Мэтью 9
Мэтью 9 | |
---|---|
← глава 8 глава 10 → | |
Матфея 8:28–9:23 о Синайском кодексе (330–360 гг. н.э.). | |
Книга | Евангелие от Матфея |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 1 |
Евангелие Мэтью |
---|
Главы |
Матфея 9 — девятая глава Евангелия от Матфея в Новом Завете . Он продолжает повествование о служении Иисуса в Галилее, когда он служит людям, творит чудеса, проходит по всем городам и поселкам этой местности, проповедуя Евангелие и исцеляя все болезни. [ 1 ] Эта глава начинается с возвращения Иисуса в «свой город», то есть Капернаум . [ 2 ] Эта глава отражает «решающую роль веры » в исцелении. [ 3 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 25 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Кодекс Ватикана (325–350 гг. н.э.)
- Синайский кодекс (330–360 гг. н. э.; завершено)
- Кодекс Безаэ (ок. 400 г. н. э.)
- Кодекс Вашингтонианус (ок. 400 г. н.э.)
- Кодекс Ефрема Рескриптуса (ок. 450 г. н.э.; завершен)
- Миниатюрный 828 (Кодекс 828; 12 век)
Ссылки на Ветхий Завет
[ редактировать ]Структура
[ редактировать ]
Эту главу можно сгруппировать (с перекрестными ссылками на параллельные тексты Марка и Луки ):
- Матфея 9:1–8 = Исцеление расслабленного в Капернауме ( Марка 2:1–12 ; Луки 5:17–26 ).
- Матфея 9:9–13 = Призвание Матфея ( Марка 2:13–17 ; Луки 5:27–32 ).
- Матфея 9:14–15 = О посте ( Марка 2:18–22 ; Луки 5:33–39 ).
- Матфея 9:16–17 = молодое вино в старые мехи ( Марка 2:18–22 ; Луки 5:33–39 ).
- Матфея 9:18–19,23–26 = Дочь Иаира ( Марка 5:21–24,35–43 ; Луки 8:40–42,49–56 )
- Матфея 9:20–22 = Иисус исцеляет истекающую кровью женщину ( Марка 5:25–34 ; Луки 8:43–48 ).
- От Матфея 9:27–31 = Исцеление двух слепых в Галилее ( Марка 10:46–52 ).
- Матфея 9:32–34 = Иисус изгоняет немого.
- От Матфея 9:35–38 = сострадание Иисуса.
Чудеса
[ редактировать ]В Иерусалимской Библии отмечается, что десять чудес, описанных в главах 8 и 9, демонстрируют власть Иисуса над природой, болезнями, смертью и бесами. [ 4 ] Исследователь Нового Завета Дейл Эллисон отмечает, что все эти «милосердные дела», совершенные Иисусом, наряду с теми, что описаны в предыдущей главе, предприняты на благо «людей, находящихся на обочине еврейского общества или не имеющих статуса ». [ 5 ] Генри Алфорд описывает эти дела как «торжественное шествие чудес», свидетельства которого подтверждают «авторитет, с которым говорил наш Господь». [ 6 ] В трех случаях, в стихах 2 , 22 и 29, в повествовании отражается связь между верой и исцелением. [ 3 ]
Фарисеи
[ редактировать ]В этой главе развивается повествование Матфея о враждебности, которую фарисеи (одна из сект иудаизма Второго Храма ) проявили по отношению к Иисусу и его ученикам . После призвания Матфея Иисус и его ученики приглашаются есть в доме ( Матфея 9:10 - под этим часто понимают дом Матфея, потому что в Луки 5:28 это явно дом Матфея, известного также как Левий). ) и «многие мытари и грешники пришли и сели с Ним и учениками Его». Фарисеи во всех трех синоптических евангелиях спрашивают учеников, почему Иисус ест со сборщиками налогов и грешниками («такими отбросами» в « Новом живом переводе »). [ 7 ] и вопрос либо передается обратно Иисусу, либо он его подслушивает. [ 8 ]
Стихи 12–13.
[ редактировать ]- 12 Услышав это, Иисус сказал им: «Не здоровые имеют нужду во враче, а только больные. 13 Но пойди и узнай, что это значит: «Я желаю милости, а не жертвы». Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию». [ 9 ]
Ответ Иисуса в этих двух стихах состоит из трех частей:
- поговорка: «Здоровым людям не нужен врач — он нужен больным» ( Матфея 9:12 : New Living Translation)
- упрек, сделанный путем обращения к «отрывку из Писания , с которым они должны были быть ознакомлены: милости хочу, а не жертвы » ( Осия 6:6 : NKJV) [ 10 ]
- краткое содержание его миссии - «Я пришел призвать не праведников, но грешников [к покаянию]».
Последние слова о покаянии , которые в некоторых версиях есть, а в других нет: [ 11 ] «имеют здесь сомнительный авторитет и более чем сомнительный авторитет в Марка 2:17; но в Луки 5:32 они бесспорны». [ 12 ] В ряде ранних рукописей эти слова у Матфея отсутствуют. [ 13 ]
Пост
[ редактировать ]Стих 14 объединяет учеников Иоанна Крестителя и фарисеев в практике регулярного поста и противопоставляет это практике учеников Иисуса, которые, похоже, не постятся. В Евангелии от Матфея именно ученики Иоанна задают вопрос себе и фарисеям о том, почему ученики Иисуса не постятся. В Евангелии от Марка вопрос в некоторых интерпретациях, заданных внешне беспристрастными наблюдателями, - "некоторые люди пришли и спросили Иисуса...". [ 14 ]
Воскрешение дочери Иаира и исцеление истекающей кровью женщины.
