]Самая старая историческая ссылка на «долину Сына Еннома» находится в Книге Иисуса Навина ( 15:8 и 18:16 ), в которой описаны племенные границы. [ 4 ] Следующее упоминание о долине относится ко времени иудейского царя Ахаза , который, согласно 2 Паралипоменон 28:3 , «восжигал фимиам в долине сына Еннома и детей своих сожигал в огне». [ 4 ] Позже, в 33:6 , говорится, что внук Ахаза, царь Иуды Манассия , также «провёл своих детей через огонь в долине сына Еннома». Остаются споры о том, относится ли фраза «заставить своих детей пройти через огонь» к религиозной церемонии, во время которой священник Молоха проводил ребенка между двумя полосами огня, или к буквальному детскому жертвоприношению , когда ребенка бросают в огонь. .
В Книге Исаии геенна не упоминается по имени, но «место пожара» ( 30:33 ), в котором должна быть уничтожена ассирийская армия, можно читать как «Тофет», а последний стих Исайи касается тех, кто восстал против Бога ( Исаия 66:24 ).
Во время правления Иосии Иеремия призвал разрушить святыни в Тофете и положить конец этой практике ( Иеремия 7:31–32 , 32:35 ). Записано, что Иосия разрушил святилище Молоха на Тофете, чтобы никто не приносил там в жертву детей ( 4 Царств 23:10 ). Несмотря на то, что Иосия положил конец этой практике, Иеремия также включил пророчество о том, что сам Иерусалим будет похож на геенну и Тофет ( 19:2–6 , 19:11–14 ).
Последняя чисто географическая ссылка находится у Нея. 11:30 изгнанникам, возвращающимся из Вавилона станом из Беэр-Шевы в Енном.
Таргумы (арамейские переводы)
[ редактировать ]
Древние арамейские парафразы-переводы еврейской Библии, известные как Таргумы, часто содержат термин «Геинном» в стихах, касающихся воскресения, суда и судьбы нечестивцев. Это может также включать добавление фразы « вторая смерть », как в последней главе Книги Исайи , где в еврейской версии не упоминаются ни Геинном, ни Вторая Смерть, тогда как Таргумы добавляют и то, и другое. В этом Таргумы параллельны Евангелию от Марка, добавляя «Геенну» к цитате из стихов Исайи, описывающих трупы, «где их червь не умирает». [ нужны разъяснения ] [ 25 ]
Раввинский иудаизм
[ редактировать ]Геенна [ 26 ] стало образным названием места духовного очищения нечестивых мертвецов в иудаизме. [ 27 ] Согласно большинству еврейских источников, период очищения или наказания ограничен всего 12 месяцами, и каждый субботний день исключается из наказания, в то время как огни Геиннома сохраняются, а пытки приостанавливаются. На время Шаббата духи, отбывающие там срок, выпускаются бродить по земле. В Моцаи Шаббат ангел Дума, отвечающий за души нечестивцев, отгоняет их обратно на еще одну неделю мучений. [ 7 ] После этого душа перейдет в Олам Ха-Ба (мир грядущий), будет уничтожена или продолжит существовать в состоянии сознания раскаяния. [ 28 ] В классических раввинистических источниках Геинном иногда упоминается как место наказания или уничтожения нечестивцев. [ 29 ]
Конкретный раввинский термин для обозначения ересей или религиозных разделений, вызванных незаконным духом, — миним (букв. «виды [веры]»; единственное число мин , обозначающее «еретик» или «гностик», придумано идиоматически, например, гой и ам). «Гаарец» ; см. «Гностицизм» ). Закон «Не резайтесь» (לא תתגדדו) [ 30 ] интерпретируется раввинами: «Не образуйте разделений, но образуйте одну связь» (после Амоса 9:6 , AV «отряд»). [ 31 ] Помимо термина мин (מין), обозначающего «еретик», Талмуд использует слова хицоним (чужаки), апикорос и кофер ба-Тора , [ 32 ] или кофер ба-иккар (тот, кто отрицает основы веры); [ 33 ] также пореш ми-дарке цибур (тот, кто отклоняется от обычаев общества). [ 34 ] Говорят, что все эти группы преданы Геинному навечно и не имеют возможности получить долю в будущем мире . [ 35 ]
Традиционное объяснение того, что горящая куча мусора в долине Енном к югу от Иерусалима породило идею огненной геенны суда, приписывается комментарию раввина Давида Кимхи на Псалмы 27:13 ( ок. 1200 г. н.э. ). Он утверждал, что в этой отвратительной долине постоянно горят костры, поглощающие брошенную в нее грязь и трупы. Однако Герман Штрак и Пауль Биллербек заявляют, что нет ни археологических, ни литературных свидетельств в поддержку этого утверждения ни в более ранних межзаветных , ни в более поздних раввинистических источниках. [ 36 ] А также «Геенна: топография ада» Ллойда Р. Бейли. [ 37 ] с 1986 года придерживается аналогичной точки зрения.
