Jump to content

Армянские иллюминированные рукописи

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Пример армянской иллюминированной рукописи. Объяснение Канонических таблиц с портретом ее автора Евсевия. Сделано в Исфахане , Персия.

Армянские иллюминированные рукописи ( армянский : Հայկական մանրանկարչություն , латинизированный : Haykakan manrankarch'owt'yown ), образуют армянскую традицию официально подготовленных документов , где текст часто дополняется завитушками, такими как рамки и миниатюрные иллюстрации . Они родственны другим формам средневекового армянского искусства , персидским миниатюрам и византийским иллюминированным рукописям . Самые ранние сохранившиеся образцы относятся к Золотому веку армянского искусства и литературы V века. Армянские иллюминированные рукописи воплощают армянскую культуру ; они иллюстрируют его духовные и культурные ценности. [1]

Самый известный армянский миниатюрист Торос Рослин жил в 13 веке. Этот вид искусства процветал в Великой Армении , Малой Армении и армянской диаспоре . Его появление относится к созданию армянского алфавита году в Армении, в 405 нашей эры . Сохранилось очень мало фрагментов иллюминированных рукописей VI и VII веков. Самая старая полностью сохранившаяся рукопись датируется IX веком. Золотой век искусства пришелся на XIII и XIV века, когда начали возникать основные школы и центры (полторы тысячи центров письма и освещения). [2] ). Наиболее яркими являются Сюник , Васпуракан и Киликия . Многие армянские иллюминированные рукописи за пределами Армении также пережили столетия. Несмотря на создание армянской типографии в 16 веке, производство миниатюр продолжалось до 19 века и сохранилось благодаря современной армянской живописи и кинематографу.

Армянские миниатюристы всегда были в контакте с другими художниками Востока и Запада , искусство которых глубоко и богато повлияло на армянское освещение. По словам русского поэта Валерия Брюсова , « пересекаясь и переплетаясь, прежде чем слиться в единое и совершенно новое целое, две силы, два противоположных начала на протяжении веков управляли судьбой Армении и формировали характер ее народа: принцип Запад и дух Востока, дух Европы и дух Азии ». [3] Наиболее известные произведения армянских миниатюристов отличаются точным мастерством исполнения, оригинальностью композиции и цветовой обработки, блеском за счет использования пигментов, приготовленных преимущественно на основе оксидов металлов, и предельно стилизованным изображением мира.

Институт Матенадаран в Ереване обладает крупнейшей коллекцией армянских рукописей, в том числе Евангелием Муни и Евангелием Эчмиадзина . Вторая по величине коллекция армянских иллюминированных рукописей хранится в хранилище собора Святого Иакова Святой Апостольской Церкви Иерусалимского Патриархата . Другие коллекции существуют в Британской библиотеке , Национальной библиотеке Франции и других крупных коллекциях в мехитаристских учреждениях в Венеции и Вене , а также в Соединенных Штатах. ( Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе UCLA) хранит Гладзорское Евангелие. [4] (ср. Гладзорский университет ), богато иллюстрированная армянская рукопись Евангелия, датируемая 14 веком, среди коллекции армянских рукописей, крупнейшей в Соединенных Штатах.

Происхождение

[ редактировать ]

Появление

[ редактировать ]
Одна из четырех древнейших страниц армянской миниатюры. Эчмиадзинские евангелия, 500-600-е гг. н.э. Миниатюры Библии (в библейско-хронологическом порядке); Благовещение Захарии, Благовещение Марии, поклонение волхвов и крещение Иисуса Иоанном Крестителем.

Армянская форма миниатюр и иллюминаций, вероятно, возникла вместе с созданием первых армянских книг в начале V века, однако возникновение искусства от древнейших сохранившихся иллюминированных рукописей (за исключением Последние четыре миниатюры Эчмиадзинского Евангелия ); последний, однако, вероятно, вдохновлен более ранними рукописями. [5] Вначале искусством иллюминатора занимался тот же писец , который написал рукопись, орнаменты, как и текст, представляли собой лишь простые копии более ранних моделей, но в IX и X веках оно становилось все более изысканным и изощренным, пока не отделилось. от работы писца, чтобы сформировать уникальную роль в создании рукописей. [6] Первыми сохранившимися рукописями являются тетраевангелия (включающие, помимо четырёхевангелий, Послание Евсевия и Евсевиевы каноны и «мистическую аллегорию домостроительства спасения »). [7] ), которые уже демонстрируют разнообразие жанров, стилей и техники иллюстраций. [8] Искусство испытало влияние византийского искусства с его монументальным обликом (см., например, Евангелие Трапезундское , 11 век, Сан-Лаццаро-дельи-Армени , г-жа 1400 г.). [9] ), а также в восточном искусстве с его склонностью к сильно орнаментированным страницам (проиллюстрировано в Евангелии Мугни , 11 век, Матенадаран, г-жа 7736.), оба влияния иногда обнаруживались в одной рукописи (например, в Евангелии царя Гагика из Карс , 11 век, Иерусалимский Армянский Патриархат , г-жа 2556 [10] ). [11]

Период времени, простирающийся с 10 по 11 века, охватил формирование армянских художественных традиций , которые стали свидетелями развития их разнообразия, баланса между раннехристианскими элементами и новыми влияниями, о чем свидетельствует «особая роль миссалов, важный вклад сделанные покровителями и целью выразить в образах силу Евангелия » , [10] и переосмысление византийских декоративных элементов в свете исламского искусства , а также вкус к ярким и блестящим цветам. [12] Миниатюры обычно занимают целые страницы, чаще всего в начале рукописи, но иногда появляются и в основной части текста и с большой свободой выражены в канонах Евсевия. [7]

Самая старая из хорошо сохранившихся орнаментированных рукописей — Евангелие царицы Млке , названное в честь жены царя Гагика I Васпуракана . , которая реставрировала его в X веке [2] (Сан Лаццаро ​​дельи Армени, г-жа 1144). [11] Сделано в Васпуракане около 862 года нашей эры. [13] это первая иллюминированная рукопись, известная после периода арабской оккупации (7-9 вв.), и самая старая из полностью сохранившихся армянских рукописей. [14] Вдохновленные более древней рукописью, ее иллюстрации, в частности нилотский пейзаж таблиц и фронтисписа, напоминают сирийские Евангелия Раббулы, но при этом представляют собой раннехристианское эхо. [15] что-то обычное на Востоке того времени, но демонстрирует торжественность, которую можно найти только в армянских образцах иллюминированных рукописей. [16] В несколько строгом стиле, [17] тонкие и легкие линии и тонкие градации цветов напоминают искусство македонского ренессанса , выделяясь при этом использованием живой и насыщенной палитры. Эти характеристики делают это Евангелие «уникальным примером восприятия и интерпретации древнего наследия в армянской среде». [18]

Эчмиадзинское Евангелие (Матенадаран, г-жа 2374) [19] ) — еще один известный пример этих ранних рукописей. выполненное в 989 году в монастыре Бгено-Нораванк Роскошное произведение, , имеет византийский переплет из слоновой кости (вторая половина VI века). [19] ) и включает в себя четыре полностраничные миниатюры, сгруппированные на двух листах, VI-VII веков, [20] в стиле, похожем на фрески VII века , но отражающем сасанидское влияние, которое особенно заметно в одежде и прическах волхвов . [21] , [15] эти четыре миниатюры с монументальным характером в трактовке персонажей, характеризующиеся большими глазами и свободно прорисованными лицами, чье архитектурное убранство напоминает христианский молитвенный дом поздней античности , являются частью раннехристианской изобразительной традиции. [21] и, таким образом, представляют собой сохранение древней традиции. [7] В этой рукописи можно найти и другие миниатюры XI и XII веков, особенно вводные миниатюры, иллюстрирующие основные темы спасения и четырех евангелистов , и они выполнены в менее античном стиле, чем страницы конца VI века из той же рукописи и страницы Евангелие царицы Млке. [22] Демонстрируя свежесть и красноречие и используя нейтральный фон. [23] «Исключительный пример расцвета живописи можно увидеть после арабского господства», [22] Янник Дюран , французский историк искусства , также описывает Евангелие от царицы Мльке как «высшее выражение классического течения антиквариата, которое пересекалось в картинах 9-го и 10-го веков в Армении, совершенно отличное от более абстрактного и декоративного течения, которое также характеризовало его. в то же время, представленное, в частности, Балтиморским Евангелием». [23]

Другие рукописи включают: Балтиморское Евангелие ( Художественный музей Уолтерса , г-жа 537). [7] ) 966 года выпуска, являющийся примером радикальной трансформации архитектурного декора с использованием мелких геометрических узоров, [24] или «Евангелие Вахапара» (Матенадаран, г-жа 10780), созданное до 1088 года в Васпуракане или Мелитене , [25] он включает шестьдесят шесть христологических иллюстраций. [25] в тексте, в наивном , но живом стиле и сопровождаемом речевыми свитками, напоминающими современные комиксы, [26] это вероятный источник вдохновения для Гладзорского Евангелия в 14 веке . [25]

Нашествия сельджуков во второй половине одиннадцатого века ознаменовали очередную остановку. [15] и это также положило начало периоду упадка искусства миниатюры в Великой Армении до тринадцатого века (за редкими исключениями, такими как Евангелие Матенадарана, г-жа 2877, украшенное с большим вниманием к мелким деталям), в то время как происходило обновление в Киликии . [10]

Разработка

[ редактировать ]
Карта Великой Армении, гр. 1000 г. н.э.
Пример армянской иллюминированной рукописи Гладзорского университета, 13-14 века.