[ редактировать ]
В Евангелии от Луки чудеса следуют за изгнанием нечистой силы в Герасе. Вернувшись в Галилею, Иаир , покровитель или начальник галилейской синагоги , попросил Иисуса исцелить его 12-летнюю дочь, которая умирала (по словам Матфея, Иаир в тревоге использовал гиперболические выражения: «Моя дочь даже сейчас мертвый'). Когда они шли к дому Иаира, больная женщина в толпе коснулась края (или, возможно, края ) плаща Иисуса и исцелилась от своей болезни. Сообщалось, что дочь Иаира умерла, и поэтому Иаиру посоветовали больше не беспокоить Иисуса, «учителя». Иисус, однако, продолжил путь в дом, заявив, что девушка не умерла, а спит, и вернул ей здоровье. Глава заканчивается указанием Иисуса, согласно которому Иаир и его жена никому не должны рассказывать о том, что произошло.
Цицит
[ редактировать ]В рассказах Матфея (и Луки) указывается, что истекающая кровью женщина коснулась «бахромы» его плаща, используя греческое слово краспедон , которое также встречается в Марка 6 . [ 15 ] Согласно статье Католической энциклопедии о бахроме в Священных Писаниях, фарисеи, которые были прародителями современного раввинистического иудаизма , имели привычку носить очень длинную бахрому или кисточки ( Матфея 23 :5), что является отсылкой к формирующему шишиту ( цицит) . ) . Из-за авторитета фарисеев люди придавали бахроме мистическое значение. [ 16 ]
Сострадание Иисуса
[ редактировать ]Глава завершается кратким изложением служения Иисуса «во всех городах и сёлах». [ 17 ] Когда он увидел толпы, он сжалился над ними, видя в толпе «овец без пастыря». Согласно греческому Новому Завету Уэсткотта-Хорта , толпы были по- гречески : ἐσκυλμένοι καὶ ἐριμμένοι , eskylmenoi и erimmenoi , но в Textus Receptus первое прилагательное здесь греческое : ἐκλελυμένοι , eklelymenoi . Согласно «Гномону» Бенгеля , «чтение ἐκλελυμένοι явно недостаточно авторитетно». [ 18 ]
Английские переводы сильно различаются в том, как они переводят эти два прилагательных:
Версия | упрямый | наклоняясь |
---|---|---|
США | расстроенный | разбросанный |
ЭРВ | волновался | беспомощный |
независимый поставщик программного обеспечения | обеспокоенный | беспомощный |
КЯВ | потерял сознание | разбросаны за границей |
СЕТЬ | сбитый с толку | беспомощный |
НИВЛ | преследовали | беспомощный |
НКЖВ | утомленный | разбросанный |
Изображение «овцы без пастыря» отражает молитву Моисея Богу о назначении вождя, который станет его преемником после его смерти во израильтян исхода время :
- Моисей обратился к Господу, говоря: «Пусть Господь, Бог духов всякой плоти, поставит человека над обществом, который мог бы выходить перед ними и входить раньше них, который мог бы выводить их и вводить их». , чтобы общество Господне не было подобно овцам, у которых нет пастыря». [ 19 ]
Служение Иисуса по исцелению «всякой болезни и всякой немощи» ( . τεραπεον греч πασαν νοσον καὶ πασαν малакия) одинаково сочетается с властью, которую он дает своим двенадцати ученикам в Евангелии от Матфея 10: 1, исцелять «всякую болезнь и всякую немощь».
См. также
[ редактировать ]- Капернаум
- Иаир
- Мэтью
- Цицит
- Связанные Библии части : Числа 15 , Осия 6 , Марка 2 , Марка 5 , Луки 5 , Луки 8.
Предшественник Мэтью 8 |
Главы Нового Завета Евангелие от Матфея |
Преемник Мэтью 10 |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хокер, Роберт. «Комментарий Хокера для бедняков к Матфея 9» . Изучите Свет . Проверено 2 июня 2015 г.
- ^ Эллисон, Д. младший, «57. Мэтью» в Бартоне, Дж. и Маддимане, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий , стр. 858, ср. Матфея 9:1 в Расширенном переводе Библии, классическом издании
- ^ Jump up to: а б Bible Hub, Матфея 9 , по состоянию на 10 июля 2024 г.
- ^ Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок и сноска а к Матфея 8:1, 3.
- ^ Эллисон, Д. младший, «57. Мэтью» в Бартоне, Дж. и Маддимане, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий , стр. 857
- ^ Алфорд, Х., Критический экзегетический комментарий к греческому Завещанию - Алфорд к Матфея 8, по состоянию на 17 ноября 2022 г.
- ^ Новый живой перевод
- ^ Экспозиция Гилла по Евангелию от Матфея 9, по состоянию на 29 декабря 2016 г.
- ^ Матфея 9: 12–13 NKJV
- ^ Барнс, А. , Заметки Барнса о Матфея 9, по состоянию на 29 декабря 2016 г.
- ^ См. BibleGateway.com , Матфея 9:13.
- ↑ Библейский комментарий Джеймисона-Фоссета-Брауна к Матфея 9, по состоянию на 29 декабря 2016 г.
- ^ Мейер, HAW, Комментарий Мейера к Матфея 9 , по состоянию на 19 февраля 2021 г.
- ^ Марка 2:18 в NIV, Иерусалимской Библии, Новом Завете на английском языке и других переводах.
- ^ краспедон/краспедон , см. G2899 Стронга.
- ^ Найт, Кевин (2009), «Границы (в Священном Писании)» , Католическая энциклопедия , получено 30 декабря 2011 г.
- ^ Мэтью 9:35
- ↑ Гномон Бенгеля к Матфея 9, по состоянию на 1 января 2017 г.
- ^ Числа 27: 15–16 NKJV
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Матфея 9, Библия короля Иакова — Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)