Jump to content

Уэсткотт и Хорт

(Перенаправлено с Весткотт-Хорта )

Новый Завет в греческом оригинале — это версия Нового Завета на греческом языке , опубликованная в 1881 году. Он также известен как текст Уэсткотта и Хорта по имени его редакторов Брук Фосс Уэсткотт (1825–1901) и Фентона Джона Энтони Хорта (1828). –1892). Текстологи используют сокращения « WH ». [1] или « ВНУ ». [2] Это критический текст , составленный из некоторых древнейших фрагментов и текстов Нового Завета, обнаруженных в то время.

Уэсткотт и Хорт заявляют: «[Мы] убеждены, что даже среди многочисленных, несомненно, ложных прочтений Нового Завета нет никаких признаков преднамеренной фальсификации текста в догматических целях». [3] Они обнаруживают, что без орфографических различий сомнительные текстовые варианты существуют только в одной шестидесятой части всего Нового Завета (причем большинство из них представляют собой сравнительно тривиальные вариации), при этом существенные вариации составляют едва ли более одной тысячной всего текста. [4]

По словам Хорта, «знание документов должно предшествовать вынесению окончательных решений по их прочтению». Оба редактора отдали предпочтение двум рукописям: Ватиканскому и Синайскому . Они также считали, что сочетание Кодекса Беза с древнелатинским и древнесирийским представляет собой первоначальную форму текста Нового Завета, особенно когда он короче, чем другие формы текста, такие как большинство византийских текстовых типов . [5] В этом они следовали одному из основных принципов своей молодой текстовой критики, lectio brevior , иногда доведенному до крайности, как в теории западных неинтерполяций , которая с тех пор была отвергнута. [6]

Белое издание

[ редактировать ]
Брук Фосс Уэсткотт и Фентон Джон Энтони Хорт

Уэсткотт и Хорт в своих исследованиях выделили четыре типа текста. Самым последним из них является сирийский или византийский текстовый тип (восточный), новейшим примером которого является Textus Receptus , и поэтому с критической точки зрения он менее надежен. Западный тип текста намного старше, но имеет тенденцию к перефразированию, поэтому, согласно критическому взгляду на текст, ему также не хватает надежности. Александрийский текстовый шрифт , представленный в Кодексе Ефремия , демонстрирует отточенный греческий стиль. Два учёных определили свой любимый тип текста как «Нейтральный текст», примером которого служат две рукописи IV века: Ватиканский кодекс (известный учёным с XV века) и Синайский кодекс (обнаруженный в 1859 году). в значительной степени (хотя и не исключительно) для этого издания. Этот текст имеет лишь несколько изменений по сравнению с оригиналом. [7] Это издание основано на критических работах, особенно Тишендорфа и Трегеллеса. [7] Минускулы играют минимальную роль в этом издании. [8]

Уэсткотт и Хорт работали над своим «Завещанием» с 1853 года до его завершения в 1881 году. [9] За ним последовали « Введение» и «Приложение» выпустил исправленное издание Хорта, появившиеся во втором томе в 1882 году. В 1892 году ФК Беркитт . [ нужна ссылка ]

Издание Уэсткотта и Хорта положило начало новой эпохе в истории текстологической критики. [7] Большинство критических изданий, опубликованных после Уэсткотта и Хорта, разделяют их предпочтение александрийского типа текста и поэтому похожи на Новый Завет в греческом оригинале . Исключением является текст под редакцией Германа фон Зодена . Издание Зодена гораздо ближе к тексту Тишендорфа, чем к тексту Уэсткотта и Хорта. Все издания Nestle-Aland по текстовому характеру остаются близкими к тексту WH. Аланд сообщает, что, хотя текст NA25 показывает, например, 2047 отличий от фон Зодена, 1996 от Фогельса, 1268 от Тишендорфа, 1161 от Бовера и 770 от Мерка, он содержит только 558 отличий от текста WH. [10]

По словам Брюса М. Мецгера , «общая обоснованность их критических принципов и процедур сегодня широко признается учеными». [11] В 1981 году Мецгер сказал:

Международный комитет, который подготовил греческий Новый Завет Объединенного библейского общества , не только принял издание Уэсткотта и Хорта в качестве основного текста, но и следовал их методологии, уделяя внимание как внешним, так и внутренним соображениям.

Филип Комфорт высказал такое мнение:

Текст, созданный Уэсткоттом и Хортом, по сей день, даже несмотря на столь большое количество открытий рукописей, является очень точным воспроизведением первоначального текста Нового Завета. Конечно, я думаю, что они придали слишком большое значение одному Ватиканскому кодексу, и это нужно смягчить. Если оставить в стороне эту критику, текст Уэсткотта и Хорта чрезвычайно надежен. (...) Во многих случаях, когда я не соглашался с формулировкой в ​​тексте Nestle/UBS в пользу конкретного варианта прочтения, я позже сверялся с текстом Уэсткотта и Хорта и понимал, что они часто приходили к одному и тому же решению. . (...) Конечно, открытия рукописей за последние сто лет изменили ситуацию, но примечательно, как часто они подтверждали решения Уэсткотта и Хорта.

Пушкас и Роббинс (2012) отметили, что, несмотря на значительные достижения с 1881 года, текст NA27 гораздо больше отличается от Textus Receptus, чем от Весткотта и Хорта, заявив, что «вклад этих кембриджских ученых, похоже, непреходящий». [12]

Опубликованные издания

[ редактировать ]
  • Новый Завет в греческом оригинале . Нью-Йорк: Харпер и братья. 1882.
  • Новый Завет в греческом оригинале . Нью-Йорк: Макмиллан. 1925.

Другие издания греческого Нового Завета

[ редактировать ]

Тексты Нестле-Аланда , Бовера и Мерка очень мало отличаются от текста Весткотта-Хорта. [13]

См. также

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Палмер, Эдвин (2007). ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ. Греческий Завет с прочтениями, принятыми редакторами официальной версии . Лондон: Саймон Валленберг. ISBN  978-1-84356-023-4 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4ee4662109ab754e8cd95e991d7d904a__1708806000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4e/4a/4ee4662109ab754e8cd95e991d7d904a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Westcott and Hort - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)