Политическая и культурная жизнь в Великой Армении получила кратковременное развитие в конце двенадцатого и начале тринадцатого века при поддержке соседней Грузии . [27] [28] Затем армянам удалось отразить нашествие сельджуков и пережить определенный бум, получивший название «закаридский ренессанс». [29] В результате они образовали независимое княжество под управлением Закаридов, в котором на короткий период царил относительный мир. [28] до прихода монгольских нашествий в Закавказье между 1220 и 1240 годами. [30]

В первой половине 13 века увеличилось количество проектов строительства дворцов и церквей. [31] Параллельно с этим в полном разгаре развивалась деятельность школ миниатюристов и скрипторий; Здесь преподавали грамматику, язык, риторику, теологию, философию, музыку, живопись и каллиграфию, особенно в университетах (хамалсаран) Татева и Гладзора , часто называемых «вторыми Афинами». [32] Этот последний университет, «почти современник одного из главных центров европейской мысли, Парижского университета , мог конкурировать с последним как по культурному обучению, так и по богатству своей библиотеки и разнообразию преподаваемых предметов». . [33] Сегодня осталось лишь несколько руин Гладзорского университета в результате нашествий монголов и Тимуридов. [34]

Словно для того, чтобы компенсировать катастрофические потери от этих вторжений, Армянское Киликийское царство процветало с одиннадцатого века до конца четырнадцатого века. [35] Искусство и культура развивались здесь до своего падения в конце 14 века под натиском египетских мамлюков . [36]

В этот период приходится расцвет армянских иллюминированных рукописей: «Например, миниатюры, написанные в северо-восточных регионах, отличаются монументальностью и интенсивностью красок; а васпураканской школы – своей простотой и склонностью к стилизации. Иллюминации Бардзр Хаика, или Верхней Армении, можно узнать по величественной серьезности знаков и разнообразию их орнаментов ; в то время как киликийские миниатюры демонстрируют замечательную утонченность и виртуозность». [35] Миниатюры Киликии и Великой Армении были вариантами одного и того же национального искусства, с которым они разделяли основные черты, однако они отличались: «Киликийские миниатюры приобрели в короткое время блестящий уровень и большую глубину выражения. Сохраняя свой уникальный стиль, они отражают интерес своих миниатюристов к раннему западноевропейскому Возрождению . Миниатюры Великой Армении, из которых возникли многие школы и течения в XIII и XIV веках, проще, монументальнее и оригинальнее. Они смогли сохранить выразительность, не имевшую аналогов ни в одной живописи того времени». [37]

Миниатюры Великой Армении

[ редактировать ]

Верхняя Армения

[ редактировать ]
Страница из гомилиария Муша, Матенадаран, 1200-1202 гг.

Сохранившиеся рукописи верхнеармянского происхождения, северо-западного региона исторической Армении, пересекающие несколько дорог транзитной оси в XIII веке, «всегда украшены богатыми растительными мотивами, изогнутыми с остротой серпа листьями и свитками с пальметтами ». [38] Поначалу трактованные «достаточно реалистически», эти мотивы постепенно испытывали «все более выраженную стилизацию» и в конечном итоге распространились на искусство Закавказья, Ближнего и Среднего Востока. [39]

В самой крупной из известных армянских рукописей [40] Гомилиарий Муша ( монастырь Святых Апостолов , [41] 1200-1202, Матенадаран, г-жа. 7729 [42] ), написанная на эркатагире (армянском унциале ), страницы заполнены виньетками и маргинальными мотивами армянского языческого происхождения. Во многом это связано с освящением языческих и зороастрийских святилищ как храмов, посвященных христианству, в результате христианизации страны в 301 году нашей эры с обращением царя Армении Тиридата III из язычества в христианство. Впоследствии элементы, унаследованные от древнего язычества, смешались с христианским искусством, но несли в себе новые смыслы. Эта проповедь своим орнаментом символизирует поиск обновления уже существующих форм и попытку создания новых мотивов . Кажется, это работа трех художников, из которых сохранилось только имя автора титульного листа: Степанос . Второй миниатюрист выполнил важную серию более ярких миниатюр. Обладая более пламенным темпераментом, он рисовал на полях рукописи растительные орнаменты различной формы, в которых встречаются и птицы, а также реальные и фантастические животные. Со стилистической точки зрения, теплые цветовые сочетания основаны на принципе контрастов. Оранжевые тона оттенены темно-коричневыми, они контрастируют со светло-голубым насыщенного бархатистого ультрамарина . Что касается третьего миниатюриста, то он является автором лишь небольшого количества сюжетных миниатюр. Гармоничное равновесие текста и орнаментированных частей, а также соотношение текста и изображения хорошо характеризуют композицию страниц этого периода. [43]

Сцена Благовещения Григора, 1232 г., Таргманчатское Евангелие, MS2743 Коллекция Матенадарана.

Так называемое Евангелие переводчиков 1232 года (Матенадаран, г-жа 2743) было написано писцом Тираци и иллюстрировано художником Григором Цахкохом. [44] Вдохновленные фресками пещерных храмов соседней Каппадокии , его работы проявляют явную индивидуальность: «драматическое напряжение персонажей и колорит, где доминируют темно-синие и пурпурные тона, с редкими вспышками ярко-красного и розового, настолько впечатляют, что некоторые неточности в конструкции остаются незамеченными». [45]

Колофон Эрзинджане рукописи, созданной в 1318 году в , имеет следующее содержание: «Из-за трудных времен я пять раз эмигрировал, прежде чем смог закончить свою рукопись...». [45]

, все еще защищенная в начале 13-го века династией Закаридов, Столица королевства Ани была полна деятельности, включающей многочисленные экономические занятия, такие как ремесленники, ремесленники и торговцы разных языков и культур. Культурная жизнь здесь поддерживалась, несмотря на многочисленные трудности. Лидия Дурново пишет в своем эссе: «Этот средний класс населения, в постоянном расширении, естественно, добился преобладания своей культуры над культурой аристократии и рабочего класса. Оно не стремилось к помпезности и не собиралось тратить большие суммы на изготовление пышных рукописей, но и лаконичная простота народного творчества не удовлетворяла его. Этот класс расширил свой кругозор и область знаний. Нужны были тексты в виде подробных повествований, присыпанных отступлениями и пояснениями. Иллюстрации должны были привлекать внимание скорее разнообразием мотивов, чем красотой форм или орнаментов». [46]

Триумфальный въезд в Иерусалим, страница из г-жи 6288, Хоромос, 1211 год нашей эры.

Сохранилось только два имени миниатюристов из Ани: Маргаре и Игнатий Хоромости . Первый украшал Евангелие 1211 года (известное как Ахпатское Евангелие, Матенадаран, г-жа 6288), переписанное в монастыре Ахпат , переплетенное и проиллюстрированное в монастыре Оромос , близ Ани; для него характерен тематический репертуар, расширенный иллюстрациями повседневной жизни, современной миниатюристу. [47] Стремление к реализму особенно заметно в трактовке персонажей. Особенно это заметно в единственной евангельской сцене — Входе Христа в Иерусалим . Пережитые впечатления отражаются в толпе, собравшейся приветствовать Христа ; некоторая форма секуляризации и даже в обращении с персонажами замечена . Второй художник, Игнатий, работал в армянском монастыре Оромос в середине 13 века и был свидетелем монгольского нашествия. Он оставил рукопись, которую осветил в этом колофоне: «Рукопись была написана в то тяжелое и роковое время, когда была взята столица Ани, и когда мы были свидетелями бесчисленных разрушений городов и страны». В работе Хачикяна о «Колофонах армянских рукописей... четырнадцатого века» он отмечал, что эти слова, свидетельствующие о суровости периода, в котором жили эти художники, можно прочитать, ни разу не прерывая их работа; слова добавлены в качестве постскриптума: «Времена настолько тяжелые, что вот уже четыре года я пишу, положив книгу на ладонь». [48]

Несмотря на плохие жилищные условия и постоянную эмиграцию из одного места в другое, каллиграфы и миниатюристы, чтобы не отставать от учебы, переходили из школы в школу и даже в пещеры, как это делал мастер Оганес Ванакан во время монгольского нашествия, недалеко от от крепости Тавуш . [49]

Сюник , провинция на юго-востоке озера Севан , является домом для регионов, где до иноземных вторжений процветали две последние великие армянские академии средневековья: университет Гладзора и монастырский университет Татева. Основание школы Гладзора относится ко второй половине 13 века. [50] Молодые ученые со всей Армении и даже из Киликии приезжали учиться у величайших ученых того времени. [51] Два имени выделяются больше всего: Нерсес Мчетси и Эссаи Нчетси ; первый — основатель этого университета, он имел большой интерес к латыни и греческому языку, а второй — политический деятель и магистр риторики и философии. [50] Большую известность имела школа каллиграфии и иллюминации. Миниатюры несут на себе отпечатки древних местных традиций, находящихся под влиянием язычества, таких как тотемы , аллегории добра и зла, а также мифологические существа, такие как сирены , грифоны , виверны , единороги и драконы . Природа этих миниатюр передана реалистично. Киликийское влияние проявляется в молодых художниках, пришедших с другими светскими традициями. [52]

Матеос, известный местный художник, автор иллюстраций к Евангелию 1292 года (Матенадаран, г-жа 6292). Его работы отличаются особым орнаментальным богатством: «художник отдает предпочтение крупным растительным мотивам и любит изображать в листве изящных павлинов с великолепно распростертыми хвостами. Эти птицы изображены парами, то пьющими воду из источника, то переплетающими свои изящные шеи». [53]

Рождение Иисуса, из Ервена, Матенадаран, г-жа 6792 Новый Завет, 1302 г., Сюник, писец и художник; Момик.

Разносторонне талантливый художник, [54] Момик известен своими замысловатыми хачкарами : он оставил резные каменные стелы беспрецедентной тонкости и чрезвычайной утонченности. [55] Он также известный архитектор и миниатюрист, работавший также в Гладзорском университете . [54] Его творчество отражает новые направления в искусстве миниатюрной живописи. В его стиле проявился определенный лиризм и поэзия чувственной и утонченной глубины; «Эти новые тенденции проявляются как в изящном оформлении его хачкаров, тонкая ажурная резьба которых заставляет забыть о твердости камня, так и в его миниатюрах, запечатленных с свойственной народному искусству непосредственностью. В Матенадаране имеются две рукописи Момика (г-жа 6792 и г-жа 2848). Всю поверхность фона миниатюрист иногда украшает обычно голубоватыми полукругами, которые напоминают облака и как бы символизируют сакральный характер изображаемых событий. Композиции Момика подчеркивают симметрию и баланс пропорций». [56]

Страница из г-жи 6289, Торос Таронаци, 1318 год нашей эры.

Торос Таронаци , армянский миниатюрист и поэт , был самым плодовитым художником школы Гладзора. [57] Он был учеником Ессаи Нчеци . Сначала под влиянием древних языческих символов он затем ввел новую орнаментику канонических таблиц и маргинальные мотивы сирен, иногда двуглавых, змей и драконов, олицетворяющих зло, борющихся между собой, истязающих свою добычу или, следуя позднехристианской интерпретации, получающих поражен военными святыми . Украшение листов Евсбиевых канонов в Библии 1318 г. (Матенадаран, Г-жа 206 [57] ) настолько богат и обилен, что места для настоящих столов едва хватает. На втором этапе искусство Таронасти подверглось влиянию киликийского освещения, и тогда в его миниатюрах преобладал декоративный элемент: «формы, типы мотивов, общее расположение фронтисписов и каноны вдохновлены киликийскими моделями (Матенадаран, г-жа 6289 [58] ). С другой стороны, некоторые иконографические особенности, такие как обращение с кормящей матерью Иисуса , свидетельствуют о том, что Таронаци был знаком с западным искусством». [56]

Въезд Иисуса в Иерусалим, страница из рукописи. 212 Евангелий, написанных и иллюстрированных Авагом во время его пребывания в Тебризе, Иран, 1337 г. н.э.