Маймонид заявляет в своих 13 принципах веры , что описания Геиннома как места наказания в раввинской литературе были педагогически мотивированными изобретениями, направленными на поощрение уважения заповедей Торы человечеством, которое считалось незрелым. [ 38 ] Вместо того, чтобы быть отправленными в геенну, души нечестивцев фактически будут уничтожены. [ 39 ]
христианство
[ редактировать ]Эфиопский православный Ветхий Завет
[ редактировать ]Нередки упоминания о «геенне» и в книгах Мекабяна , считающихся каноническими в Эфиопской православной церкви Тевахедо . [ 40 ]
Новый Завет
[ редактировать ]В версии Библии короля Иакова этот термин встречается 13 раз в 11 различных стихах как « Долина Еннома» , «Долина сына Еннома» или «Долина детей Еннома» .
В синоптических Евангелиях различные авторы описывают , как Иисус использовал слово геенна для описания противоположности жизни в Царстве ( Марка 9:43–48 ). В этих произведениях этот термин используется 11 раз. [ 41 ] В некоторых случаях христианская Библия называет его местом, где и душа (греч. ψυχή, психика), и тело могут быть уничтожены ( Матфея 10:28 ) в «огне неугасимом» ( Марка 9:43 ). [ 42 ]
Христианское использование геенны часто служит призывом приверженцев религии жить праведной жизнью. Примеры геенны в христианском Новом Завете включают:
- Матфея 5:22 : «...кто скажет: «глупый!», тот будет достаточно виновен, чтобы попасть в геенну».
- Матфея 5:29 : «...лучше для тебя, чтобы погибла одна из частей твоего тела, чем все тело твое было брошено в геенну».
- Матфея 5:30 : «...лучше для тебя, чтобы одна из частей твоего тела погибла, нежели все тело твое попало в геенну».
- Матфея 10:28: «... лучше бойтесь Того, Кто может и душу [греч.: ψυχή] и тело погубить в геенне».
- Матфея 18 :9: «Лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, чем с двумя глазами быть брошенным в геенну...»
- Матфея 23:15: «Горе вам, книжники и фарисеи , лицемеры, что вы... делаете одного прозелита ... вдвое более дитя геенны, чем вы сами».
- Матфея 23:33, фарисеям: «Змеи, змеиное порождение, как вам избежать приговора геенны?»
- Марка 9:43: «Лучше тебе войти в жизнь калекой, чем с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый».
- Марка 9:45: «Лучше тебе войти в жизнь хромому, чем с двумя ногами быть ввергнутым в геенну».
- Марка 9:47: «Лучше вам войти в Царство Божие с одним глазом, чем с двумя глазами быть вверженным в геенну».
- Луки 12 :5: «...бойтесь Того, Кто после убийства имеет власть бросить в геенну; да, говорю вам, бойтесь Его».
используется слово «геенна», — это книга Иакова: Еще одна книга, в которой в Новом Завете [ 43 ]
- Иакова 3:6: «И язык есть огонь... и воспламеняет течение жизни нашей, и воспламеняется геенной».
