Jump to content

Эгертонское Евангелие

Папирус Эгертона 2, Британская библиотека.

Евангелие Эгертона ( British Library Egerton Papyrus 2) — коллекция из трёх папирусных фрагментов кодекса ранее неизвестного Евангелия , найденных в Египте и проданных Британскому музею в 1934 году; физические фрагменты теперь датируются самым концом II века нашей эры. Вместе они составляют одно из старейших сохранившихся свидетелей любого Евангелия или любого кодекса. Британский музей, не теряя времени, опубликовал текст: приобретенный летом 1934 года, он был напечатан в 1935 году. Его также называют Неизвестным Евангелием, поскольку ни один древний источник не упоминает о нем, к тому же до его появления он был совершенно неизвестен. публикация. [1]

Провенанс

[ редактировать ]

Три фрагмента рукописи составляют часть коллекции Эгертона в Британской библиотеке . Четвертый фрагмент той же рукописи был обнаружен в коллекции папирусов Кельнского университета и опубликован в 1987 году. [2] [3] [4]

Происхождение четырех фрагментов является предметом споров. На протяжении всего 20-го века происхождение фрагментов Эгертона оставалось анонимным, а первоначальные редакторы без доказательств предполагали, что они произошли из папирусов Оксиринха . В 2019 году было установлено, что они были приобретены в 1934 году у Мориса Нахмана, торговца антиквариатом в Каире. [5] : 26-29  Нахман купил рукопись где-то между 1920-ми и 1934 годами, не указав ее происхождение. Нахман хвастался, что у его рукописей множество источников. [5] : 27  Таким образом, идентификация Oxyrhynchus находится под вопросом. Фрагмент Кельна был передан на хранение без какого-либо происхождения. [5] : 26  Косвенные доказательства позволяют предположить, что оно было куплено в поместье Нахмана на момент его смерти в 1954 году. [5]

Колин Хендерсон Робертс сообщил, что видел отчет о Страстях Иисуса в коллекции Нахмана. Другие исследователи Библии срочно начали поиски этого недостающего фрагмента, но коллекция Нахмана была без разбора распродана многим различным европейским университетам и частным коллекционерам. Имена покупателей не зафиксированы, и окончательное местонахождение этого фрагмента, если оно существует, неизвестно. [5] : 30–33 

Содержание

[ редактировать ]

Сохранившиеся фрагменты включают четыре рассказа:

  1. Споры, подобные Иоанну 5:39–47. [6] и 10:31–39; [7]
  2. Исцеление прокаженного аналогично Евангелию от Матфея 8:1–4: [8] Марка 1:40–45, [9] Луки 5:12–16 [10] и 17:11–14; [11]
  3. Споры о выплате дани кесарю аналогичны Матфея 22: 15–22, [12] Марка 12:13–17 [13] и Луки 20:20–26; [14] и;
  4. Неполное описание чуда на берегу реки Иордан, возможно, осуществленное для иллюстрации притчи о чудесном вырастании семян. [1] [3]

Последняя история не имеет эквивалента в канонических Евангелиях: [1] [3]

Иисус шел и стоял на берегу реки Иордан; простер правую руку свою, и наполнил ее   [...] И посеял ее на   [...] И затем   [...] воду   [...] и   [...] пред глазами их; и оно принесло плод   [...] многие   [...] для радости   [...] [1]

Датировка рукописи

[ редактировать ]
Папирус Кёльн 255, Кёльнский университет.

