Jump to content

Текстовые варианты в Евангелии от Матфея

Начало Евангелия от Матфея в миниатюре 447
Начало Евангелия от Матфея в миниатюре 448

Текстуальные варианты в Евангелии от Матфея являются предметом исследования, называемого текстологической критикой Нового Завета . Текстовые варианты в рукописях возникают, когда переписчик намеренно или случайно вносит изменения в воспроизводимый текст. Сокращенный список текстовых вариантов данной конкретной книги приведен в статье ниже.

Ориген , писавший в III веке, был одним из первых, кто сделал замечания о различиях между рукописными текстами, которые в конечном итоге были собраны как Новый Завет . Он заявил о своих предпочтениях среди вариантов прочтения. Например, в Евангелии от Матфея 27:16–17 он отдавал предпочтение «Варавве» против «Иисуса Вараввы» ( В Евангелии от Матфея, сер. 121). «Гергеза» была предпочтительнее «Геразы» или «Гадары» ( Комментарий к Иоанну VI.40 (24) – см. Матфея 8:28 ).

Большинство изменений несущественны, а некоторые распространенные изменения включают удаление, перестановку, повторение или замену одного или нескольких слов, когда взгляд переписчика возвращается к похожему слову в неправильном месте исходного текста. Если их взгляд перескакивает на более раннее слово, они могут создать повторение (ошибка дитографии ). Если их взгляд перейдет на следующее слово, они могут допустить пропуск. Они могут прибегнуть к перестановке слов, чтобы сохранить общий смысл без ущерба для контекста. В других случаях переписчик может добавлять текст по памяти из аналогичного или параллельного текста в другом месте. В противном случае они также могут заменить часть текста оригинала альтернативным прочтением. Написание иногда меняется. Синонимы могут быть заменены. Местоимение может быть изменено на имя собственное (например, «он сказал» на «Иисус сказал»). По оценкам, греческий Новый Завет Джона Милля 1707 года содержал около 30 000 вариантов сопутствующего текстового аппарата. [ 1 ] который был основан на «почти 100 [греческих] рукописях». [ 2 ] Питер Дж. Гарри оценивает количество неправописанных вариантов среди рукописей Нового Завета примерно в 500 000, хотя и признает, что его оценка выше, чем у всех предыдущих. [ 3 ]

Критические издания Евангелия от Матфея основаны на всех доступных папирусах: Папирус 1 , Папирус 19 , Папирус 21 , Папирус 25 , Папирус 35 , Папирус 37 , Папирус 44 , Папирус 45 , Папирус 53 , Папирус 62 , Папирус 64 , Папирус 70. , Папирус 71 , Папирус 77 , Папирус 86 следующих унциальных числах: 01 , 02 , 03 , 04 , 05 , 019 , 032 , 035 , 038 , 058 , 064 , 067 , 071 , 073 , 074 , , а также на , 084 , 085 , 087 , 089 , 090 , 092а , 094 , 0104 , 0106 , 0107 , 0118 , 0119 , 0128 , 0135 , 0136 , 0137 , 0138 , 0148 , 0160 , 0 161 , 0164 , 0170 , 0171 , 0197 , 0200 , 0204 , 0231 , 0234 , 0237 , 0242 , 0249 , 0255 , 0271 , 0275 . [ 4 ]

Примечание. Этот текущий список текстовых вариантов не является исчерпывающим и постоянно обновляется в соответствии с современными критическими публикациями греческого Нового Завета — Пятым исправленным изданием Объединенного библейского общества ( UBS5 ), опубликованным в 2014 году, Novum Testum Graece: Nestle-Aland. 28-е исправленное издание греческого Нового Завета ( NA28 ), опубликованное в 2012 году, и Novum Testum Graecum: Editio Critica Maior ( ECM ), последний раз опубликованное в 2017 году, дополненное несовременными публикациями, где это применимо, включая публикации Hodges & Farstad, Greeven, Lachmann, Легг, Мерк, Nestle-Aland, издания 25–27, Synopsis Quattuor Evangeliorum Аланда ( SQE ), Souter, Swanson, Tischendorf, Tregelles, von Soden и Westcott & Hort.