Переводы Нового Завета
[ редактировать ]также упоминается В Новом Завете Гадес как место, отличное от геенны. [ нужна ссылка ] В отличие от геенны, Аид обычно означает не огонь и не наказание, а забвение. Книга Откровения описывает Аида, брошенного в озеро огненное ( Откровение 20:14 ). Версия короля Иакова — единственный в современном использовании английский перевод для перевода Шеола, Аида, Тартара (греч. ταρταρώσας; лемма: ταρταρόω tartaroō ) и Геенны как ада. В Новом Завете, Новой международной версии , Новом живом переводе, Новой американской стандартной Библии (среди прочих) термин «ад» оставлен для перевода Геенны или Тартара (см. выше), транслитерируя Аид как термин непосредственно из эквивалента. Греческий термин. [ 44 ]
На отношение к геенне в христианстве существенно влияет то, сохранилось ли на иврите и греческом языке различие между геенной и гадесом:
Переводы с отличием:
- четвертого века Ульфила ( Вулфила ) или Готическая Библия — первая Библия, в которой используется протогерманская форма Ада Halja и поддерживается различие между Аидом и Геенной. Однако, в отличие от более поздних переводов, Халья ( Мф 11:23 ) предназначена для Аида, [ 45 ] а геенна транслитерируется как Гаайннан ( Мф. 5:30 ), что на удивление противоположно современным переводам, которые переводят геенну как ад и оставляют Аид непереведенным (см. ниже).
- Латинская Вульгата конца четвертого века транслитерирует греческое Γέεννα «геенна» словом «gehennæ» (например, Матф. 5:22), используя при этом слово «infernus» («пришедший снизу, из подземного мира») для перевода ᾅδης (Аид)).
- XIX века Буквальный перевод Янга пытается быть как можно более буквальным переводом и вообще не использует слово «ад», оставляя слова «Аид» и «Геенна» непереведенными. [ 46 ]
- XIX века Арабский Ван Дейк отличает геенну от шеола.
- В «Новой международной версии» 20-го века, «Новом живом переводе» и «Новой американской стандартной Библии» термин «Ад» используется только в тех случаях, когда используется геенна или Тартар. Все переводят Шеол и Аид по-разному. Какое-то время исключением из этого правила было издание 1984 года перевода Новой международной версии Луки 16:23, в котором Аид представлял собой единственное изображение ада. В издании 2011 года его называют Аидом.
- В текстах на греческом языке, а также в текстах Восточной Православной Церкви , часто сохранялись различия, присутствующие в оригиналах. Русская Синодальная Библия (и один перевод на старославянский язык ) также сохраняет это различие. В современном русском языке понятие Ада (Ад) происходит непосредственно от Аида (Аид), отдельного и независимого от Геенны. Образы огня приписывают в первую очередь геенне, которая чаще всего упоминается как геенна огненная (Геенна огненная) и, по-видимому, является синонимом огненного озера.
- « Перевод нового мира» , используемый Свидетелями Иеговы , поддерживает различие между гееной и гадесом, транслитерируя геенну и переводя «Аид» (или «шеол») как «Могилу». В более ранних изданиях все три имени остались непереведенными.
- Слово «ад» не используется в Новой американской Библии . [ 47 ] за исключением сноски в книге Иова, переводящей альтернативный отрывок из Вульгаты , в котором это слово соответствует слову Иеронима « inferos », которое само по себе является переводом слова «шеол». «Геенна» не переведена, «Аид» либо непереведен, либо переведен как « преисподняя », а «шеол» переведен как «преисподняя».
Переводы без различия:
- конца десятого века В Уэссекских Евангелиях XIV века и в Библии Уиклифа и латинский ад , и геенна описываются как ад.
- XVI века Тиндейл и более поздние переводчики имели доступ к греческому языку, но Тиндейл перевел и геенну, и ад как одно и то же английское слово «ад».
- Версия Библии короля Иакова 17-го века - единственный современный английский перевод, в котором переводят Шеол, Аид и Геенну, называя их всех «Адом».
Многие современные христиане считают геенну местом вечного наказания. [ 48 ] Однако христиане -аннигиляционисты представляют геенну как место, где грешников мучают, пока они в конечном итоге не будут уничтожены, душа и все остальное. Некоторые христианские ученые, однако, предполагают, что геенна может быть не синонимом огненного озера, а пророческой метафорой ужасной судьбы, которая ожидала многих мирных жителей, погибших при разрушении Иерусалима в 70 году нашей эры. [ 49 ] [ 50 ]
ислам
[ редактировать ]Название Ада в Исламе, Джаханнам , напрямую происходит от Геенны. [ 51 ] Коран / Гадес (обитель мертвых содержит 77 ссылок на исламскую интерпретацию геенны (جهنم), но не упоминает Шеол ), а вместо этого использует слово «Кабр» (قبر, что означает могила). В мусульманской традиции могилы считаются вратами в потусторонний мир, одновременно рай и ад. [ 52 ] : 122 Мусульманские авторы предположили, что Ад сосуществует с современным миром где-то под землей, попытались найти вход в ад и предположили, что одни из его ворот находятся в долине Енном. [ 52 ] : 255
Сама Джаханнам — это лишь название самого верхнего слоя ада, сохранившегося для грешников-мусульман. Даже те, кто поддерживает вечность ада, верят, что Джаханнам в конечном итоге будет уничтожен. [ 53 ]
См. также
[ редактировать ]- Чистилище (ислам)
- Христианские взгляды на ад
- Рай в иудаизме
- Рай в христианстве
- Джаханнам , царство наказания за зло в Исламе
- Джанна , последнее пристанище праведников в Исламе
- Еврейская эсхатология
- Ад в искусстве и популярной культуре
- Ее жена
- Тьма внешняя , термин Нового Завета.
