Мэтью 18
Мэтью 18 | |
---|---|
← глава 17 глава 19 → | |
![]() Христос с детьми, Карл Генрих Блох | |
Книга | Евангелие от Матфея |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 1 |
Евангелие Мэтью |
---|
Главы |
Глава 18 Евангелия от Матфея содержит четвертую из пяти бесед Матфея , называемую также беседой о Церкви или церковной беседой . [1] [2] Он сравнивает «величайшего в Царстве Небесном » с ребенком, а также включает притчи о заблудшей овце и непрощающем рабе , вторая из которых также относится к Царству Небесному. Общая тема дискурса — ожидание будущего сообщества последователей и роль его апостолов в его руководстве. [3] [4]
Дейл Эллисон утверждает, что эта глава предлагает «Инструкции для Церкви». [2] Обращаясь к своим апостолам в Евангелии от Матфея 18:18 , Иисус заявляет: «Что вы свяжете на земле, то будет связано на небесах ; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небесах». [а] В дискурсе подчеркивается важность смирения и самопожертвования как высших добродетелей ожидаемого сообщества. Он учит, что в Царстве Божьем имеет значение детское смирение, а не социальное выдающееся положение и влияние. [3] [4]
Структура
[ редактировать ]
Главу можно разделить на следующие подразделы:
- Маленькие дети (18:1–5)
- Иисус предупреждает об оскорблениях (18:6-7)
- Если рука твоя соблазнит тебя (18:8–9)
- Притча о заблудшей овце (18:10–14)
- Связывание и освобождение (18:15–18)
- Совместная молитва (18:19-20) [5]
- Притча о непрощающем рабе (18:21–35)
Текст
[ редактировать ]
Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 35 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 25 (4 век; дошедшие до нас стихи 32–34)
- Кодекс Ватикана (325–350 гг.)
- Синайский кодекс (330–360 гг.)
- Кодекс Безаэ (~400)
- Кодекс Вашингтонианус (~ 400)
- Переписанный Кодекс Ефрема (~450)
- Кодекс Purpureus Rossanensis (6 век)
- Codex Petropolitanus Purpureus (6 век; дошедшие до нас стихи 6–25)
- Codex Sinopensis (6 век; дошедшие до нас стихи 4–30)
- Папирус 44 (6/7 века; дошедшие до нас стихи 15–17, 19)
Прием верующих (18:1–11)
[ редактировать ]Стих 3
[ редактировать ]- «Истинно говорю вам: если не обратитесь и не будете, как малые дети, никоим образом не войдете в Царство Небесное». [6]
«Обратись» более буквально переводится как «повернуться... чтобы пойти в противоположном направлении». [7] Фраза «войти в Царство Небесное» встречается в Евангелии еще три раза: в Матфея 5:20 , 7:21 и 23:13 . [8]
Стих 6
[ редактировать ]- «А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, в грех, тому лучше было бы, если бы ему повесили жернов на шею, и он был потоплен в глубине морской». [9]
Этот стих является предостережением Иисуса о том, что нельзя заставлять других людей, особенно детей («одного из малых сих»), грешить. [10] Образ жернова на шее подчеркивает тяжесть греха поощрения греха или поощрения других к греху. [11] Тот факт, что Иисус утверждает, что «было бы лучше» [12] иметь такую тяжесть на шее и падать в воды морские, чем совершить поступок, показывает, насколько серьёзен поступок по введению кого-либо в заблуждение. [13]
Стих 7
[ редактировать ]- «Горе миру от обид! Ибо обиды должны прийти, но горе тому человеку, через которого приходит обида! [14]
Горе миру ( греч . οὐαὶ τῶ κοσμῳ , Ouai tō kosmō ).
В Евангелии от Матфея 18:7 Иисус произносит «возглас жалости при мысли о страданиях, постигающих человечество из-за честолюбивых страстей». [7]
Стих 11
[ редактировать ]- ибо сын человеческий – лучший спаситель
- Ибо Сын Человеческий пришел спасти погибшее. [15]
Стих 11 присутствует в некоторых древних текстах, но отсутствует в других. Он появляется в Textus Receptus , и версия короля Иакова включает его, но в Новой международной версии он отсутствует, а пропуск в тексте NU отмечен в сноске в Новой версии короля Иакова . [16]
Поместная церковь (18:12–35)
[ редактировать ]Комментатор Джон Филипс рассматривает эту главу применительно к поместной церкви или сообществу верующих.
