Кодекс Сангалленсис 48
Рукопись Нового Завета | |
![]() Начало Джона | |
Имя | Сангалленсис |
---|---|
Знак | Д |
Текст | Евангелия |
Дата | 9 век |
Скрипт | Греческий - Латынь |
Сейчас в | Библиотека аббатства Сен-Галль |
Размер | 23 см на 18,5 см |
Тип | Александрийский / Византийский |
Категория | III |
Codex Sangallensis , обозначаемый Δ или 037 (в по Григорию-Аланду нумерации рукописей Нового Завета ), ε76 (в по фон Зодену нумерации рукописей Нового Завета ), представляет собой греко - латинскую диглот- унциальную рукопись четырех Евангелий . Используя изучение сравнительного стиля письма ( палеографии ), его обычно датируют 9 веком нашей эры, хотя некоторые палеографы относят его к 10 веку нашей эры. [ 1 ] Свое нынешнее название ему дал библеист Иоганн Мартин Августин Шольц в 1830 году. [ 2 ] : 156
Латинский текст пишется над греческим текстом подстрочным шрифтом.
Описание
[ редактировать ]Рукопись представляет собой кодекс (предшественник современной книги), содержащий почти полный текст четырех Евангелий на 198 листах пергамента (размером 23 на 18,5 см) с одним недостающим разделом: Иоанна 19:17-35. Текст пишется в один столбец на странице, 17-28 строк на странице. [ 1 ] крупными полууставными буквами коричневыми и черными чернилами. [ 3 ] [ 4 ] Латинский текст пишется над греческим (как в Codex Boernerianus ) мелкими буквами. Он украшен, но украшения выполнены нехудожественной рукой. [ 5 ] : 82 Рукопись, с которой был скопирован Sangallensis (известная как Vorlage /examplar), вероятно, была написана стихометрически. [ 2 ] : 158 цитаты из Ветхого Завета . Указаны [ 4 ]
Текст разделен по аммониевым разделам , номера которых указаны на полях, со ссылками на Евсевиевы каноны (обе ранние системы разделения четырех Евангелий на разные разделы) латинскими буквами, написанными под номерами аммонианских разделов. Вверху страниц указаны τιτλοι ( названия глав ). [ 3 ] Он содержит Прологи, Послание Иеронима к Папе Дамасию I (письмо с изложением латинского перевода Евангелий Иеронимом), Таблицы Евсевия Канона и оглавления (известные как κεφαλαια / kephalaia ) перед каждым Евангелием как на греческом, так и на латыни. [ 3 ] [ 4 ] [ 2 ] : 157 Краткие подписки пишутся после каждого Евангелия. [ 4 ]
Текст 7:16 изначально был опущен, но добавлен позднее: [ 6 ] : 111 и 11:26 опущено и не добавлено позже. [ 6 ] : 126 Pericope Adulterae (Иоанна 7:53-8:11) опущен, но до конца 348-й страницы оставлено пустое место. Тексты Матфея 16:2б-3 и Иоанна 5:4 включены без каких-либо признаков ложности, но Луки 22:43 отмечены звездочками, чтобы выразить сомнение относительно его включения. [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]Греческий текст считается представителем александрийского типа текста (аналогичного L ) в Евангелии от Марка , но византийского типа текста в остальных евангелиях (как в Ψ ). [ 5 ] : 82–83 Типы текстов представляют собой группы различных рукописей Нового Завета, которые имеют общее или общее прочтение, которое затем отличается друг от друга, и, таким образом, противоречивые прочтения могут разделить группы. Затем они используются для определения опубликованного исходного текста; выделяют три основные группы с названиями: александрийскую , западную и византийскую . [ 5 ] : 205–230 Библеист Курт Аланд поместил его в категорию III своей системы классификации рукописей Нового Завета. [ 1 ] Рукописи категории III описываются как имеющие «небольшую, но немаловажную долю ранних чтений, со значительным вторжением в [византийские] чтения, а также значительные чтения из других источников, которые еще не идентифицированы». [ 1 ] : 335
- Некоторые текстовые варианты
- Зоровавель - Д
- Зоровавель - Все остальные свидетели [ 7 ]
- одежду мою себе и о одежде моей бросают жребий - D Θ 0250 ƒ 1 ƒ 13 537 1424
- опустить - Все остальные свидетели
- любовь богатству к - Д
- мошенник богатства - D Θ 565 это
- обманщик мира - W 1424 f
- мошенничество с богатством - Все остальные свидетели [ 6 ] : 100
- для каждого огненного скольжения – Δ B L W ƒ 1 ƒ 13 28 565 700 ℓ 260 сыр с на
- ибо каждый огонь ускользает и каждая жертва ускользает - Все остальные свидетели
- посмотрев Потом , - D 𝔓 75 Θ ƒ 13 33 892 1241. 14:24 шт.