- Чистилище
- Духовный мир (Святые последних дней)
- Духи в тюрьме , термин Нового Завета
- Цоах Ротачат , локация в геенне (Геинноме), куда отправляются для наказания души евреев, совершивших те или иные грехи.
- Мир тьмы (мандеизм)
- Мир Света
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Мастерман, Эрнест В.Г. «Хинном, Долина» . Международная стандартная библейская энциклопедия . Проверено 17 июля 2021 г. - через InternationalStandardBible.com.
- ^ Митчелл, Хинкли Г. (1903). «Стена Иерусалима по книге Неемии». Журнал библейской литературы . 22 (2): 108. дои : 10.2307/3259194 . JSTOR 3259194 .
- ^ Негев, Авраам; Гибсон, Шимон (2001). «Хинном (Долина)» . Археологическая энциклопедия Святой Земли . Нью-Йорк и Лондон: Континуум. п. 230. ИСБН 0-8264-1316-1 . Проверено 17 июля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с Уотсон Э. Миллс; Роджер Обри Буллард (1990). Библейский словарь Мерсера . Издательство Университета Мерсера. п. 319. ИСБН 978-0-86554-373-7 .
- ^ Колер, Кауфманн; Людвиг Блау (1906). «Геенна» . Еврейская энциклопедия . «Место, где детей приносили в жертву богу Молоху, первоначально находилось в «долине сына Еннома», к югу от Иерусалима ( Иисус Навин 15:8 , пассим; 4 Царств 23:10; Иеремия 2:23; 7: 31–32; 19:6, 13–14 ). По этой причине долина считалась проклятой, и поэтому вскоре «геенна» превратилась в «геенну». переносный эквивалент слова «ад».
- ^ Колер, Кауфманн; Людвиг Блау (1906). « Геенна: грех и заслуга » Еврейская энциклопедия : «Часто говорят, что определенные грехи приведут человека в геенну. Само название «геенна» объясняется как означающее, что нецеломудрие приведет к геенне ( Ер. 19а); то же самое произойдет и с прелюбодеяние, идолопоклонство, гордыня, насмешка, лицемерие, гнев и т. д. ( Сота 4б, 41б; Таан. 5а; ББ 10б, 78б; Аб. Зара ) 18б ».
" Ад ". Католическая энциклопедия : «[В] Новом Завете термин «геенна» используется чаще, а не «аид» , как название места наказания проклятых... [Долина Еннома] подвергалась мерзости со стороны Иудеи, которые, соответственно, использовали название этой долины для обозначения обители проклятых ( Тарг. Ион. , Быт., III, 24; Хенох , ок. XXVI). использование этого термина». - ^ Jump up to: а б Трахтенберг, Джошуа (2004) [первоначально опубликовано в 1939 году]. Еврейская магия и суеверия . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета . п. 66. ИСБН 9780812218626 .
- ^ «Отрывок из Библейских ворот: 2 Паралипоменон 28:3 — новая международная версия» . Библейский шлюз .
- ^ «Отрывок из Библейских ворот: 2 Паралипоменон 28:3 - английская стандартная версия» . Библейский шлюз .
- ^ Джонс, Дэниел; Роуч, Питер, Джеймс Хартман и Джейн Сеттер, ред. Кембриджский словарь английского произношения . 17-е издание. Кембриджский университет, 2006 г.
- ^ Смит, Джорджия, 1907. Иерусалим: Топография, экономика и история с древнейших времен до 70 г. н.э. , страницы 170-180. Лондон.