Аваг , армянский миниатюрист, был странствующим и эклектичным художником. Он несколько лет путешествовал между Гладзором и его университетом, Киликией, а также Персией. [59] Киликийское влияние значительно в композиции его произведений, что можно увидеть в Евангелии, которое он иллюстрировал (Матенадаран, г-жа 7631) вместе с Саркисом Пицаком . [52] Сохранившееся в Матенадаране Евангелие 1337 г. (Г-жа 212) украшено многочисленными полностраничными миниатюрами, маргинальными сценами и миниатюрами, вставленными в тексты. Эти иллюстрации являются копиями иллюстраций Тороса Рослина . «Именно сочетание изысканного стиля, граничащего с манерностью , и торжественной строгости делает все очаровательные элементы этих миниатюр выполненными с весьма замечательным мастерством». [56]

В 1338 году, после смерти Ессаи Нчести, Гладзорский университет закрыл свои двери; в результате Татевский университет оказал влияние на академии под руководством Григора Татевасци , политика и философа, поэта и художника. [51] Миниатюры нескольких сюжетов и библейских персонажей, а также иллюминированные титульные листы находятся в Евангелии, которое он проиллюстрировал в 1378 году (г-жа 7482). [60] «Живопись Татеваци можно узнать по умелому использованию элементов, заимствованных из народного орнамента. Весь фон художник заполняет крупными мотивами, выполненными в приглушенных, монохромных тонах, они похожи на ковры, развешанные по стенам домов, что придает изображенным сценам интимный характер ( «Мадонна с Младенцем» , «Благовещение» ). Позы персонажей воплощают свое тихое величие. Миниатюры Григора также похожи на фрески: нанесение цвета выполнено густыми и матовыми мазками». [56]

В периоды смуты и хаоса армянские монахи чаще всего отказывались от монашества и аскетизма и становились солдатами, и это можно найти даже в темах миниатюр. В рукописях обычно наблюдается сочетание самых разнообразных декоративных элементов, рисунков и цветов. Помимо фона, все элементы миниатюры, как в архитектурных деталях, так и в одежде, усеяны мелкими цветочными мотивами, благодаря которым Евангелие (Матенадаран, г-жа 6305) получило название « Набивная тканевая рукопись» . «Разнообразие тематического репертуара, выразительность характеров и мягкая яркость колорита делают эту рукопись особенно роскошным экземпляром. Полностраничные фигуры четырех святых воинов привлекают большое внимание ученых и исследователей. Их присутствие, кажется, подчеркивает их роль заступников, необходимых порабощенным армянским народам». [53] Но ухудшение условий жизни, а также политические и экономические неурядицы в стране заставили многие скриптории значительно сократить свои возможности. В конце XIV — начале XV веков искусство каллиграфии и иллюминации сохранилось лишь в отдаленных монастырях Южная и Восточная Армения . [61]

Васпуракан

[ редактировать ]
Фрески и рельефы из церкви Акдамар X века, озеро Ван, Западная Армения (ныне Турция).

Так называемая Васпураканская школа была одним из главных центров армянского искусства в 13-14 веках, сохранилось около 1500 ее рукописей, большинство из которых содержат миниатюры. [62]

Наиболее частые темы иллюстраций — Сотворение мира , Жертвоприношение Авраама и Явление под дубом Мамре . Миниатюристы продолжили древние местные традиции, нашедшие сохранение в виде рельефов и фресок, подобных тем, что были в Крестовоздвиженском соборе Ахтамара X века. [63] По мнению Сирарпи Дер Нерсесяна , введение ветхозаветных сцен как символов новозаветных сюжетов появилось в армянском искусстве еще в IX веке. [64] Это художественное изображение в рельефах особенно заметно в сцене Жертвоприношения Авраама, что привело к иконографической традиции миниатюр среди просветителей XIII и XIV веков ( Симеон Арчичеци , Закария и Даниил Уранский ).

Отсутствие перспективы, типичное для средневекового искусства , подчеркивается в миниатюрах Васпураканской школы. Общие характеристики этого стиля, в первую очередь, включают плоское образное изображение и сцены, расположенные во фризе: «персонажи обычно изображаются фронтально. Их жесты резкие, динамичные и настолько выразительные, что иногда вызывают несколько движений вместо одного. Цель — раскрыть идею, лежащую в основе предмета, раскрыть самую его суть, не беспокоясь об интерпретации повествования или потенциально значимых символах, которые может иметь сцена». [65] Миниатюристы Васпуракана мало внимания уделяли точному воспроизведению конкретных деталей, полученных при наблюдении реального мира. Кажется, больше всего их беспокоил ритм. И именно через ритм они работали над символикой. «Они иллюстрировали несколько типов иероглифов , раскрывающих скрытый смысл изображенных сцен. Общая гармония обусловлена ​​традиционным расположением фигур и их ритмичными движениями. Этот ритм, непохожий на обычные жесты, приобретает глубокий смысл вечного движения. Ход событий с их внешними деталями и идеалистический характер жестов отодвигаются на второй план, а их символическое значение становится основным». [66]

Орнаментация евсевианских канонов демонстрирует мастерство исполнения в виде подковообразных арок, украшенных геометрическими и растительными мотивами. Силуэты как реальных, так и мифологических существ часто переплетались с растительными мотивами и сложными завитками . Под традиционным символизмом в обращении с персонажами проглядывает непосредственность, следующая популярному в то время образу мышления. Этот принцип декоративного искусства обращается к религиозным темам с простотой и отсутствием формализма. Именно эта особенность определяет его место в истории армянской миниатюры. Его восточное влияние сближает его с искусством Каппадокии, искусством арабских стран и Сирии, Ирана , а также Месопотамии; которая представляет собой обширный набор различных, но связанных культур. [67]

Страница из рукописи 3722, Нахиджеван, 1304 г. н. э.

Влияние искусства Васпуракана выходит за пределы приграничных территорий. Это заметно по наличию прочной связи между Васпураканской школой и школой армянонаселенной ранее Нахичевани . [68] Для описания характеристик искусства этого региона часто цитируются две иллюминированные рукописи: первая — это Евангелие (Матенадара, г-жа 3722), скопированное в 1304 году художником Симеоном, и другое Евангелие (Матенадаран, г-жа 2930), переписанное в 1315 году миниатюрист (и писец) по имени Маргарет. В первой рукописи 1304 года сюжеты, помещенные на полях, трактуются с предельной простотой и почти сводятся к статусу символов. «Крещение Христа символизируется чашей, содержащей мирру . художник изобразил ликующих пастухов и резвящихся ягнят, На Рождество а на Тайную вечерю нарисовал чашу и двух рыб; сцена с множеством фигур преимущественно, а въезд в Иерусалим представлен только тремя фигурами, включая Христа, восседающего на муле. Этот изобразительный стиль, несомненно, восходит к древним традициям, присутствующим, в частности, в знаменитом Эчмиадзинском Евангелии 989 года. Эта рукопись обильно иллюстрирована фигурами животных, орнаментальными мотивами и символами языческого происхождения». [69] Лидия Дурново так описывает искусство миниатюриста: «Он ввел в орнаментацию полей самые разнообразные мотивы, среди которых обилие животных, птиц, русалок и человеческих лиц, дополняя тем самым тематический ряд и развивая форму маргинальные символы (...) Его работы не точны, но полны энергии и страсти, энергии и мастерства. Динамизм кисти художника как бы воплощается в динамичности сюжетов». [70]

Рукопись 1315 года содержит расширенную серию миниатюр евангельского цикла, что более характерно для васпураканской школы, чем для нахичеванской. Первая миниатюра посвящена теме Жертвоприношения Авраама, заимствованной из Ветхого Завета. Сошествие Святого Духа на апостолов – последняя изображенная сцена. По произведениям Акопяна и Корхмазяна: «Иконография имеет ряд архаических черт, особенно в миниатюрах, изображающих Рождество, Воскресение и Положение во гроб . Художник использовал для своих композиций самые голые варианты, приобретающие для его искусства монументальный характер. Краски наносятся толстыми и обильными слоями. Доминирующие тона — красный, бархатисто-зеленый и охра ». [69]

Арцах, Утик и бассейн озера Севан

[ редактировать ]
Тайная вечеря, MS 313, Матенадаран.

Рукописи, иллюминированные хаченскими художниками, сохранились в довольно большом количестве. Во многом это связано с тем, что княжеству Качен удалось получить множество из них во время правления Закарян, которое было правлением относительной автономии под монгольской оккупацией. Таким образом, искусство письма и иллюминации процветало в их вассальных княжествах северо-восточной Армении. Евангелие 1224 года (Матенадаран, г-жа 4832), известный образец этих рукописей, известно своими миниатюрами, принадлежащими к «композитному направлению», новому направлению, представляющему собой смесь аристократических и народных элементов, совпадающему с появлением городской культуры и характеризуется сочетанием определенной глубины использования выражений и очень простых технических средств: «максимум результата при минимуме затрат». [71]

Одна рукопись, датированная до 1261 года: Г-жа 378 (Матенадаран), была проиллюстрирована Торосом (не путать с Торосом Таронаци и Торосом Рослином ) в том же регионе, но некоторые ее миниатюры были добавлены позже. «Рукописи, созданные в южных районах Арцаха и в бассейне озера Севан , представляют большой иконографический интерес и художественную ценность. Их иллюстрации существенно отличаются от миниатюр других армянских школ, что особенно заметно при сравнении с произведениями Васпураканской школы . В рукописях арцахско-севанской группы полностью отсутствует дорогая для васпураканских живописцев ветхозаветная тема «Жертвоприношение Авраама», прологом к которой она служит, равно как и традиционная миниатюра « Христос в величии» и тематика. циклы Страшного суда , Пришествия Сына Человеческого и Чудес Христа . Также нет подробностей светской повседневной жизни. Наиболее распространенными темами этой школы являются темы детства Иисуса ( Рождество , Представление Иисуса в храме , Избиение невинных и Иисус среди врачей ), притча о мудрых и неразумных девах , первородный грех и предательство Иуды . Иными словами, вместо повествовательных сюжетов и аллегорических тем, часто связанных с Ветхим Заветом, художники этой школы подчеркивают сотворение мира, первородный грех и драматические события Евангелия». [72] Одной из особенностей, заслуживающих внимания среди других, является изображение Тайной Вечери. Нарисованные уникальным образом, иллюминаторы решили изобразить головы апостолов с нимбом , тогда как один Иуда , изолированный от группы, представлен в полный рост. Такой подход к предмету остается уникальным в истории средневекового искусства . Еще одна особенность, которая часто интересует ученых, — это сцена Благовещения, где ангела с распростертыми крыльями, играющего на флейте в облаках можно встретить . Таким образом, художники этой школы — единственные, кто изобразил сцену таким уникальным образом. [73]