- ἐμβλέψας ( Посмотрев ) - 𝔓 66 А А Б К L Γ Ψ ƒ 1 565 579 700 вечера [ 6 ] : 250
Латинский текст
[ редактировать ]Латинская версия кажется смесью Вульгаты с древнелатинской Itala , измененной и адаптированной к греческому языку, поскольку не имеет особой критической ценности.
Подстрочный латинский текст кодекса примечателен альтернативными прочтениями почти в каждом стихе, например, uxorem well coniugem вместо την γυναικα в Евангелии от Матфея 1:2. [ 8 ]
История
[ редактировать ]Кодекс был написан на Западе, возможно, в монастыре Санкт-Галлен , ирландским монахом в 9 веке. [ 3 ] : 87 Его нельзя датировать более ранней датой, поскольку в нем есть ссылка на (еретические) мнения Готшалька в Луки 13:24 и Иоанна 12:40.
Сиглум Δ ему дал Шольц. [ 9 ]
Его исследовали Мартин Герберт (1773), Шольц , Реттиг, Дж. Рендель Харрис , Оскар фон Гебхардт . Реттиг считал, что Codex Sangallensis является частью той же рукописи, что и Codex Boernerianus . [ 3 ] : 87
Текст кодекса был отредактирован ХКМ Реттигом в 1836 году, но с некоторыми ошибками (например, в Луки 21:32 глаза вместо братьев). [ 5 ] : 83 Ссылки на мнение Готшалка († 866) есть в Луки 13:24; Иоанна 12:40 и Руке Арагону († 941). [ 3 ] : 87
Кодекс находится в библиотеке аббатства Санкт-Галлена (48) в Санкт-Галлене в Швейцарии . [ 1 ] [ 10 ]
Галерея
[ редактировать ]-
Послание Иеронима Папе Дамасию I.
-
Таблицы заглавных букв для Джона
-
Ему не хватает Иоанна 7:53-8:11.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс : Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 118. ИСБН 978-0-8028-4098-1 .
- ^ Jump up to: а б с Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894 г.). Простое введение в критику Нового Завета . Том. 1 (4-е изд.). Лондон : Джордж Белл и сыновья .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Грегори, Каспар Рене (1900). Текстуальная критика Нового Завета (на немецком языке). Том 1. Лейпциг: Дж. К. Хинрикс. п. 86.
- ^ Jump up to: а б с д и Хэтч, Уильям Генри Пейн (1939). Основные унциальные рукописи Нового Завета . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. Табличка LXV.
- ^ Jump up to: а б с д Мецгер, Брюс Мэннинг ; Эрман, Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Оксфорд : Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-516122-Х .
- ^ Jump up to: а б с д Аланд, Курт ; Блэк, Мэтью ; Мартини, Карло Мария ; Мецгер, Брюс М .; Викгрен, Аллен , ред. (1981). Nestle-Aland Novum Testum Graece (26-е изд.). Штутгарт: Немецкий библейский фонд. ISBN 3-438-051001 . (NA26)
- ^ Издание Восьмое Критическое Майор , с. 3
- ^ Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1984). Простое введение в критику Нового Завета . Том. 2. Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 51.
- ^ HCM Rettig, О греческом евангельском кодексе тысячелетней давности с латинской подстрочной версией, которая никогда не сравнивалась , Теологические исследования и критика (1836), стр. 465-469.
- ^ «Список рукописей» . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 16 марта 2013 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- HCM Rettig, Самое древнее из четырех канонических евангелий Codex Sangallensis Graeco-Latinus intertlinearis , Quart. (Цюрих, 1836), стр. ЛИВ, 429.
- Густав Шеррер, список рукописей монастырской библиотеки. из Санкт-Галлена… , (Галле, 1875 г.).
- Дж. Рендел Харрис , Сангалленский кодекс (Δ). Исследование текста старых латинских Евангелий (Лондон, 1891 г.).
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- ИНТФ. «Кодекс Δ/037 (GA)» . Список рукописей . Мюнстерский институт . Проверено 15 января 2013 г.
- Codex Sangallensis Δ (037) : в Энциклопедии текстовой критики
- Codex Sangallensis 48 изображений кодекса в CSNTM .
- Codex Sangallensis 48 изображений кодекса в библиотеке Стиффса Галлен