Восстановление отступников (18:12–14)
[ редактировать ]Тройная функция поместной церкви — не только принимать в свою среду новых верующих (ср. 18:1–11 ), но также восстанавливать отступников и примирять братьев ( 18:15–35 ). [17] Восстановление отступников проиллюстрировано Иисусом в истории о заблудшей овце и любящем пастыре, которая более полно рассказана и развита в трехчастной истории в Евангелии от Луки 15, посвященной заблудшей овце, потерянной сребренице и потерянному сын. [18]
Примирение братьев (18:15–35)
[ редактировать ]Третья из трех функций поместной церкви (после приема новых верующих в 18:1–11 и восстановления отступников в 18:12–14 ) — примирение братьев. [19] Эллисон отмечает, что «как только [Иисус] заканчивает тему дисциплинарных мер, он говорит о примирении и прощении. Пасторский эффект заключается в установлении баланса». [2]
Иисус учит, что попытка примирить брата включает в себя три шага: Правила христианской любви (18:15), Правила общего права (18:16) и Правила христианских лидеров (18:17–20), за которыми следует изложение прощения (18:21–22), сопровождаемое притчей о человеке, чей долг прощен, но отказался прощать других и поэтому наказан (18:23–35). [20]
Стихи 15-17 имеют особое значение для баптистов , поскольку они поддерживают принцип автономии поместной церкви. [б]
Стих 17
[ редактировать ]- А если он откажется их слушать, скажите об этом церкви. А если он откажется и услышать церковь, то пусть он будет для тебя, как язычник и сборщик налогов. [21]
Если грешник остается непокорным даже после того, как дело доведено до всей общины, то человека следует считать «вне общины» («отлучение»). [2]
Стих 18
[ редактировать ]- Истинно говорю вам: что вы свяжете на земле, то будет связано на небесах; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небесах. [22]
Перекрестная ссылка: Матфея 16:19 , Иоанна 20:23.
Стих 19
[ редактировать ]- Еще говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного. [23]
Этот стих открывается словами «И снова, истинно ...» в Новой международной версии, основанной на включении греческого языка : ἀμὴν , amēn в некоторые рукописи. [24]
Генри Алфорд связывает этот стих с Марком 10:35 , где Иаков и Иоанн «почти повторяют эти слова», но не понимая их должным образом: «Учитель», — сказали они, — «мы хотим, чтобы Ты сделал для нас все, что мы просим». [25] [26]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ См. также Привязка и ослабление .
- ^ См. Верования баптистов .
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Дженсен 1998 , стр. 25, 158.
- ^ Jump up to: а б с д Эллисон 2007 , с. 867.
- ^ Jump up to: а б Шуинар 1997 , с. 321.
- ^ Jump up to: а б Туссен 2005 , стр. 215–216.
- ^ Иерусалимская Библия (1966)
- ^ Матфея 18:3 NKJV
- ^ Jump up to: а б Николл, В.Р. «Греческий завет толкователя Евангелия от Матфея 18» . Проверено 1 февраля 2017 г.
- ^ Гандри 1982 , с. 131.
- ^ «Отрывок из Библейских ворот: Матфея 18:6 - Новая версия короля Иакова» . Библейский шлюз . Проверено 17 октября 2023 г.
- ^ «Серьезность греха | Реформатское изучение Библии и наставления на Ligonier.org | Реформаторское изучение Библии и наставления на Ligonier.org» . Лигоньерские министерства . Проверено 17 октября 2023 г.
- ^ «Что такое награда за жернов?» . GotQuestions.блог . Проверено 17 октября 2023 г.
- ^ «Что такое награда за жернов?» . GotQuestions.блог . Проверено 17 октября 2023 г.
- ^ «53. Серьезное отношение к греху (Луки 17:1-4) | Bible.org» . библия.орг . Проверено 17 октября 2023 г.
- ^ Матфея 18:7 NKJV
- ^ Матфея 18:11 NKJV
- ↑ Примечание к Матфея 18:11 в NKJV.
- ^ Филлипс 2005 , стр. 363, 366.
- ^ Филлипс 2005 , с. 364.
- ^ Филлипс 2005 , стр. 363, 368.
- ^ Филлипс 2005 , стр. 368–370.
- ^ Матфея 18:17 NKJV
- ^ Матфея 18:18 MEV
- ^ Матфея 18:19 : NKJV
- ^ Матфея 18:19 : SBL Греческий Новый Завет
- ^ Марка 10:35 : NKJV
- ^ Алфорд, Х. (1841-1861), Критический экзегетический комментарий к греческому Завещанию - Алфорд к Евангелию от Матфея 18, по состоянию на 10 сентября 2023 г.
Источники
[ редактировать ]- Эллисон, Дейл С. младший (2007). «57. Мэтью». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. п. 885. ИСБН 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Шуинар, Ларри (1997). Мэтью . ISBN 0-89900-628-0 .
- Гандри, Роберт Х. (1982). Матфей, комментарий к его литературному и богословскому искусству . Гранд-Рапидс: У. Б. Эрдманс.
- Дженсен, Ричард А. (1998). Проповедь Евангелия от Матфея . ISBN 978-0-7880-1221-1 .
- Филлипс, Джон (2005). Изучение Евангелия от Матфея: пояснительный комментарий . Серия комментариев Джона Филлипса. Том. 1 (переиздание). Крегель академик. ISBN 9780825433924 .
- Туссен, Стэнли Д. (2005). Вот царь: исследование Матфея . ISBN 0-8254-3845-4 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)
Предшественник Мэтью 17 | Главы Нового Завета Евангелие от Матфея | Преемник Мэтью 19 |