Jump to content

Мэтью 9

Мэтью 9
Матфея 8:28–9:23 о Синайском кодексе (330–360 гг. н.э.).
Книга Евангелие от Матфея
Категория Евангелие
Христианская часть Библии Новый Завет
Порядок в христианской части 1

Матфея 9 — девятая глава Евангелия от Матфея в Новом Завете . Он продолжает повествование о служении Иисуса в Галилее, когда он служит людям, творит чудеса, проходит по всем городам и поселкам этой местности, проповедуя Евангелие и исцеляя все болезни. [ 1 ] Эта глава начинается с возвращения Иисуса в «свой город», то есть Капернаум . [ 2 ] Эта глава отражает «решающую роль веры » в исцелении. [ 3 ]

Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 25 стихов.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

[ редактировать ]

Структура

[ редактировать ]
Христос, исцеляющий расслабленного в Капернауме , Бернхард Роде , 1780 год.

Эту главу можно сгруппировать (с перекрестными ссылками на параллельные тексты Марка и Луки ):

Синайский кодекс (330–360 гг. н.э.), Матфея 9:23–10:17.

В Иерусалимской Библии отмечается, что десять чудес, описанных в главах 8 и 9, демонстрируют власть Иисуса над природой, болезнями, смертью и бесами. [ 4 ] Исследователь Нового Завета Дейл Эллисон отмечает, что все эти «милосердные дела», совершенные Иисусом, наряду с теми, что описаны в предыдущей главе, предприняты на благо «людей, находящихся на обочине еврейского общества или не имеющих статуса ». [ 5 ] Генри Алфорд описывает эти дела как «торжественное шествие чудес», свидетельства которого подтверждают «авторитет, с которым говорил наш Господь». [ 6 ] В трех случаях, в стихах 2 , 22 и 29, в повествовании отражается связь между верой и исцелением. [ 3 ]

В этой главе развивается повествование Матфея о враждебности, которую фарисеи (одна из сект иудаизма Второго Храма ) проявили по отношению к Иисусу и его ученикам . После призвания Матфея Иисус и его ученики приглашаются есть в доме ( Матфея 9:10 - под этим часто понимают дом Матфея, потому что в Луки 5:28 это явно дом Матфея, известного также как Левий). ) и «многие мытари и грешники пришли и сели с Ним и учениками Его». Фарисеи во всех трех синоптических евангелиях спрашивают учеников, почему Иисус ест со сборщиками налогов и грешниками («такими отбросами» в « Новом живом переводе »). [ 7 ] и вопрос либо передается обратно Иисусу, либо он его подслушивает. [ 8 ]

Стихи 12–13.

[ редактировать ]
12 Услышав это, Иисус сказал им: «Не здоровые имеют нужду во враче, а только больные. 13 Но пойди и узнай, что это значит: «Я желаю милости, а не жертвы». Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию». [ 9 ]

Ответ Иисуса в этих двух стихах состоит из трех частей:

  • поговорка: «Здоровым людям не нужен врач — он нужен больным» ( Матфея 9:12 : New Living Translation)
  • упрек, сделанный путем обращения к «отрывку из Писания , с которым они должны были быть ознакомлены: милости хочу, а не жертвы » ( Осия 6:6 : NKJV) [ 10 ]
  • краткое содержание его миссии - «Я пришел призвать не праведников, но грешников [к покаянию]».

Последние слова о покаянии , которые в некоторых версиях есть, а в других нет: [ 11 ] «имеют здесь сомнительный авторитет и более чем сомнительный авторитет в Марка 2:17; но в Луки 5:32 они бесспорны». [ 12 ] В ряде ранних рукописей эти слова у Матфея отсутствуют. [ 13 ]

Стих 14 объединяет учеников Иоанна Крестителя и фарисеев в практике регулярного поста и противопоставляет это практике учеников Иисуса, которые, похоже, не постятся. В Евангелии от Матфея именно ученики Иоанна задают вопрос себе и фарисеям о том, почему ученики Иисуса не постятся. В Евангелии от Марка вопрос в некоторых интерпретациях, заданных внешне беспристрастными наблюдателями, - "некоторые люди пришли и спросили Иисуса...". [ 14 ]

Воскрешение дочери Иаира и исцеление истекающей кровью женщины.

[ редактировать ]
Миниатюрный/Кодекс 828 (12 век), Матфея 9:26-36

В Евангелии от Луки чудеса следуют за изгнанием нечистой силы в Герасе. Вернувшись в Галилею, Иаир , покровитель или начальник галилейской синагоги , попросил Иисуса исцелить его 12-летнюю дочь, которая умирала (по словам Матфея, Иаир в тревоге использовал гиперболические выражения: «Моя дочь даже сейчас мертвый'). Когда они шли к дому Иаира, больная женщина в толпе коснулась края (или, возможно, края ) плаща Иисуса и исцелилась от своей болезни. Сообщалось, что дочь Иаира умерла, и поэтому Иаиру посоветовали больше не беспокоить Иисуса, «учителя». Иисус, однако, продолжил путь в дом, заявив, что девушка не умерла, а спит, и вернул ей здоровье. Глава заканчивается указанием Иисуса, согласно которому Иаир и его жена никому не должны рассказывать о том, что произошло.

