Jump to content

Mekhitarists

(Перенаправлено с Мехитаристов )
Бенедиктинская конгрегация мечитаристов
Мехитарист бенедиктинской конгрегации
Аббревиатура САМ
Псевдоним Гитаристы
Учредил 1701 ; 323 года назад ( 1701 )
Основатель Mekhitar of Sebaste
Основан в Константинополь
Тип Монашеский орден Папского права для мужчин
Штаб-квартира Остров Сан-Лаццаро, Венеция-Лидо, Италия
Члены
32 члена (в том числе 24 священника) по состоянию на 2015 г.
Головная организация
Армянская Католическая Церковь
Веб-сайт www .mekhitariantoronto .org

Мехитаристы Мхитаром , официально Бенедиктинская Конгрегация Мехитаристов ( лат . Benedictina Congregatio Mechitarista ), — ​​армянский католический монашеский орден папского права для мужчин, основанный в 1701 году Севастийским . Члены используют постноминальную аббревиатуру CAM .

Орден наиболее известен своей серией научных публикаций древнеармянских версий утерянных древнегреческих текстов и исследованиями классического и современного армянского языка . Они следуют Правилу Святого Бенедикта .

Конгрегация долгое время была разделена на две ветви, соответствующие материнские дома находились в Венеции и Вене . В июле 2000 года они объединились в один институт. [ 1 ]

Остров Сан-Лазаро с монастырем и церковью Мхитаристов.

Их одноименный основатель, Мхитар Севастийский , родился в Себастии в Армении, тогда входившей в состав Османской империи , в 1676 году. Он поступил в монастырь , [ 2 ] но был обеспокоен уровнем культуры и образования в Армении под турецким правлением в тот период и стремился что-то с этим сделать. Контакты с западными миссионерами привели к тому, что он заинтересовался переводом материалов с Запада на армянский язык и созданием религиозного ордена для облегчения образования.

В 1695 году Мхитар отправился в Рим, чтобы пройти там церковное обучение, но болезнь вынудила его отказаться от путешествия и вернуться в Армению. В 1696 году он был рукоположен в священники и четыре года работал среди своего народа. [ 2 ]

В 1700 году Мхитар отправился в Стамбул и начал собирать вокруг себя учеников. Мхитар формально присоединился к Латинской церкви , а в 1701 году вместе с шестнадцатью товарищами сформировал религиозный орден , настоятелем которого стал. Они столкнулись с сопротивлением других армян и были вынуждены переселиться в Морею (Пелопоннес), в то время венецианскую территорию , где в 1706 году построили монастырь. [ 2 ] Вначале орден рассматривался как попытка реформы восточного монашества. -иезуит Священник Филиппо Бонанни писал о прибытии двух армянских монахов, Элиаса Мученика и Иоанна Симона, посланных Мхитаром к Папе Клименту XI, чтобы предложить самое смиренное подчинение себя и монастыря ( Ut ei se cum suis religiosis humillime subjiceret ). В то время о Правиле святого Бенедикта не упоминалось. Папа Климент XI одобрил орден в 1712 году. Монахи основали фонд в Модоне под руководством Мхитара в качестве аббата. [ 3 ]

С началом военных действий между турками и венецианцами они мигрировали в Венецию, и в 1717 году им был передан остров Сан-Лазаро . Он остается штаб-квартирой конгрегации до сих пор; Мхитар умер там в 1749 году, оставив свой орден прочным. [ 2 ]

Орден очень разбогател на подарках. Поведение аббата Степаноса Мелконяна заставило группу монахов с отвращением уйти и избрать своего настоятеля сначала в Триесте , а затем в 1810 году в Вене . Они также основали типографию . Печать армянских книг к тому времени имела большое финансовое значение, и Венецианская республика прилагала значительные усилия, чтобы способствовать их возвращению, но тщетно. [ 4 ]

В 1810 году все остальные монашеские учреждения в Венеции были упразднены Наполеоном, но мхитаристы были поименно освобождены от этого указа.

Визит Байрона в Сан-Лазаро в 1816 году.