- ^ Далман, Г. 1930. Иерусалим и его местность. Труды Немецкого палестинского института 4
- ^ Бэйли, Л.Р. 1986. Геенна: Топография ада . БА 49:187
- ^ Уотсон, Дуэйн Ф. Хинном. В книге Фридмана, Дэвида Ноэля, изд., The Anchor Bible Dictionary , New York Doubleday, 1997, 1992.
- ^ Джеффри В. Бромили, Международная стандартная библейская энциклопедия : «E – J». 1982.
- ^ Международная стандартная библейская энциклопедия Джеффри В. Бромили: Q – Z, 1995 стр. 259 «Стейгер и Вольф убедительно продемонстрировали, что в финикийском Карфагене практиковались жертвоприношения детей (Biblical Archeology Review, 10 [1984], 30–51). В святилище под названием Тофет детей приносили в жертву богине Танк и ее…»
- ^ Hays 2011 «...(Лев 18:21–27; Второзаконие 12:31; 2 Царств 16:3; 21:2), и действительно есть свидетельства принесения в жертву детей в древней Сирии и Палестине». [Сноска:] «Дэй, Молех, 18, особенно п. 11. См. также ARW Green, Роль человеческих жертвоприношений на древнем Ближнем Востоке (SBLDS 1; Миссула, Монте: Scholars Press, 1975)».
- ^ П. Моска, «Детские жертвоприношения в ханаанской и израильской религиях: исследование Мулка и «па» (докторская диссертация. Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс, 1975)
- ^ Сьюзен Нидич Война в еврейской Библии: исследование этики насилия 1995 стр. 48 «Древняя ближневосточная параллель культа Молоха обеспечивается пуническими эпиграфическими и археологическими свидетельствами (Heider:203).
- ^ «Иеремия 19:4 Контекст: За то, что они оставили Меня, и отдалили место сие, и возжигали на нем фимиам иным богам, которых не знали, они и отцы их и цари Иудейские, и наполнили это место место с кровью невинных» .
- ^ (Дж. Дэй: 83; Хайдер: 405; Моска: 220, 228), ... Многие, несомненно, поступили так, как позволяет Хейдер (269, 272, 406), хотя Дж. Дэй это отрицает (85). ... Хайдер и Моска фактически приходят к выводу, что форма детского жертвоприношения была частью спонсируемого государством ритуала до реформы ..."
- ^ Ричард С. Хесс, Гордон Дж. Венам Сион, Город нашего Бога. 1999, с. 182 «Жертвоприношения детей и культ Молоха не связаны ни с каким другим местом, кроме долины Еннома... Иерусалима, иевусеи (скобки мои). Пока что никаких следов в результате археологических поисков в Бен-Хинноме обнаружено не было. или в долине Кедрон... Карфаген был найден в районе Туниса, который практически не был занят, чтобы искоренить остатки культа детского жертвоприношения».
- ^ Смерть Кристофера Б. Хейса в железном веке II и в Первом Исайе, 2011 г., с. 181 «Попытки показать, что Библия изображает не фактическое жертвоприношение детей в культе Молека, а, скорее, посвящение богу огнем, были убедительно опровергнуты. Принесение детей в жертву хорошо засвидетельствовано в древнем мире, особенно во времена кризиса».
- ^ Габриэль Баркей, «Богатства Кетефа Хиннома». Библейский археологический обзор 35:4–5 (2005): 22–35, 122–26.
- ^ Макнамара, Таргумы и Завещание , ISBN 978-0716506195
- ^ «Гехинном» . Иудаизм 101 .
Гехинном — еврейское имя; Геенна на идише.
- ^ "Ад" . Иудаизм 101 .
Место духовного наказания и/или очищения нечестивых мертвецов в иудаизме называется не Адом, а Геинномом или Шеолом.
- ^ «Иудаизм 101: Олам Ха-Ба: Загробная жизнь» .
- ^ например, Мишна Кидушин 4.14, Авот 1.5, 5.19, 20; Тосефта Берахот 6,15; Вавилонский Талмуд Рош ха-Шана 16б:7а, Берахот 28б
- ^ Второзаконие 14:1
- ↑ Сифре , Второзаконие 96.
- ^ Рош ха-Шана 17а.