В рассказах Матфея (и Луки) указывается, что истекающая кровью женщина коснулась «бахромы» его плаща, используя греческое слово краспедон , которое также встречается в Марка 6 . [ 15 ] Согласно статье Католической энциклопедии о бахроме в Священных Писаниях, фарисеи, которые были прародителями современного раввинистического иудаизма , имели привычку носить очень длинную бахрому или кисточки ( Матфея 23 :5), что является отсылкой к формирующему шишиту ( цицит) . ) . Из-за авторитета фарисеев люди придавали бахроме мистическое значение. [ 16 ]

Сострадание Иисуса

[ редактировать ]

Глава завершается кратким изложением служения Иисуса «во всех городах и сёлах». [ 17 ] Когда он увидел толпы, он сжалился над ними, видя в толпе «овец без пастыря». Согласно греческому Новому Завету Уэсткотта-Хорта , толпы были по- гречески : ἐσκυλμένοι καὶ ἐριμμένοι , eskylmenoi и erimmenoi , но в Textus Receptus первое прилагательное здесь греческое : ἐκλελυμένοι , eklelymenoi . Согласно «Гномону» Бенгеля , «чтение ἐκλελυμένοι явно недостаточно авторитетно». [ 18 ]

Английские переводы сильно различаются в том, как они переводят эти два прилагательных:

Версия упрямый наклоняясь
США расстроенный разбросанный
ЭРВ волновался беспомощный
независимый поставщик программного обеспечения обеспокоенный беспомощный
КЯВ потерял сознание разбросаны за границей
СЕТЬ сбитый с толку беспомощный
НИВЛ преследовали беспомощный
НКЖВ утомленный разбросанный

Изображение «овцы без пастыря» отражает молитву Моисея Богу о назначении вождя, который станет его преемником после его смерти во израильтян исхода время :

Моисей обратился к Господу, говоря: «Пусть Господь, Бог духов всякой плоти, поставит человека над обществом, который мог бы выходить перед ними и входить раньше них, который мог бы выводить их и вводить их». , чтобы общество Господне не было подобно овцам, у которых нет пастыря». [ 19 ]

Служение Иисуса по исцелению «всякой болезни и всякой немощи» ( . τεραπεον греч πασαν νοσον καὶ πασαν малакия) одинаково сочетается с властью, которую он дает своим двенадцати ученикам в Евангелии от Матфея 10: 1, исцелять «всякую болезнь и всякую немощь».

См. также

[ редактировать ]
Предшественник
Мэтью 8
Главы Нового Завета
Евангелие от Матфея
Преемник
Мэтью 10
  1. ^ Хокер, Роберт. «Комментарий Хокера для бедняков к Матфея 9» . Изучите Свет . Проверено 2 июня 2015 г.
  2. ^ Эллисон, Д. младший, «57. Мэтью» в Бартоне, Дж. и Маддимане, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий , стр. 858, ср. Матфея 9:1 в Расширенном переводе Библии, классическом издании
  3. ^ Jump up to: а б Bible Hub, Матфея 9 , по состоянию на 10 июля 2024 г.
  4. ^ Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок и сноска а к Матфея 8:1, 3.
  5. ^ Эллисон, Д. младший, «57. Мэтью» в Бартоне, Дж. и Маддимане, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий , стр. 857
  6. ^ Алфорд, Х., Критический экзегетический комментарий к греческому Завещанию - Алфорд к Матфея 8, по состоянию на 17 ноября 2022 г.
  7. ^ Новый живой перевод
  8. ^ Экспозиция Гилла по Евангелию от Матфея 9, по состоянию на 29 декабря 2016 г.
  9. ^ Матфея 9: 12–13 NKJV
  10. ^ Барнс, А. , Заметки Барнса о Матфея 9, по состоянию на 29 декабря 2016 г.
  11. ^ См. BibleGateway.com , Матфея 9:13.
  12. Библейский комментарий Джеймисона-Фоссета-Брауна к Матфея 9, по состоянию на 29 декабря 2016 г.
  13. ^ Мейер, HAW, Комментарий Мейера к Матфея 9 , по состоянию на 19 февраля 2021 г.
  14. ^ Марка 2:18 в NIV, Иерусалимской Библии, Новом Завете на английском языке и других переводах.
  15. ^ краспедон/краспедон , см. G2899 Стронга.
  16. ^ Найт, Кевин (2009), «Границы (в Священном Писании)» , Католическая энциклопедия , получено 30 декабря 2011 г.
  17. ^ Мэтью 9:35
  18. Гномон Бенгеля к Матфея 9, по состоянию на 1 января 2017 г.
  19. ^ Числа 27: 15–16 NKJV
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fcda2894b22e77ee02b92ecba852cd89__1721395680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fc/89/fcda2894b22e77ee02b92ecba852cd89.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Matthew 9 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)