Под сильным влиянием также классического искусства Сюника , представленного здесь Момиком и Торосом Таронаци, а также Васпураканской школы, миниатюры Арцаха, Утика и бассейна озера Севан сочетают в себе простоту декоративного жеста с привлекательностью примитивизма. народного происхождения. [52] Несмотря на использование противоречивых живописных принципов, этой группе живописцев удалось создать удивительную стилистическую гармонию. В отличие от более сдержанных по стилю миниатюр Васпуракана, произведения арцахско-севанских художников тонко проработаны и тщательно закончены. Крупные цветные рамки, в которых помещены миниатюры, еще больше украшают страницу рукописи: «Между силуэтами и предметами существует строгая согласованность в пространстве. Все они расположены в единой пространственной зоне. Когда смотришь на миниатюры, не можешь не стоит забывать о коврах, как если бы каждый из мотивов, которыми усеяна вся поверхность, имел независимое существование». [74]

По мнению специалистов армянской миниатюры Матенадарана, «декоративное начало явно преобладает над фигуративным. Арцах-севанские художники подчеркивают символические атрибуты, такие как флейта Благовещения, двенадцать куропаток, которые в «Сретении Иисуса во храм» , символизируют двенадцать апостолов, а крест, поставленный на столе Тайной Вечери, — намек на жертву Христа. Эти детали служат для освещения смысла изображенной сцены, одновременно играя роль декоративных элементов. Этот процесс характерен. Васпураканской школы. Несмотря на разграничивающие их стилистические особенности, различные направления и школы миниатюрной живописи Великой Армении XIII и XIV веков объединяет верность местным традициям и народному искусству, Византии игравшему влияние . Столь большая роль в формировании многих национальных школ в Средние века никогда не играла роли в армянском искусстве. Ее господство более активно оказывалось только на живописцев. Киликийская Армения ». [75]

Киликийские миниатюры

[ редактировать ]
Карта Киликийской Армении с 1199 по 1375 годы.

Армянская культурная жизнь замедлилась в конце XI — начале XII веков, но в XIII и XIV веках она пережила новый бум не только в самой стране, но и в новых регионах, куда мигрировали этнические армяне. Киликия была самым важным местом среди этих регионов для армянской цивилизации. [76] [77]

Book of Lamentations by Grigor Narekatsi, Ms. 1568 (1173 AD), Matenadaran, Yerevan, Armenia.

Истоки киликийской миниатюры восходят к армянским миниатюрам 11 века. Согласно найденным в этих рукописях колофонам, они были перевезены из Армении в Киликию . Там они пользовались определенным авторитетом и впоследствии послужили моделями для киликийских миниатюристов своей простотой, сдержанными, но насыщенными цветами и характерами с величественными и объемными силуэтами. [78] Киликийская живопись имела свои корни в стилистических особенностях искусства Великой Армении, но новые историко-социальные, политические и экономические условия не могли не поколебать культурные и изобразительные устои региона.

Изменения коснулись формы, структуры и стиля этого вида искусства. Несмотря на то, что в XII и XIII веках форматы рукописей были более удобными и удобными для удержания в руке, поскольку они больше не опирались, как в X и XI веках, на амвон церквей или в ризницы . Орнаментация стала богаче, а пространство, отведенное ранее миниатюрам, было увеличено до целых страниц или середины текста. С середины XIII века резко возросло количество иллюминированных рукописей. Библии, лекционарии и псалтыри Начали иллюминироваться . Более того, стиль не только утончился, но и стал богаче и орнаментальнее. По словам одного из специалистов киликийской миниатюры в Матенадаране: «Толстые слои краски в больших размерах и небольшая цветовая гамма напомнили мне фрески. Киликийская миниатюра XIII века, напротив, представляет собой книжную живопись. сам по себе: он создан для пристального рассмотрения, потому что только так можно в полной мере оценить элегантность и сложность линий, утонченность орнаментов и богатство цветовой гаммы. Он сочетается с оттенками густого синего цвета. с ярко-красным, изысканностью пурпурно-лиловых, нежностью розового и бледно-зеленого, светло-голубым и мерцанием золота». [79]

Можно выделить несколько школ или художественных центров, в том числе Хромглу укрепленный монастырь, расположенный на берегу Евфрата , он был резиденцией католикоса , главы Армянской церкви; Дразарк , Акнер и Грнер близ Сиса , столицы королевства, и Скевры в землях Хетумидов , которых является Скеврский евангелий Национальной библиотеке Варшавы образцом ) (конец одиннадцатого века). Среди высокопоставленных лиц фигурируют такие имена, как Нерсес Милостивый , Нерсес Ламбронаци , католикос Константин I Барцаберци и архиепископ Ованнес . По мнению Дрампяна: «Наибольшего расцвета искусство освещения в Киликии познало между 1250 и 1280 годами. Но этот период расцвета был подготовлен полутора веками эволюции и продолжался еще полвека, хотя и с меньшим блеском. Киликийский стиль начал определяться в конце XII века и утвердился в XIII веке, особенно после 1250 года». [79]

Формирование стиля возникло в трактовке силуэтов, а также лиц евангелистов . Художники, кажется, хотели передать объемы . Впоследствии складки одежды позволяют ученым угадывать формы человеческих фигур, в результате известно, что их пропорции менее стилизованы. Кроме того, энергия оживила цвета, охватив интенсивный синий цвет, зеленый стал более ярким, красный стал менее карминным , а золото стало чаще использоваться. Орнаментальные мотивы также приобрели утонченность и замысловатость. Особенности киликийского стиля весьма сдержанно проявляются в Евангелии 1237 г. (Гб 7700), хранящемся в Матенадаране. По словам Тобирины Дрампян; «Колорит миниатюр (евсбийских канонов, портретов евангелистов и титульных листов) еще далек от той щедрой и яркой гаммы, которая будет основной характеристикой киликийской живописи в период ее полной зрелости». Она продолжает анализ глубины цветов и показывает, каким вскоре будет это освещение: «Тоны мягкие, их довольно много, с преобладанием тонко оттененного зеленого, голубого, бледно-желтого и лилового в сочетании с золотом. Она заключает по поводу гармонии природы искусства, которая подробно описана: «Пропорции канонов не обладают той совершенной гармонией, которая будет характеризовать киликийскую миниатюру двадцать лет спустя. Орнамент еще не имеет той тонкости, которая приближала бы его к золотому делу. Иконографические детали сливаются в объемные массы, и в них не обнаруживается того разнообразия и орнаментального богатства, которые сделают великолепие киликийских рукописей в их период наивысшим. Птицы, окружающие своды канонов, еще не приобрели того реализма, который они приобретут в более поздних рукописях». [80] Середина XIII века стала периодом новых этапов поиска изобразительных элементов. Формы вышли из жесткости средневековых канонов, живописная глубина композиции расширилась, персонажи приобрели изгибы, богатую лепку и более естественные позы.

Страница из армянских рукописей, иллюстрированная Торосом Рослином.

Эта тенденция реализма утвердилась с приходом Тороса Рослина (ученика человека по имени Киракос, который был его непосредственным предшественником, его старшим современником и, вероятно, его учителем). [81] ). Его биографические подробности известны немногим, то же самое можно сказать и о других живописцах этого периода. Согласно колофонам, с 1250 по 1260 год нашей эры он работал в Хромгле . Он считался самым выдающимся миниатюристом скриптория, пользуясь покровительством католикоса Константина I. В настоящее время существует только семь рукописей, подписанных им. [82] Все они были созданы в Хромгле между 1256 и 1268 годами. Самой последней и наиболее хорошо сохранившейся из семи сохранившихся рукописей является Малатийское Евангелие 1268 года (Матенадаран, г-жа 10675). [81] Эта тяга к реализму сопровождается более богатой и сложной прорисовкой пространства: последовательными планами расположения персонажей, наложением пространственных зон, множеством углов обзора и даже визуальными иллюзиями. «Эти новые течения и изобразительные техники являются результатом эволюционировавшей и отошедшей от религиозных ценностей концепции мира; эта концепция олицетворяет всю киликанскую культуру этого периода. Не отступая от основных принципов средневекового искусства, Рослин смогла значительно расширить их [эти новые тенденции] по сравнению со своими предшественниками и даже со своими современниками и смог придать своей живописи динамизм, который, однако, не лишает ее возвышенного характера». [83]

Стол Canon, расписанный Торосом Рослином.

Рослин был ведущим художником своего времени, отличавшимся использованием широкого спектра ярких цветов и выбором цветовых игр, в первую очередь сочетанием синего с золотом, усиленным линейным белым с крапинками красного и бледно-лиловым с бархатистым зеленым. Фигуры на его миниатюрах известны своими реалистичными пропорциями, что было редкостью в средневековый период. Мотивы и орнаменты, которые он использует, он словно позаимствовал из повседневной жизни. «От картин Рослин исходит безмятежная торжественность, странный сплав мирной радости и легкой меланхолии. Эстетический идеал художника проявляется в правильности черт лица его персонажей, отражении их душевной красоты. В своих миниатюрах Иисус не имеет того величественного и сурового выражения трансцендентности . Лицо его пронизано мягкостью и благородством, чертами, которые, должно быть, принадлежали внутреннему миру самого художника. Рослин хотел сделать образ Христа более человечным и доступным для современников». [84] Другая анонимная рукопись Матенадарана приписывается Торосу Рослину, но сохранилось только 38 страниц. Это фрагменты Евангелия 1266 года (г-жа 5458), исполненного в монастыре Хромгла , по приказу короля Хетума I. [85] « Каллиграфия необычайно красива: тонко прорисованные черные и золотые буквы, инициалы и тонко орнаментированные узоры на полях расположены на странице с замечательным вкусом и чуткостью. На полях всего две миниатюры, изображающие Христа. Их техническое совершенство излучает глубокую духовность. Все эти качества позволяют предположить, что эта рукопись была одним из красивейших образцов киликийского искусства», — говорит Ирина Дрампиан . в своем исследовании [84]

Классический период киликийского освещения представлен искусством Рослина и художников его поколения. Следующий этап, через 10 или 15 лет после последней известной рукописи Рослин, станет периодом изменения исторических условий. Последние два десятилетия ознаменовали конец расцвета Киликийского государства . За этим последует спад, пусть и медленный, но резкий. Египетские мамлюки опустошили страну и разграбили монастырь Хромгла в 1292 году. Последующие художники пошли в направлении живописного реализма и пренебрегли идеалом элегантности, отличавшим это искусство от их художественных предшественников. Дрампиан отмечает: «лица их персонажей иногда отражают определенную грубость. Силуэты вытянуты и кажутся искаженными по сравнению с силуэтами Рослин, пропорции которой имели что-то вроде эллинского характера». [86]

Киликийские миниатюры по мотивам Тороса Рослина

[ редактировать ]
Васак и его сыновья преклонили колени перед Христом, Иерусалим, Библиотека Армянского Патриархата, г-жа 2568, известное как «Евангелие князя Васака», 1268–1285 гг.