Дата рукописи устанавливается только с помощью палеографии (сравнения стилей письма). Когда фрагменты Эгертона были впервые опубликованы, их дата оценивалась примерно в 150 году нашей эры; [15] подразумевая, что из раннехристианских папирусов по возрасту с ним могут соперничать только 𝔓 52 , из библиотеки Джона Райландса фрагмент Евангелия от Иоанна . [2] Позже, когда дополнительный фрагмент папируса с текстом Евангелия Эгертона был обнаружен в коллекции Кельнского университета (Papyrus Köln 255) и опубликован в 1987 году, выяснилось, что он помещается в нижней части одной из страниц папируса Британской библиотеки. [2] В этом дополнительном фрагменте наблюдалось однократное использование апострофа с крючком между двумя согласными - практика, которая стала стандартной в греческой пунктуации в начале III века; этого было достаточно, чтобы изменить дату рукописи Эгертона. Согласно этому исследованию, рукопись датируется примерно временем Бодмеровских папирусов 𝔓 66 , с. 200 ; [16] отметив, что Эрик Тернер палеографически датировал 𝔓 66 около 200 г. н. э., ссылаясь на использование крючковатого апострофа в этом папирусе в подтверждение этой даты.

Пересмотренная датировка папируса Эгертона по-прежнему пользуется широкой поддержкой. Однако Стэнли Портер рассмотрел датировку папируса Эгертона наряду с датировкой 𝔓. 52 ; отмечая, что научный консенсус, датирующий первый началом третьего века, а второй - первой половиной второго века, противоречит близкому палеографическому сходству двух рукописей. [17] : 83  Редактирование Папируса Эгертона в 1987 году основывалось на комментарии Эрика Тёрнера, сделанном в 1971 году:

[В] первом десятилетии III нашей эры эта практика (использования апострофа между двумя согласными, например, двойными немыми или двойными жидкостями) внезапно становится чрезвычайно распространенной, а затем сохраняется. [18]

Портер отмечает, что Тернер тогда, тем не менее, выдвинул несколько более ранних примеров этой практики, относящихся к концу второго века, и один (BGU III 715.5) датирован 101 годом нашей эры. Портер предполагает, что, несмотря на открытие крючковатого апострофа в P. Köln 255, первоначальное предложение редакторов о дате папируса Эгертона серединой второго века лучше согласуется с палеографическими свидетельствами датированных компараторов документальных и литературных рук для обоих 𝔓 52 и этот папирус «середины второго века, возможно, тяготеющего к его началу». [17] : 84 

Дата составления

[ редактировать ]

Джон Б. Дэниелс пишет следующее во введении к «Полным Евангелиям»:

С одной стороны, некоторые ученые утверждают, что неизвестный автор Эгертона сочинил заимствования из канонических евангелий. Это решение не оказалось удовлетворительным по нескольким причинам: параллелям Евангелия Эгертона с синоптическим евангелиями не хватает редакционного языка, свойственного синоптическим авторам Матфею, Марку и Луке. Им также не хватает черт, общих для синоптических евангелий, и этот факт сложно объяснить, если бы эти евангелия были источником Эгертона.С другой стороны, предположения о том, что Евангелие Эгертона послужило источником для авторов Марка и/или Иоанна, также не имеют убедительных доказательств. Наиболее вероятное объяснение сходств и отличий Евангелия Эгертона от канонических евангелий заключается в том, что автор Эгертона независимо использовал традиционные высказывания и истории об Иисусе, которые также использовались другими авторами Евангелий.

Такие традиционные высказывания выдвигаются для гипотетического Q-Документа . Рональд Кэмерон заявляет:

Поскольку Папирус Эгертон 2 не демонстрирует никакой зависимости от Евангелий Нового Завета, самая ранняя возможная дата его составления приходится где-то на середину первого века, когда высказывания и истории, лежащие в основе Нового Завета, впервые начали создаваться в письменной форме. . Самая поздняя возможная дата относится к началу второго века, незадолго до того, как была сделана копия сохранившегося фрагмента папируса. Поскольку в этом папирусе предания представлены в менее развитой форме, чем у Иоанна, он, вероятно, был составлен во второй половине первого века в Сирии, незадолго до написания Евангелия от Иоанна.