Лорд Байрон посетил монастырь 13 ноября 1816 года, в среду. Его спутник Джон Кэм Хобхаус оставил такой отчет о визите:

Затем мы с Байроном отправились в гондоле к основанию Сен-Лазара. Прошло некоторое время, прежде чем нас впустили – братья молились, но когда мы вошли в их церковь, один из них поклонился и весьма учтиво показал нам окрестности. К сожалению, ключ от библиотеки найти не удалось – ее хранитель отсутствовал. Мы видели аккуратные галереи и маленькие палаты отцов, с армянскими буквами над ними. Наш проводник показал нам мужской словарь армянского и латинского языков – рассказал, что там было около сорока братьев и восемнадцать учеников, некоторые из Армении, но в основном из Константинополя. Один был в Лондоне и говорит по-английски. Вся молодежь изучает латынь, некоторые греческие, а также немецкий и французский языки, а также весь итальянский язык. Теперь будет преподаваться английский язык.

В орден поступают желающие из воспитанников (имеют доходы на материке). Занетто сказал, что Наполеон их ограбил, но наш проводник возразил этому и сказал, что он издал декрет из Парижа, спасающий это братство от участи других монастырей за их патриотический труд на благо своих соотечественников. Мы видели их типографию, где работают восемь человек, когда видели их на Армянском Завете. Сейчас они занимаются переводом Роллина. Их средний показатель — четыре книги в год. Все они предназначены для использования армянским народом и все напечатаны, как сказал наш гид, на буквальном (литературном/классическом) армянском языке. Их отправляют в Константинополь и там продают.

Расположенная там столовая была похожа на кембриджскую столовую – а заведению около 100 лет, основанному неким [Мхитаром], фотография которого находится в трапезной. Нам было приятно увидеть это место. Нам предстоит вернуться и осмотреть библиотеку. Они все католики. [ 5 ]

Раскол 1773 года

[ редактировать ]

Одним из наиболее значительных моментов в истории ордена мхитаристов, основанного в Венеции в 1717 году, стал раскол 1773 года, который оказал влияние не только на структуру и будущее ордена, но и на саму Армянскую церковь. Формирование армян-католических групп можно рассматривать как результат раскола внутри этой этнической общности.

Раскол достиг переломного момента в 1773 году, когда группа армянских монахов под руководством Гевонта Алишана, последователя Мечитара, публично вышла из Армянской Апостольской церкви и основала Армянскую католическую церковь . [ нужна ссылка ] В результате раскола армянская община была сильно разделена; многие армяне предпочли поддержать Армянскую Апостольскую церковь. [ нужна ссылка ]

После разделения в Триесте образовалась новая ветвь ордена мхитаристов, принадлежавшая тогда Габсбургам. Когда в 1805 году Триест был оккупирован французами, триестинские мхитаристы потеряли всю свою собственность, поскольку считались подданными Габсбургов. В 1837 году новое отделение ордена переехало в Вену, где оно находится и по сей день, неся армянскую культуру на европейский континент. Основные отличия заключались в том, что Венецианский филиал был сосредоточен на сохранении армянского языка и переводе старых армянских книг и рукописей при сохранении армянского языка. Венецианский филиал ордена начал переводить книги и рукописи на разные языки, что позволило популяризировать армянскую культуру, а также запустил образовательные системы, в которых монахи ордена обучали армянскому наследию. [ 6 ]

Организация

[ редактировать ]
The Mekhitarist Monastery in Vienna , Austria .

Хотя мхитаристы живут под властью Святого Бенедикта, они считаются своим собственным религиозным орденом, отдельным от бенедиктинцев , подобно цистерцианцам , поэтому они не считаются конгрегацией в рамках Ордена Святого Бенедикта. [ 3 ]

Главные аббатства — Сан-Лаццаро-дельи-Армени в Венеции и монастырь мхитаристов в Вене . есть большой монастырь и колледж для студентов-мирян В Падуе , наследие благочестивого армянина, умершего в Мадрасе . В 1846 году другой богатый благотворитель, Самюэль Морен, основал аналогичное заведение в Париже . Другие дома были основаны в Австро-Венгрии , России , Персии и Турции – всего четырнадцать, согласно статистике начала 20 века, со ста пятьдесят двумя монахами, большинство из которых являются священниками. Хотя он и невелик для порядка сотен лет, его расширение неизбежно было ограничено из-за его исключительной преданности людям и вещам армянского происхождения. [ 3 ]

В 1911 году у них было пятнадцать заведений в различных местах Малой Азии и Европы, в которых проживало около 150 монахов, все армяне; в литургии они использовали армянский язык и обряд. [ 2 ]

Монашеская жизнь

[ редактировать ]