Когда наступил конец «классического» периода, в начале 1280-х годов появилось еще одно течение, известное как «армянское барокко». Рукописи этого периода были исполнены в монастырях, расположенных недалеко от города Сис . Лекционарий (Матенадаран, г-жа 979) 1286 года является самой богатой и богато иллюстрированной рукописью этого периода в истории армянского просвещения. По заказу наследного принца (будущего Хетума II , которому принадлежало также Евангелие Малатии Тороса Рослина ), эта рукопись украшена миниатюрами почти на всех своих страницах, число которых превышает четыреста. По мнению Дрампяна: «Рукопись отражает новые направления киликийской живописи, начиная с 1280-х годов. В ней присутствует судорожная и драматическая выразительность. Эти особенности отражены как в общей структуре миниатюры, так и в деталях элементов, таких как форма силуэтов, контурных линий и изысканности интенсивных и ярких тонов». [86] Отчетливо восточная тенденция заявила о себе, подчеркнув орнаментальную и живописную сторону произведений живописцев. В богатстве иллюстраций, отражающих контакты армянских миниатюристов Киликии с искусством других народов, есть место разнообразию, фантазии и смелости. Примером может служить миниатюра Ионаса, брошенного в море : обработка волн в виде глубоких спиралей напоминает китайские гравюры и рисунки. [87]

Введение Иисуса в храм, Лекционарий Хетума II, Матенадаран, г-жа 979.

Другое Евангелие (Матенадаран, г-жа 9422), оригинальный колофон которого был утерян и заменен в XIV веке, повествует о бурной истории рукописи, когда она находилась в Предтечи Мушского монастыре святого Иоанна . Иконописец Ирина Дрампян сообщает эту историю так: «В середине XIV века монахи этого монастыря были вынуждены спрятать ряд рукописей, в том числе и это Евангелие (г-жа 9422), чтобы спасти их от посторонних. через несколько лет нашли тайник и обнаружили, что многие рукописи заплесневели и их невозможно прочитать, поэтому их закопали. К счастью, некий диакон по имени Симеон пронюхал об этом, выкопал рукописи, отдал их на реставрацию, а затем вернулся. их в монастырь Муш. Несмотря на все эти несчастья, это Евангелие сохраняет удивительную свежесть, мерцание и яркость красок, и мы восхищаемся эстетикой его миниатюр, которые являются одними из самых поэтических произведений книжного искусства Армении». [88] В воображении этих монахов было много своеобразий, и расшифровать их символику не всегда легко. "Нет сомнения, что киликийские миниатюристы знали сочинения Нерсеса Милостивого , поскольку он был предназначен для них судьбой. Но они старались не следовать в точности предписаниям. Они не всегда учитывали символическое значение, приписываемое тем или иным мотивам и сгруппировали их по собственной фантазии, чтобы получить чисто декоративный эффект. Если птицы, утоляющие жажду в воде бассейна, — это души, жаждущие бессмертия, если символизируют гранаты, скрывающие под корой сладость своих плодов. доброта пророков , если стройные ладони олицетворяют поднимающуюся к небу праведность , то труднее объяснить наличие в канонах таких элементов, как силуэт человека с головой обезьяны или козла, держащего цветок или рог изобилия , танцоров или обнаженных всадников и т. д. жизни, бурлившей вокруг художников, с ее цирковыми представлениями, ее тайнами, ее охотой. Они также, несомненно, являются плодом богатого воображения просветителей». [88]

Воскрешение Лазаря , конец 13 в. 9422

Еще одно Евангелие вошло в историю армянской книги под названием Евангелие восьми живописцев (г-жа 7651). Это один из самых известных памятников киликийского искусства, сохранившихся в Матенадаране, благодаря характеру его иллюстраций. Нет миниатюры на всю страницу, но есть горизонтальные полосы; редкость среди армянских иллюминированных рукописей, что указывает на византийское влияние. Киликийский писец Аевтис, вероятно, скопировал его в Сисе в конце XIII века. В колофоне 1320 года епископ Севастийский Степан, второй владелец рукописи, полученной им в дар от царя Ошина , излагает историю этого Евангелия: «Я, недостойный Степан, епископ Севастийский, пастырь и погибший Овца , бездарный автор (этой надписи), отправился в Киликию, благословенную страну Божию, поклониться мощам святителя Григория и получил там полный почитания и уважения прием от патриарха Константина и царя Ошина, и желал благочестивый царь Ошин. чтобы дать мне дар, недостойный меня, и, презирая временную собственность, я пожелал обладать Евангелием. По приказу короля я вошел в запас Дворца, где были собраны священные книги, и оно мне понравилось среди всех, потому что. оно было красиво написано быстрым почерком и украшено полихромные изображения, но оно было незаконченным: одна часть была закончена, другая часть только нарисована и многие места остались нетронутыми. Я с великой радостью взял рукопись, отправился на поиски искусного художника и нашел Саркиса , — рассказал Пицак, добродетельный священник, очень компетентный в живописи. И я дал ему 1300 драхм , плод моего честного труда, и он согласился. С особой тщательностью он, к моей радости, доработал недостающие иллюстрации и их позолоту. Все завершилось в 769 году (1320 по армянскому календарю ), в горькие, тяжелые и страшные времена, о которых я считаю излишним говорить. [89] ...». Пицак оставался очень искусным художником. Он пользовался большим авторитетом среди миниатюристов васпураканской школы пятнадцатого и шестнадцатого веков. Он навязал ее орнаментальным богатством своей живописи, правда, более привычной и доступной для народных художников, чем исследованием и утонченностью миниатюр XIII века. Этот живописец, довольно холодный, не учитывает всех новшеств, внесенных в иллюминацию Рослином и его последователями. Аналитику иконографии Ирине Дрампян: «В его миниатюрах нет ни архитектурных элементов, ни пейзажей. Силуэты расположены на золотом фоне , усеянном орнаментальными мотивами. Персонажи на самом деле не изображены в плоской фигуре, но художник не заботится о передаче объема. человеческого тела, ни придать силуэтам естественность позы. Движения условны и маловыразительны, а моделирование лиц получается скорее за счет широкого использования графических линий, чем за счет игры цвета. Контуры потеряли всякую выразительность и выразительность. весь стилистический характер, а формы утяжелились. Из цветовой гаммы полностью исчезли оттенки лилового, сиреневого и нежно-зеленого, уступив место цветам без оттенков. Ярко-красный ассоциируется с синим и серо-коричневым, широко используется золото. ". [90]

Страница освещена Саргисом Пицаком. Распятие Иисуса.

Творчество этих миниатюристов знаменует конец золотого века киликийского освещения. В начале 14 века его история внезапно прервалась. Простой стиль Тороса Рослина больше не был модным. Просветители XIV века испытали сильное влияние иконографии Востока. «Этот резкий поворот в книжном искусстве в Киликии совпадает с драматическими событиями, расстраивавшими политическую и общественную жизнь страны. Королевство падет в конце 14 века». [90] Таким образом, Саркис Пицак является последним великим киликийским художником и самым плодотворным, он проиллюстрировал своей рукой более 32 рукописей.

Миниатюры армянской диаспоры

[ редактировать ]

На протяжении веков армяне бежали от войн и вторжений, обрушившихся на их страну. Среди сохранившихся миниатюр некоторые происходят из «армянских колоний», то есть из разных регионов мира, где армяне поселились временно, а иногда и постоянно. Страны, принявшие этнических армян, включают Грецию , Италию , Иран , Россию , Болгарию , Румынию , Польшу , Индию , Египет и многие другие страны. [91] В результате армяне соприкоснулись с искусством стран, где нашли убежище, но сохранили свои национальные традиции. Из этих многочисленных колоний Крымская оставалась одной из важнейших и достигла своего полного расцвета в XIV и XV веках. [92] [93]

Триста армянских рукописей из Крыма находятся в Матенадаране ; эти произведения находятся на стыке традиций, школ и различных направлений. Влияние греческой и итальянской культур является доминирующим, поскольку они известны через выходцев из этих стран, поселившихся в Крыму. По мнению Эммы Корхмазян , «искусство книги поначалу демонстрирует некую эклектику . Но со временем у армян Крыма сформировались свои особенности, такие как объединение визуального макета и нарисованной миниатюры в одной рукописи: далее к полихромным миниатюрам орнаментальные узоры окрашены только в один-два тона, нанесенных легким градиентом. Цвета миниатюр уложены толстыми, компактными слоями. Наиболее распространено сочетание темно-синего и лилового. красный, желтый и охристый используются лишь в умеренных количествах. Наиболее представительными художниками этих двух направлений являются Аветис, Аракел, Киракос и Степанос. Эта школа характеризуется, с одной стороны, пастозным применением цвета, живописной манерой без особой утонченности. тенденция к упрощению форм, но и большая тщательность в обработке персонажей и особенно их лиц». [94] Искусство палеологического возрождения наложило свой отпечаток на школу Крыма.

Евангелие 1332 года (Матенадаран, г-жа 7664), переписанное и проиллюстрированное в Сурхате (современный Старый Крым ), несет в себе отпечаток этого византийского влияния, демонстрирующего свободу и смелость, с его стремлением точно интерпретировать фактуры и объемы, умением размещать образы персонажей в самых разнообразных движениях и позах добавляют ей блеска и динамизма: «дух и энтузиазм некоторых миниатюр делают их настоящими жанровыми сценами. Мы думаем, в частности, об эпизоде ​​«Купцов, изгнанных из храма» , цикле, к жизни Иоанна Евангелиста и Страстям Христовым . Слегка вытянутая овальная форма лиц, их нежная модель, их мягкие и почти тусклые цвета, легкие тени мрачной зелени - все это необычные для армянских миниатюр элементы. Византийские станковую или южнославянские модели начала XIV века. Каждая миниатюра выделяется на белизне фона резкостью и блеском, напоминающими живопись ». [94]

В 1375 году в Крым прибыло много новых сосланных эмигрантов из Армянского царства Киликии, вместе с ними было большое количество рукописей, но в первую очередь Евангелие восьми живописцев, Евангелие Смбата и рукопись, иллюстрированная Саркисом Пицаком. Миниатюристы Крыма дополнили эти рукописи своими новыми миниатюрами. [95] Самым известным из этих миниатюристов является художник 14-го века Ованес , на его стиль явно повлияло итальянское искусство , о чем можно судить по использованию им хроматических контрастов и игре светлых теней для передачи объема. [96]

Толкование псалмов Давида, портрет Григора Татеваци, г-жа 1203, Матенадаран.