- ^ Песахим 24 168б
- ^ Тосефта Синедрион 13:5; Рош ха-Шана 17а
- ^ Тосефта Синедрион 13:5; сравнить ИБ. 12:9, по-видимому, принадлежащий 13:5: «Тот, кто сбрасывает ярмо [Закона], и тот, кто разрывает Авраамов завет; тот, кто истолковывает Тору вопреки галахической традиции , и тот, кто полностью произносит Неизреченное Имя — всему этому нет доли в мире грядущем».
- ^ Герман Л. Штрак и Пол Биллербек, Комментарий к Новому Завету на основе Талмуда и Мидраша , 5 томов. [Мюнхен: Бек, 1922–56], 4:2:1030.
- ^ Ллойд Р. Бейли, «Геенна: топография ада», библейский археолог 49 [1986]: 189
- ^ Введение Маймонида в Перек Хелек, изд. и перевод. , Центр наследия Маймонида с. 3–4.
- ^ Введение Маймонида в Перек Хелек, изд. и перевод. Центр наследия Маймонида , стр. 22–23.
- ^ «Тора Иешуа: Книга Мекабьяна I-III» . 11 июля 2015 г.
- ^ «Библия с синими буквами. «Словарь и поиск слов для геенны (Стронга, 1067)» » . Архивировано из оригинала 29 июня 2012 г. Проверено 25 марта 2008 г.
- ^ «G5590 - psychē - Греческий лексикон Стронга (NKJV)» . Проверено 9 ноября 2017 г.
- ^ «G1067 – мы достигаем – Греческий лексикон Стронга (KJV)» . Получено 10 ноября.
- ^ «Переводы 2Пет 2:4» . Проверено 10 ноября 2017 г. .
- ^ Мердок и Рид (2004) Ранняя германская литература и культура , с. 160. [1]
- ^ "Результаты поиска YLT для "hell" " . Проверено 10 ноября 2017 г. .
- ^ «BibleGateway – ад [поиск] – Новая американская Библия (пересмотренное издание) (NABRE), 4-е издание» . Проверено 10 ноября 2017 г. .
- ^ Мецгер и Куган (1993) Оксфордский справочник по Библии , стр. 243.
- ^ Грегг, Стив (2013). Все, что вы хотите знать об аде . Нэшвилл, Теннесси: Томас Нельсон. стр. 86–98. ISBN 978-1401678302 .
- ^ Райт, Северная Каролина (1996). Иисус и победа Божья: Истоки христианства и вопрос о Боге, Том 2 . Миннеаполис: Фортресс Пресс. стр. 454–55, сн. № 47. ISBN 978-0281047178 .
- ^ Ричард П. Тейлор (2000). Смерть и загробная жизнь: Культурная энциклопедия. «ДЖАХАННАМ» От еврейского слова «ге-хинном», обозначающего долину за пределами Иерусалима, «Джаханнам» по-исламски означает ад.
- ^ Jump up to: а б Ланге, Кристиан (2016). Рай и ад в исламских традициях . Кембридж, Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-50637-3 .
- ^ Гардет, Л., «D̲j̲ahannam», в: Энциклопедия ислама, второе издание, под редакцией: П. Бирман, Т. Бьянкис, К. Э. Босворт, Э. ван Донзель, В. П. Генрихс. Консультация онлайн 18 января 2023 г. дои : 10.1163/1573-3912_islam_SIM_1930 Впервые опубликовано в Интернете: 2012 г. Первое печатное издание: ISBN 9789004161214 , 1960–2007 гг.
Источники
[ редактировать ]В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Хивернат, Генри; Колер, Кауфман (1901–1906). «АВСАЛОМ («Отец мира»)» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Краткий путеводитель по сегодняшней долине Енномовой с библейской историей.
- Колумбийская энциклопедия о долине Енном
- Библейские имена собственные в долине Енномовой
- Геенна из Еврейской энциклопедии 1901–1906 гг.
- Еврейский взгляд на ад на сайте chabad.org
- Олам Ха-Ба: Иудаизм загробной жизни 101
- Что такое геенна? Архивировано 16 июля 2016 г. в Wayback Machine. Ариэла Пелайя, О религии, about.com.
- Что такое геенна?: Раввинистические описания геенны, заархивированные 16 июля 2016 г. в Wayback Machine. Ариэла Пелайя, О религии, about.com
- Христианский универсалистский взгляд на Tentmaker.org
- Христианский кондиционалистский взгляд на геенну с сайта Afterlife.co.nz