После послушничества двухлетнего монахи принимают обычные религиозные обеты , а также четвертый обет - «подчиняться наставнику или учителю, назначенному своим настоятелем для обучения их догматам католической веры». Многие из них также дают обет миссионерской работы в Армении, Персии и Турции, где живут на милостыню и носят в качестве знака под туникой крест из красной ткани, на котором написаны определенные буквы, обозначающие их желание пролить свою кровь за католическая вера. Они клятвенно обещают работать вместе в гармонии, чтобы лучше вернуть раскольников к Богу. Они избирают пожизненного аббата, который имеет право уволить в дисциплинарном порядке любого из своих монахов, нарушившего порядок. Они носят бороды по восточной моде и имеют черную одежду: тунику, плащ и капюшон. На гравюре мхитаристы неотличимы от монаха ордена Святого Августина , если бы не борода. [ 3 ]

Мхитаристы сначала следовали правилу, приписываемому Антонию Великому , но когда они поселились на Западе, изменения в Правило святого Бенедикта были внесены . Использование Правила святого Бенедикта представляло собой внедрение западного монашества на Восток, где до этого времени у монаха не было никакой обязанности или призвания, кроме как занять свое место в монастыре и спасти свою душу в обители, оторвавшись от всех отношений с внешним миром и не имел ни малейшего понятия о совершении каких-либо дел, кроме своих хоровых обязанностей, молитв, постов и монашеского обряда. По правилу святого Бенедикта от монаха ожидалось, что он посвятит себя какой-нибудь полезной работе и подумает о своем ближнем. Этого принятия правила желали Мхитар и его монахи, имея желание посвятить себя апостольской работе среди своих братьев-раскольников, наставить их невежество, возбудить их благочестие и вернуть их в общение с Католической Церковью . В то же время это также обеспечивало защиту от впадения в апатию и бездействие. [ 3 ]

Миссионеры, писатели и педагоги, преданные служению своим армянским братьям, где бы они ни находились, таковы эти бенедиктинцы Восточной церкви. Их подданные обычно поступают в монастырь в раннем возрасте, в восемь-девять лет, получают в нем начальное образование, около девяти лет занимаются философским и богословским изучением, в каноническом возрасте двадцати пяти лет, при достаточной подготовке, рукополагаются в священники. своим епископом-аббатом, а затем нанимаются им на различные предприятия ордена. Во-первых, это работа миссии – не обращение язычников, а священническое служение армянским общинам, расселенным в большинстве торговых центров Европы. К этому присоединяется, где это необходимо и возможно, апостольство унии с Римом. Далее идет воспитание армянской молодежи и связанная с этим подготовка и издание хорошей и полезной армянской литературы. [ 3 ]

Их работа состояла из четырех частей: [ 2 ]

  1. они выпустили издания важных святоотеческих сочинений, некоторые на армянском языке, другие переведены на армянский язык с греческих и сирийских оригиналов, которые уже не сохранились; [ 2 ]
  2. до конца 20 века они печатали и распространяли среди армян армянскую литературу, оказывая тем самым мощное просветительское влияние; [ 2 ]
  3. они основали начальные и средние школы в разных местах, четыре из которых действуют до сих пор: в Стамбуле Pangaltı Ermeni İlköğretim Okulu ve Lisesi , основанная в 1825 году, в Бейруте, основанная в 1930 году, в Буэнос-Айресе, основанная в 1956 году, и в Лос-Анджелесе. основана в 1979 году;
  4. они работают восточно-католическими миссионерами в Армении. [ 2 ]

Литературно-художественная деятельность

[ редактировать ]

Мхитару приписывают начало изучения армянских писаний четвертого и пятого веков, что привело к развитию и принятию литературного языка , почти так же отличающегося от народного языка , как латынь от итальянского . [ 3 ] Это обеспечило современному армянскому языку литературную связь со своим древним прошлым и литературой.