Среди рукописей Матенадарана, не сохранивших колофона, имеются три Евангелия XIV в. (Мс. 318, Мс. 4060 и Мс. 7699), происхождение которых недавно было обнаружено в Сурхате в Крыму . Стиль их миниатюр представляет собой синтез киликийских традиций и стиля поздневизантийского искусства с его эллинистическими элементами и стремлением к более реалистичному и живописному изображению. [97] Использование светотени доминирует в игре контрастов, а новаторский дух раскрывается в стиле фигур: «их собранные, почти осязаемые фигуры построены с большей свободой. Их лица с оживленными чертами и общая мягкость форм привносят иллюстрации этих трех Евангелий ближе к современной им живописи южных славян». [53]

Среди выдающихся произведений – о Григоре Татеваци в Евангелии (Матенадаран, г-жа 1203). Ректор Татевского университета . изображен посреди своего класса на фоне церкви Черты его лица очень детализированы, персонализированы и соответствуют письменному физическому описанию Григора Татеваци. Примечательным элементом этой рукописи является редкое и поразительное наличие настоящего портрета конца XIV века. Армянское искусство портретной живописи восходит к V веку, по данным Агатанга и Мовсеса Хоренаци в рукописях переписчиков (не сохранившихся) армянских иллюстраций; Однако самый старый из сохранившихся портретов датируется 1007 годом нашей эры. Этот портрет, выполненный по заказу Ованнеса, хранится в национальной библиотеке города Венеции (Евангелие г-жа 887). [98]

Другие колонии

[ редактировать ]
Armenian Gospel of Gladzor, 1307. Italy, St. Ghazar, Mekhitarians old manuscripts library, Ms. 1917

Помимо Крыма, самой старой и важной рукописью является часть Библии, скопированная и иллюстрированная в Болонье (Матенадаран, г-жа 2705), датируемая концом XII века, известная своим богатым орнаментом. По последним исследованиям. После падения Константинополя в 1204 году ряд художников эмигрировал в Италию, «где они до начала XIV века оказывали значительное влияние на развитие искусств. Иллюстрации в Болонской Библии отличаются изысканной элегантностью и свидетельствуют о том, что к определенному художественному вкусу. Тона мягкие и очень нюансированные, формы моделируются с большой тонкостью деталей, а композиции обнаруживают необычное мастерство. Западный вклад проявляется в появлении новых сюжетов, таких как Апокалипсис». [95]

Начиная с XV века, не будучи полностью ассимилированными в католицизм , многие армяне обратились в христианство , но остались верны своей первоначальной культуре. В эти важные периоды первая печатная армянская книга была издана в 1511 году в Венеции. [99] В начале 18 века Мхитаром Себастаци на острове Сан-Лаццаро-дельи-Армени , недалеко от Венеции, был основан армянский монастырь. [100] Его община имела и до сих пор имеет богатую библиотеку с собранием рукописей, музей и издательство, которые делают это место островком армянской культуры на территории Италии.

Отклонить

[ редактировать ]
Страница из романа об Александре, XIV век (Венеция, Сан-Лазаро, 424 г.).

На этот апофеоз негативно повлияли монгольские и мамлюкские завоевания, которые породили новую волну диаспоры, особенно в сторону Крыма. [101] В Великой Армении производство миниатюр пришло в упадок после 1350 года до вторжения Тимура. [61] в 1386–1387, 1394–1396 и 1399–1403 гг. [102] В начале XV века Северная Армения (в основном Татев ) все еще производила ограниченное количество иллюминированных рукописей в «довольно новом, огненном и живом» стиле, в то время как школа региона озера Ван производила миниатюры с «более классическим стилем». «статичный и монотонный» дизайн, [61] прежде чем ассимилироваться со стилем Татева, а затем полностью угаснуть. [103] Поздняя изобразительная традиция Великой Армении также развивалась в Хизане . [104] где он вобрал в себя персидское влияние, [105] и проявился в «более богатой и нюансированной» палитре [106] и «яркие цвета, динамичные и эмоциональные композиции, вытянутые силуэты». [107] Школа Вана , с другой стороны, возглавила обновление, основанное на поздних киликийских моделях, в поисках более изысканного выражения; [106] связанная с католикосатом Ахтамара , эта школа дала начало «богатым цветам с устойчивыми тонами, усиленным золотыми композициями, занимающими все доступное пространство», проиллюстрированными, в частности, Минасом, армянским миниатюристом . Эти художественные элементы стимулировали «длительную эволюцию армянской живописи до семнадцатого века». [108]

В конце XV и первой половине XVI веков все производство остановилось, а затем робко возродилось, особенно снова в Хизане, при Акопе Джульфинском . [109] Новые художники XVI века посвятили возрождение миниатюр для историографических произведений, что было исключительным для того времени, вероятно, отражающим намерение сохранить национальную идентичность, например, Карапет де Беркри (конец XV века) или иллюминаторы двух экземпляров « Александровского романса» ; обилие иллюстраций дает большую свободу, христологический цикл обогащается, стиль преимущественно декоративный, но не исключает монументальной выразительности, цвета яркие. [110] Менялся и патронаж: многие покровители теперь были торговцами или ремесленниками, что отражает определенную секуляризацию армянских рукописей. [111] Армянская типография дебютировала [61] в Венеции (в 1511 г. [99] ) и в Константинополе [109] и, наконец, в Новой Джульфе (в 1630 г. [99] ). [112]

Страницы армянских иллюминированных рукописей, созданных в Исфахане, 17 век нашей эры.

В 17 веке искусство миниатюры в основном было выражено у армянских меньшинств Крыма , Польши , Италии и Иерусалима , где оно испытало первую тенденцию к единообразию. [99] Киликийская традиция продолжилась в Константинополе, приближаясь при этом к крымским образцам. [107] (особенно с цветовой палитрой) и при этом внедряя новые иконографические темы из Ветхого Завета , а также новые изобразительные техники в перспективе благодаря контакту с западноевропейскими книгами. [113] Школа Новой Джульфы стала свидетелем сосуществования армянского, персидского, европейского и даже дальневосточного стилей. [99] Однако вскоре волна стандартизации в Константинополе взяла верх. [113] а также вестернизация, вдохновленная европейскими гравюрами, [99] наконец, создать последние армянские иллюминированные рукописи XVIII века, такие как Молитвенник Григория Нарека, созданный в 1762 году в Константинополе. [114]

Замененные печатным станком, рукописи больше создавались не по необходимости, а из чистого благочестия и ради их эстетического качества. [115] Армянская традиция миниатюрной живописи полностью исчезла в начале XIX века. [99] «но история искусства не забывает ни одной страницы своей славы, и миниатюра, с радостью отражающая высоту эстетического идеала Средневековья , продолжает оставаться частью сокровищ мировой культуры». [116]

Наследие

[ редактировать ]
Мартирос Сарьян , автопортрет и гора Арагац (1925), армянские почтовые марки.

В то время как искусство армянской миниатюры мало-помалу приходило в упадок, между ней и живописью на холсте в XVII веке произошел малоизученный до сих пор переход; художники проявили свой талант как в миниатюре, так и в живописи, например, иллюминатор Минас и Тер Степанос. [117] Таким образом, этот переход приводит к современной армянской живописи.

Армянские художники, как и другие художники разных культур, никогда не переставали всматриваться в достижения прошлых мастеров своей национальной культуры. Действительно, в 1944 году армянский художник Аршил Горки , абстрактный экспрессионист, написал из Соединенных Штатов Америки письмо своей сестре и рассказал ей о своей страсти к художнику и иллюстратору Торосу Рослину. Он отмечает: «Торос Рослин — это Возрождение. Какое электричество содержит человек! Для меня он величайший художник, которого мир создал до наших дней, и его использование размеров превосходит только кубизм. Мастерская, непревзойденная размерность. Низкий поклон нашему Торосу». [118] [119]

«Размер рисунка», картины или портрета «является отношением между нарисованным объектом и объектом, взятым в натуре». [120] Для Горького Торос Рослин уже обладал точностью, глубиной и перспективой в своих миниатюрах, отсюда и выражение «мастерской объемности».

Что касается армянского художника Минаса Аветисяна , то его собственные размышления об иллюминаторах исходят прежде всего из Васпураканской школы с ее стилистическими особенностями. Действительно, в некоторых миниатюрах композиция и обработка сцен подчинены линейной компоновке без прорисовки глубины. «Линия тогда становится главным выразительным средством и приобретает живость благодаря использованию чистых и ярких красок», — считают иконописцы Акопян и Корхмазян. [65] Использование алого красного цвета в противовес синему ультрамарину и сиене в качестве декоративных элементов (поэтому без глубины), а также использование чистых и ярких цветов с мощными хроматическими аккордами напоминает миниатюры Великой Армении. Использование ярких цветов в их чистоте имеет смысл. Его цель - непосредственно затронуть эмоции, использованные Рослином, следуя эстетическому идеалу Средневековья, но обостренные и пылкие работами советского армянского художника Мартироса Сарьяна , страстные и волнующие, и даже трагические по всей своей тематике с работами. Минаса Аветисяна. Таким образом, армянские художники нового периода кажутся ближе к просветителям Средневековья, чем ко многим живописцам других периодов истории армянского искусства. [121] Задолго до Караваджо и его технического развития светотени : «Торос — это Возрождение», — заключает Аршил Горки. [122]

Армянская фильмография

[ редактировать ]
Сергей Параджанов, почтовая марка, выпущенная Почтой Армении .

Искусство миниатюры также оказало влияние на армянское кино. Сергей Параджанов , автор «Саят-Новы » (позже переименованного в «Цвет граната »), аллегорического фильма о жизни армянского поэта Саят-Новы , много отразил искусство миниатюры в средневековую эпоху и его взаимосвязь. пространству и времени в их представлении. Ведь в Средние века построение пространства по правилам перспективы еще игнорировалось. Иерархия фигур и элементов подсказана размером, ритмическим чередованием цветов, символическим кодом жестов и иератических поз, как и более оживленные сцены народной жизни. Поместная композиция соответствует специфически средневековому замыслу. Более того, время выражается пространством: сопоставлением разных мест, которые составляют множество разных моментов истории и, таким образом, собираются вместе, чтобы создать смысл. Богатство изображения – самая яркая особенность. «Опираясь на армянскую поэзию и культуру, не опасаясь пересечения персидского влияния, одной из колыбелей Алхимия , режиссер сталкивается с герметической традицией. Она оказывается неразрывно привязана к образам и мотивам, которыми он оформляет свои снимки. Отсюда загадочный тон картин, близкий к той заторможенной фантазии, о которой говорит Роже Кайуа в связи с алхимическими аллегориями». [123] Весь фильм является выражением материального воображения, то есть «искусства оставаться как можно ближе к элементам, материалам, фактурам, цветам». [124]

В статье в газете «Либерасьон» в 1982 году Серж Дани кинокритик повторяет слова режиссера: «Мне казалось, что статический образ в кино может иметь глубину, подобную миниатюре, пластичность. и внутренняя динамика», — отметил Параджанов. [125] Автор «Саят-Новы» много размышлял об армянской миниатюре, он заявлял: «Я думал, что кино может быть статичным по изображению, как может быть персидская или индийская миниатюра, и иметь пластическую и внутреннюю динамику. Вот почему «Саят-Нова» отличалась от моих предыдущих фильмов, когда я размышлял и работал над армянскими религиозными миниатюрами, полными духовности и поэзии. Они пробудили во мне удивительное чувство благоговения». [126]

Армянский молитвенный рулон

[ редактировать ]
Армянские молитвы датируются 1661 годом нашей эры.