Справочник по сиглам (символам и сокращениям), наиболее часто используемым в этой статье. [ 5 ] [ 6 ]

Общая энергичность
# начиная с 0: унциал
# не начинается с 0: минускул
* надстрочный индекс: оригинальное чтение
с надстрочный индекс: исправление переписчика
РС надстрочный индекс: отдельная рукопись
мсс верхний индекс: несколько рукописей
пт верхний индекс: частичное подтверждение
в надстрочный индекс: неопределенное чтение
арабский: арабские версии
рука: Армянские версии
𝔐 или Byz : византийский тип текста.
коп: коптские версии
в: Сахидская версия
бо: богарская версия
eth: эфиопские версии
ƒ: семейство греческих рукописей
гео: Грузинские версии
готика: готические версии
it: курсив / старая латынь
лат: большая часть курсива и Вульгаты
lat: все курсив и вульгата
𝔓: ​​папирус
𝑙: лекционарий с индивидуальным номером
Lect: большинство или все пронумерованные лекционарии.
в скобках (): приблизительное чтение
rell : все остальные дошедшие до нас рукописи
славянский: славянские версии
сир: сирийские версии
vg: Латинская Вульгата
ς: полученный текст
Унциальная аббревиатура
א ‎ : Синайский кодекс (01)
A: Александрийский кодекс (02)
B: Ватиканский кодекс (03)
C: Переписанный Кодекс Ефрема (04)
Д из : Кодекс Безаэ (05)
Д п : Кодекс Кларомонтана (06)
К и : Кипрский кодекс (017)
К ап : Кодекс Mosquensis I (018)
л и : Codex Regius (Новый Завет) (019)
л ап : Кодекс Ангеликус (020)
П апрель : Кодекс Порфириана (025)
S: Ватиканский кодекс 354 (028).
V: Кодекс Mosquensis II (031)
W: Кодекс Вашингтонианус (032)
Z: Дублинский кодекс (035)
Γ: Кодекс Тишендорфиан IV (036)
Δ: Кодекс Сангалленсис 48 (037)
Θ: Кодекс Коридети (038)
Ξ: Кодекс Закинфия (040)
Π: Кодекс Петрополитан (Новый Завет) (041)
Φ: Кодекс Бератинус (043)
Ψ: Кодекс Атоуса Лавренсиса (044)
О: Кодекс Атоуса Дионисия (045)
фф 1 : Кодекс Корбейенсис I
фф 2 : Кодекс Корбей II
г 1 : Кодекс Сангерманенсис I
k: Кодекс Бобиенсис

Текстовые варианты

[ редактировать ]
Текстовые варианты в Евангелии от Матфея

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Адам Фокс, Джон Милль и Ричард Бентли: Исследование текстовой критики Нового Завета 1675–1729 (Оксфорд: Бэзил Блэквелл, 1954), стр. 105–115; Джон Милль, Греческий Новый Завет, с вариантами прочтения MSS (Оксфорд, 1707 г.)
  2. ^ Мецгер и Эрман (2005), стр.154
  3. ^ Питер Дж. Гарри, « Количество вариантов в греческом Новом Завете: предлагаемая оценка » Исследования Нового Завета 62.1 (2016), стр. 113
  4. ^ NA26, с. 49*
  5. ^ Мецгер, Брюс Мэннинг ; Эрман, Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 54, 62–86, 102–103. ISBN  0-19-516667-1 .
  6. ^ Дж. П. ван де Гиссен (2003). «Легенда о тексто-критических заметках» . bibleaantekenen.nl (на голландском языке) . Проверено 4 мая 2022 г.
  7. Епифаний, Панарий 30:13.
  8. ^ Брюс М. Мецгер, Текстовый комментарий к греческому Новому Завету ( Deutsche Bibelgesellschaft : Stuttgart 2001), стр. 45.
  9. ^ NA26, с. 60.
  10. ^ Джером, Комментарий к Матфея 4.
  11. ^ «Анализ текста Матфея 27:56» . Biblehub.com . Проверено 1 сентября 2021 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ea41f64703ca803c4d83b0615e37ce5b__1719930780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ea/5b/ea41f64703ca803c4d83b0615e37ce5b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Textual variants in the Gospel of Matthew - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)