Версии Мхитара « Подражание Христу и Библии» положили начало серии переводов великих книг, непрерывно продолжавшихся в течение двух столетий и простирающихся от ранних отцов церкви и произведений Фомы Аквинского (один из их первых трудов) до Гомера и Вергилий и наиболее известные поэты и историки позднего времени. [ 3 ]

Ариэль Агемян проиллюстрировал « Имитацию» и создал несколько крупных портретов монахов-мхитаристов и религиозных сцен. Он также известен тем, что документировал турецкую резню на основе собственных воспоминаний. [ нужна ссылка ]

В какой-то период при их венском доме существовала ассоциация по распространению католических книг, которая, как говорят, распространила около миллиона томов и печатала и издавала шесть новых произведений каждый год. Ему также они обязаны руководством своими первыми шагами в экзегезе – отрасли знания, в которой они добились наибольшего успеха – и родственными исследованиями литургии и религиозной истории своей страны. [ 3 ]

В Сан-Лаззаро он основал типографию, из которой выпускались наиболее известные из их произведений, и начал там сбор армянских рукописей, благодаря которым их библиотека прославилась. Для всех, кроме членов ордена, история Мхитаристов была лишена событий из-за тихого, неутомимого блуждания по древним, традиционным путям и верности духу и идеалам своего основателя. [ 3 ]

Главным образом посредством бесчисленных периодических изданий мхитаристов, благочестивых руководств, Библии, карт, гравюр, словарей, историй, географии и других вкладов в образовательную и популярную литературу они служили католицизму среди армянского народа. [ 3 ]

Ниже приведены наиболее ценные их вклады в общее дело обучения. Во-первых, восстановление в древнеармянских переводах некоторых утраченных произведений отцов церкви . Среди них можно отметить «Письма» (тринадцать) св. Игнатия Антиохийского и более полную и достоверную «Историю мученичества св. Игнатия»; некоторые произведения Ефрема Сирина , в частности своего рода «Гармония Евангелий» и «Толкование на послания святого Павла»; издание « Евсевия » Церковной истории . Публикация этих сочинений связана с известным мхитаристом Паскалем Оше, которому в последнем из них помогал кардинал Май . Паскаль Оше (Арут'ивн Авгерян: 1774–1855) также стал наставником лорда Байрона по армянскому языку и его «духовным пастором и учителем». Ошер также перевел «Армянский миссал» (Тюбинген, 1845 г.) и « Дом Иоанна Философского Ozniensis Armeniorum Catholici (718 г. н. э.) Опера » (Венеция, 1534 г.) на немецкий язык, а также «Потерянный рай» на армянский язык (1824 г.). [ 3 ]

Можно также отметить два оригинальных исторических труда: « » Микаэла Чамчяна (1784–1786) и « История Армении Quadro della istor Letteraria di Army » Сукиаса Сомала (Венеция, 1829). [ 3 ]

Монахи работают над продвижением как католицизма, так и армянского патриотизма. В их цели входит сохранение армянского языка и литературы. В индивидуальном порядке монахи отличаются своими языковыми достижениями, а венский истеблишмент привлек внимание учреждением Литературной академии, которая предоставляет почетное членство независимо от расы или религии. [ 3 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Конгрегация мехитаристов» . Католическая иерархия
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Мехитаристы ». Британская энциклопедия . Том. 17 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 1018.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Мехитаристы». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  4. ^ Кассанова, История моей жизни (стр. 265).
  5. ^ «Дневник Хобхауса» . Архивировано из оригинала 14 июля 2009 года.
  6. ^ Асланян, Себух Давид (2018). «Великий раскол» 1773 года: Венеция и основание армянской общины в Триесте» . На берберском языке — Гури; Дарьяи, Турадж (ред.). Отражения армянской идентичности в истории и историографии . UCI Иорданский центр персидских исследований. стр. 83–132. ISBN  978-1-949743-01-2 . Проверено 5 мая 2024 г. - через academia.edu .

Источники и ссылки

[ редактировать ]
  • Бардакджян, Кеворк. Вклад мхитаристов в армянскую культуру и науку . Кембридж, Библиотека Гарвардского колледжа, 1976.
  • Боре, Э. Житие раба Божия Мехитара (Венеция, 1901); Сен-Лазар (1835 г.)
  • Макс Хаймбухер [ де ] . Ордена и конгрегации (1907) I.37
  • статьи в Wetzer u. Welte, Kirchenlexicon (изд. 2) и Herzog, Realencyclopädie (изд. 3)
  • статьи Саргисяна-мечитариста в бенедиктинском историческом журнале (1906 г.) «Конгрегация мехитаристов» .
  • Казанова, Джакомо . История моей жизни , с. 265. (Отрывки из книг Google)
  • Mekhitarist Alumni Association Toronto Canada. World Wide Members - http://www.mekhitariantoronto.org/
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 23d2075a988de931ca26bdc766047f83__1714940040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/23/83/23d2075a988de931ca26bdc766047f83.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mekhitarists - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)