Другой формой иллюминированной рукописи является молитвенный свиток, который традиционно включал изображения из армянской иконографии, а также библейские отрывки или учения, но в гораздо меньшем размере был более личным и портативным религиозным сокровищем. Армянские молитвенные свитки могут включать иконографию, применимую ко всем христианским сектам , например изображения Св. Марка, Св. Луки или Св. Иоанна, а также панели, изображающие важные моменты из жизни Иисуса Христа. Однако для армян свитки также будут включать иллюстрации, относящиеся к истории их страны или церкви. В их число входили св. Григорий Просветитель, которому приписывают распространение христианства в Армении в IV веке, и святой Нерсес IV, важный для роста христианства в Армении в XII веке, а также основавший теологию иконопочитания в Армянской церкви. [127] Как и в случае с другими традиционными армянскими рукописями, молитвенные свитки рисовались и иллюстрировались вручную на пергаменте . Свиток служил личным оберегом для защиты своего владельца или для нужд и молитвенных намерений членов его семьи. Молитвенные свитки были узкими по ширине и включали панели религиозных иллюстраций, за которыми следовал религиозный текст. Рулоны всегда были довольно длинными, хотя точные размеры варьировались в зависимости от количества содержащихся в них панелей. Владелец этого религиозного артефакта мог плотно свернуть пергамент и спрятать его при переноске. Сокрытие имело решающее значение для защиты молитвенного свитка, поскольку освещенные рукописи и молитвенные свитки высоко ценились и преследовались ворами. Набожные армяне с большим уважением относились к рукописям и другим произведениям церковного искусства, поскольку церковь и ее учение были важной частью повседневной жизни в средневековой Армении; церковь удовлетворяла все духовные, социальные, нравственные и культурные потребности. [4]

Техники и сценарии

[ редактировать ]
Страница, иллюминированная Мальназаром, 17 век.

Около 31 000 рукописей. [128] все еще выживают после непрерывных вторжений в Армению на протяжении веков и недавней армянской диаспоры, где сотни тысяч армян были перемещены или убиты. Иллюминированные рукописи в основном повествуют о религиозных учениях и Евангелиях армян и передавались по наследству. Эти рукописи были настолько ценны, что продавать или портить их, а также позволять рукописям попасть в руки врага считалось кощунством. Большинство рукописей были написаны и проиллюстрированы монахами, находившимися в монастырях. Многие рукописи очень сложны, покрыты позолотой и яркими красками. Однако есть и другой тип рукописей, лишенный ненужных украшений, лишенный цветного фона и окрашенный прозрачными красками, часто с несовершенным мастерством. [13]

Рукописи украшались фантастическими существами и птицами, которые часто образовывали начальные буквы глав, чтобы привлечь внимание и одновременно обеспечить умственную передышку, во время которой красота иллюстраций могла освежить разум и дух. За этими блестяще иллюстрированными буквами последовал «эркатагир», унциальное письмо, также известное как железное письмо, поскольку первоначально оно было вырезано на камне. Для написания письма и колофона использовалось нотариальное письмо, известное как «нотргир», а также «бологир», что означает «закругленные буквы». [129] [130] часто использовался как мизер при написании рубрик, [128] Это разделы, написанные красными чернилами , чтобы привлечь внимание. Для написания глав использовались черные буквы, символизирующие боль первородного греха, а пространство белой бумаги символизировало невинность рождения. [14] Колофон, также написанный красными чернилами, обычно находился в начале или конце рукописи и содержал информацию о писце, покровителе, художнике, дате, когда, где и для кого была создана рукопись. Часто писец добавлял в колофон заметки об условиях своей работы или мудрые анекдоты и часто переносил их на поля рукописи. [131] Владение рукописью было настолько важным, что владелец добавлял в нее свое имя. Если у рукописи было несколько владельцев, в сценарии можно было найти несколько подписей. [129]

Живописная основа, использованная художниками армянских миниатюр, была такой же, как и материал, использованный для страниц рукописей: пергамент , до XII века, или бумага ; последний, присутствовавший уже в X веке, затем использовался больше всего (56% рукописей в XII веке, 66% в XIV веке, 80% в XV веке) и в итоге затмил пергамент. [132] Эта опора была собрана и сложена в кодексы ; формат 8 листов был стандартным, хотя формат 12 листов получил широкое распространение в Киликии в 13 веке. [132]

Просветитель рисовал после того, как писец заканчивал писать рукопись (за исключением канонов Евсевия); художники чаще всего начинали «с беспредметного оформления, фронтисписов, орнаментальных букв, краевых украшений и заканчивали миниатюрами». [133]

Пигменты, используемые армянскими художниками-иллюстраторами, представляют собой главным образом препараты оксидов металлов, которые придают блеск их произведениям: кобальт — для синего, железо — для коричнево-красного, медь — для зеленого, сурьма — для желтого. [134] Что касается золота, то оно использовалось в виде тонких листов, вырезанных и наклеенных на лист рукописи, или превращалось в порошок, а затем превращалось в краску. [134] Также использовались органические пигменты, такие кошенилькармин как . [135] или гамбож для желтых, производимый из смолы видов семейства Clusiaceae . [136] Наконец, обожженные кости использовались для производства различных веществ, используемых для белых [137] или для черного. [138] чаще В качестве связующих всего использовались гуммиарабик и масло. [132]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Арендатор г-жа Но. 10675 П 19а.
  2. ^ Перейти обратно: а б Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, Армянская миниатюра — 13–14 вв. — Коллекция Матенадаран (Ереван), Aurora Art Editions, Ленинград, 1984, с. 7.
  3. ^ (ru) Valéry Brioussov, Поэзия Армении (La poésie de l'Arménie), Éditions d'État, Erevan, 1966, p. 27.
  4. ^ Перейти обратно: а б Томас Ф. Мэтьюз и Аведис К. Санджян, Армянская евангельская иконография; Традиция Гладжор Евангелия , Вашингтон, округ Колумбия, 1990.
  5. Клод Мутафян (реж.), Arménie, la magie de l'écrit , Somogy, Париж, 2007 г. ISBN   978-2-7572-0057-5 , с. 82.
  6. ^ Клод Мутафян (реж.), соч. идти. , с. 75.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), «Армения священная — христианская память армян» ( iv и восемнадцатый и века) , Сомоджи/Лувр, Париж, 2007 г. ISBN   978-2-7572-0066-7 , с. 177.
  8. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 176.
  9. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 118
  10. ^ Перейти обратно: а б с Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 181
  11. ^ Перейти обратно: а б Жерар Дедеян , История армянского народа, Тулуза, Ред. Приват, 2007 (1-е изд. 1982 г.), 991 с.
  12. ^ Анни Верне-Нури, Книги Армении - Коллекции Национальной библиотеки Франции , Национальная библиотека Франции, Париж, 2007 г. ISBN   978-2-7177-2375-5 , с. 55.
  13. ^ Перейти обратно: а б Дурново, Лидия Александровна. Армянские миниатюры. Генри Н. Адамс, Инк., Нью-Йорк, 1961 г.
  14. ^ Перейти обратно: а б Малайян, Рубен. Искусство армянской каллиграфии. Архивировано 28 января 2012 г. в Wayback Machine , по состоянию на 9 июля 2011 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б с Анни Верне-Нури, соч. цит. , с. 56.
  16. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 184
  17. ^ Дедеян 2007, с. 289.
  18. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 185
  19. ^ Перейти обратно: а б Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 105.
  20. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 108.
  21. ^ Перейти обратно: а б Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 109.
  22. ^ Перейти обратно: а б Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 186
  23. ^ Перейти обратно: а б Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 187
  24. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 178.
  25. ^ Перейти обратно: а б с Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 189
  26. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 180
  27. ^ Дедеян 2007, с. 329.
  28. ^ Перейти обратно: а б Агоп Дж. Аджикян (реж.), «Наследие армянской литературы» , т. II: От шестого к восемнадцатому веку , Издательство государственного университета Уэйна, Детройт, 2005, стр. 186.
  29. ^ Роберт Бедросян, Турко-монгольские нашествия и правители Армении в 13-14 веках , 1979, с. 156
  30. ^ Роберт Бедросян, соч. цит. , стр. 98, 111-112.
  31. ^ Дедеян 2007, с. 363-364.
  32. ^ Дедеян 2007, с. 356.
  33. ^ (ru) Lévon Khatchikian, Научные труды Ереванского Государственного Университета ( L'université de Gladzor et les discours de fin d'études ), Travaux scientifiques de l'université d'Érevan, t. 23, 1946.
  34. ^ Томас Ф. Мэтьюз и Элис Тейлор, Армянские Евангелия Гладзора: Освещенная жизнь Христа , Getty Publications, 2001, стр. 27.
  35. ^ Перейти обратно: а б Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , с. 8, предисловие.
  36. ^ Дедеян 2007, с. 371.
  37. ^ (ru) Lydia Dournovo, Очерки изобразительного искусства средневековой Армении ( Essai sur les arts plastiques de l'Arménie médiévale ), Moscou, 1979, p. 244.
  38. ^ Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 9.
  39. ^ (ru) I. Iakobson, « Художественные связи Московской Руси с Закавказьем и Ближним Востоком в XVI в. » (« Les liens entre l'art de la Moscovie, de la Transcaucasie et du Proche-Orient au xvi и siècle »), dans Древности московского Кремля ( Les Antiquités du Kremlin de Moscou ), 1971.
  40. ^ «Матенадаран – История» . archive.wikiwix.com . Проверено 30 мая 2022 г.
  41. ^ Армянский Багеш/Битлис и Тарон/Муш . Ричард Г. Ованнисян. Коста Меса, Калифорния: Издательство Mazda. 2001.ISBN  1-56859-136-5 . ОСЛК   48223061 . {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  42. ^ Клод Мутафян (реж.), соч. идти. , с. 84.
  43. ^ "Виртуальный Матенадаран - Наследие - АРМЯНСКИЕ МИНИАТЮРНЫЕ ШКОЛЫ в деталях" . archive.wikiwix.com . Проверено 30 мая 2022 г.
  44. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 196
  45. ^ Перейти обратно: а б Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 10.
  46. ^ (hy) Лидия Дурново, Краткая история древнеармянской живописи ( Brève histoire de la peinture aménienne ancienne ), Ереван, Éditions d'État 1957, стр. 30.
  47. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 194
  48. ^ Левон Хачикян, Колофоны армянских рукописей 14 века. и века , Ереван, 1950, с. 305
  49. ^ Агоп Джек Хаджикян (реж.), Наследие армянской литературы , т. II: От шестого к восемнадцатому веку , Государственный университет Уэйна, Детройт, 2002 г. ISBN   0-8143-3023-1 , с. 493.
  50. ^ Перейти обратно: а б Томас Ф. Мэтьюз и Элис Тейлор, соч. цит. , с. 28.
  51. ^ Перейти обратно: а б Анни Верне-Нури, соч. цит. , с. 62.
  52. ^ Перейти обратно: а б с «Армянские школы миниатюры — Школа миниатюрной живописи Гладзора» Гравард Акопян и Эмма Корхмазян, Архив , Матенадаран.
  53. ^ Перейти обратно: а б с Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 13.
  54. ^ Перейти обратно: а б (hy) Степан Мнацаканян и Э. Закарян, «Մոմիկ», в Армянской советской энциклопедии , вып. VII, Армянская академия наук , Ереван, 1981, с. 698-699.
  55. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 313 [55]
  56. ^ Перейти обратно: а б с д Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 12.
  57. ^ Перейти обратно: а б Клод Мутафян (реж.), соч. идти. , с. 98.
  58. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 326
  59. ^ Клод Мутафян (реж.), соч. идти. , с. 99.
  60. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 329
  61. ^ Перейти обратно: а б с д Дедеян 2007, с. 405.
  62. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 340
  63. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 340-341.
  64. ^ Сирарпи Дер-Нерсесян, Ахтамар , Кембридж, 1965, с. 23.
  65. ^ Перейти обратно: а б Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 14.
  66. ^ Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 15.
  67. ^ Роллен, в Литтре, Dictionnaire Le Robert, 1983, vol. IV, с. 559.
  68. ^ Гравард Акопян и Эмма Корхмазян, «Армянские школы миниатюры — Школа миниатюрной живописи Нахиджевана». Архивировано 30 ноября 2007 г. в Wayback Machine .
  69. ^ Перейти обратно: а б Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. стр. 16.
  70. ^ (ru) Лидия Дурново, соч. идти. , с. 31.
  71. ^ (ru) Лидия Дурново, соч. идти. , с. 31.
  72. ^ Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. стр. 17.
  73. ^ Гравард Акопян, «Школа миниатюрной живописи Арцаха-Утика» , архив , Матенадаран.
  74. ^ (ru) S. Jebelev, Евангелия канонические и апокрифические ( Les Évangiles canoniques et apocryphes ), Pétrograd, 1919, p 84.
  75. ^ Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. стр. 18
  76. ^ Бурнутян, Ани Атамян. «Киликийская Армения» в армянском народе от древности до современности, Том I: Династические периоды: от древности до четырнадцатого века . Эд. Ричард Г. Ованнисян. Нью-Йорк: Пресса Св. Мартина, 1997, стр. 283–290. ISBN   1-4039-6421-1 .
  77. ^ Брайс, Джеймс (2008). Обращение с армянами в Османской империи . Франкфурт: Textor Verlag. стр. 465–467. ISBN  978-3-938402-15-3 .
  78. ^ Сирарпи Дер-Нерсесян, Миниатюрная живопись в Армянском Киликийском королевстве с двенадцатого по четырнадцатый век , Думбартон-Оукс, Вашингтон, 1993, ISBN 0-8840-2202-1]), с. 1.
  79. ^ Перейти обратно: а б Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, с.
  80. ^ Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 22.
  81. ^ Перейти обратно: а б Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 268
  82. ^ (hy) Левон Азарян и др. , выдающиеся деятели армянской культуры, V – XVIII . вв и – восемнадцатый и siècles ), Yerevan State University Publishing, Erevan, 1976, p. 322.
  83. ^ Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 23.
  84. ^ Перейти обратно: а б Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 24.
  85. ^ Сирарпи Дер-Нерсесян, Миниатюрная живопись в Армянском Киликийском королевстве с двенадцатого по четырнадцатый век , Думбартон-Оукс, Вашингтон, 1993 ISBN   0-8840-2202-1 (OCLC 25872399), стр. 55.
  86. ^ Перейти обратно: а б Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 25.
  87. ^ Дикран Куймджян, «Классическая традиция в армянском искусстве», в «Обзоре арменоведения » , XV, 1981, с. 288.
  88. ^ Перейти обратно: а б Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 27.
  89. ^ Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 28.
  90. ^ Перейти обратно: а б Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 29.
  91. ^ Эмбер, Мелвин; Эмбер, Кэрол Р.; Скоггард, Ян (2004). Энциклопедия диаспор: культуры иммигрантов и беженцев во всем мире . Спрингер. стр. 36–43. ISBN  0-306-48321-1 .
  92. ^ Максудиан. «Армянские общины», стр. 56, 58.
  93. ^ Максудиан. «Армянские общины», с. 55.
  94. ^ Перейти обратно: а б Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 30.
  95. ^ Перейти обратно: а б Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 31.
  96. ^ Гравард Акопян и Эмма Корхмазян, « Армянские миниатюрные школы - Школа миниатюрной живописи армянских общин. Архивировано 30 ноября 2007 г. в Wayback Machine »
  97. ^ Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. стр. 33.
  98. ^ (hy) Астрик Геворкян и Хорен Палян, де Грегуар Нарек в миниатюрах и ле одах великого творца , Издания Тиграна Мца, Ереван, 2005 г. ISBN   99941-0-120-X , с. 6.
  99. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 387
  100. ^ Дедеян 2007, с. 462.
  101. ^ Дедеян 2007, с. 355.
  102. ^ Роберт Бедросян, соч. цит. , с. 147.
  103. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 341
  104. ^ Гурегян, Жан-Варужан (2008). Памятники региона Муш-Сасун-Ван в исторической Армении: карта . Альфорвиль: Сигест. ISBN  978-2-917329-06-1 . OCLC   931538678 .
  105. ^ Анни Верне-Нури, соч. цит. , с. 67.
  106. ^ Перейти обратно: а б Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 342
  107. ^ Перейти обратно: а б Анни Верне-Нури, соч. цит. , с. 69.
  108. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 343
  109. ^ Перейти обратно: а б Дедеян 2007, с. 406.
  110. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 385
  111. ^ Янник Дюран, Иоанна Рапти и Дорота Джованнони (реж.), соч. город , с. 386
  112. ^ Дедеян 2007, с. 452.
  113. ^ Перейти обратно: а б Анни Верне-Нури, соч. цит. , с. 72.
  114. ^ Дедеян 2007, с. 466.
  115. ^ Клод Мутафян (реж.), соч. идти. , с. 173.
  116. ^ Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 32.
  117. ^ Дикран Куймджян (1995). «Искусство в изгнании: армянские художники девятнадцатого и двадцатого веков» . www.armenianstudies.csufresno.edu . Архивировано из оригинала 16 сентября 2011 года . Проверено 29 ноября 2008 г. .
  118. ^ Маргарет Бедросян, Волшебное сосновое кольцо: культура и воображение в армяно-американской литературе, издательство Wayne State University Press, Детройт, 1992 ISBN   0-8143-2339-1 ОСЛК   23767581 , с. 212.
  119. ^ Филипп Дажен «Горький, забытый человек абстракции», в Le Monde , 6 апреля 2007 г., с. 26.
  120. ^ Словарь Le Robert, том 2, Париж, 1983, стр. 228.
  121. ^ Дикран Куймджян, соч. цит. , с. 287.
  122. ^ Горький — «инициатор лирической абстракции нью-йоркской , он возвестил искусство Джексона Поллока », по словарю Le Robert II, стр. 850.
  123. ^ Эрик Буллот, Саят Нова Сергея Параджанова , Editions Yellow Now, № 8 ISBN   2-87340-212-1 , с. 82.
  124. ^ Серж Дэни, журнал Ciné , 28 января 1982 г., стр. 75.
  125. ^ «Обсерватория – Средневековое кино (Саят-Нова/Цвет граната)» . 2008 год . Проверено 5 декабря 2008 г. .
  126. ^ Эмма Корхмазян, Гравард Акопян и Ирина Дрампян, соч. цит. , стр. 93.
  127. ^ Нерсесян, Вреж. Армянские иллюминированные Евангелия. Лондон, Британская библиотека, 1987 г.
  128. ^ Перейти обратно: а б Куймджян, Дикран. «Искусство Армении (сопровождается коллекцией из 300 цветных слайдов)» . Программа арменоведения в Cal. Государственный университет, Фресно. Архивировано из оригинала 20 августа 2011 г. Проверено 10 августа 2011 г.
  129. ^ Перейти обратно: а б Стейн, Кэрол. Золотое Евангелие Претории: исследование роскошной армянской рукописи семнадцатого века. Университет Южной Африки, 2007 г.
  130. ^ Санджян, Аведис Крикор. Средневековые армянские рукописи в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, том 14 ix. Калифорнийский университет Press, Лос-Анджелес, Калифорния, 1999.
  131. ^ Стоун, Лесли. Освещенная рукопись . Университет Южной Флориды, специальные коллекции библиотеки Тампы. Загрузка на YouTube библиотеками USF, 18 февраля 2008 г. По состоянию на 9 июля 2011 г.
  132. ^ Перейти обратно: а б с Клод Мутафян (реж.), соч. идти. , с. 86.
  133. ^ Анни Верне-Нури, соч. цит. , с. 92.
  134. ^ Перейти обратно: а б Норман А. Рубин, « Иллюминированные рукописи Армении, архивированные 15 июля 2010 г. в Wayback Machine ».
  135. ^ Компендиум пигментов: словарь исторических пигментов . Николас Исто. Амстердам: Эльзевир Баттерворт-Хайнеманн. 2004. ISBN  0-7506-5749-9 . OCLC   56444720 . {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  136. ^ Николас Исто, Валентин Уолш, Трейси Чаплин, Рут Сиддалл, соч. цит. , с. 164.
  137. ^ Николас Исто, Валентин Уолш, Трейси Чаплин, Рут Сиддалл, соч. цит. , с. 58.
  138. ^ Николас Исто, Валентин Уолш, Трейси Чаплин, Рут Сиддалл, соч. цит. , с. 84.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1e052942ce8a1add362f775759ae8b21__1723065300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1e/21/1e052942ce8a1add362f775759ae8b21.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Armenian illuminated manuscripts - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)