Ученый Франсуа Бовон отмечает, что фрагменты Эгертона «звучат очень по-иоаннски », но также включают в себя ряд терминов, характерных для Евангелия от Луки . [а] и особенно похож на Луки 5:12–14. [19] и Луки 17:14, [20] [21] Этот вывод также разделяет ученый Тобиас Никлас. [3]

Хельмут Кестер и Дж. Д. Кроссан утверждают, что, несмотря на очевидную историческую важность, текст малоизвестен. Это всего лишь фрагмент, не имеющий четкого отношения ни к одному из четырех канонических Евангелий. Евангелие Эгертона в значительной степени игнорировалось за пределами узкого круга ученых. Эту работу нельзя назвать «апокрифом» или « еретикой », не ставя под угрозу ортодоксальность Евангелия от Иоанна . Ее также нельзя классифицировать как « гностическую » и отвергнуть как маргинальную. Кажется, что оно почти независимо от синоптических евангелий и представляет собой традицию, подобную каноническому Иоанну, но независимую от него. Кроме того, в нем рассказывается о неизвестном чуде в духе Иоанна. [3] : 24-25 

Ученый-евангелист Крейг Эванс по-разному поддерживает датировку Евангелия Эгертона более поздней, чем канонические евангелия. Он находит множество параллелей между Евангелием Эгертона и каноническими евангелиями, которые включают редакционный язык, характерный для Матфея и Луки. В то время как Кестер утверждает, что они демонстрируют традицию, предшествующую другим евангелиям, Крейг Эванс считает, что они заимствованы из других евангелий, как и Джастин Мартир . Он также находит такие слова, как «священники» во множественном числе, которые указывают на незнание еврейских обычаев. [22]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В частности, nomikos, Stratheis, Sunodeuw, Sunesthiw, Pandocheion.
  1. ^ Перейти обратно: а б с д Эрман, Барт Д. (2003). Утерянные Священные Писания: книги, не вошедшие в Новый Завет . Лондон: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-514182-2 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с Эллиот, Джеймс Кейт (1993). Апокрифический Новый Завет . Оксфорд: Кларендон Пресс. стр. 37–38. ISBN  0-19-826182-9 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и Никлас, Тобиас (2022). «Фрагменты Евангелия на папирусе». В Эдвардсе, Дж. Кристофер (ред.). Ранние апокрифы Нового Завета . Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван Академик. п. 23. ISBN  978-0-310099-710 .
  4. ^ Гатеркол, Саймон (2021). Апокрифические Евангелия . Лондон: Penguin Books Ltd., с. 149. ИСБН  978-0241340554 .
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и Зелик, Лорн Р. (2019). Евангелие Эгертона (папирус Эгертона 2 + Папирус Кёльн VI 255): Введение, критическое издание и комментарий . Лейден: Брилл. стр. 24–29. ISBN  978-9-00440984-2 .
  6. ^ Иоанна 5:39–47.
  7. ^ Иоанна 10:31–39.
  8. ^ Матфея 8: 1–4.
  9. ^ Марка 1: 40–45.
  10. ^ Луки 5: 12–16.
  11. ^ Луки 17: 11–14.
  12. ^ Матфея 22: 15–22.
  13. ^ Марка 12: 13–17.
  14. ^ Луки 20: 20–26.
  15. ^ Белл, Гарольд Идрис ; Скит, Теодор Кресси (1935). Фрагменты неизвестного Евангелия и других раннехристианских папирусов . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  16. ^ Гроневальд, Майкл (1987). «Папирус Кёльн 255: Неизвестное Евангелие или Гармония Евангелия (Фрагмент из «Егертона Евангелия»)» . Кельнские папирусы (на немецком языке). 7 (6): 136–145. ISBN  3-531-09931-0 . Архивировано из оригинала 13 июня 2007 г. Проверено 12 апреля 2007 г. Следует добавить, что в Кёльнском фрагменте теперь присутствует и апостроф между согласными (aneneg'kon), как у П. Бодмера II, что, по мнению Э. Г. Тернера, Греческие рукописи 13, 3, указывает скорее на третий век. Но даже если бы он был датирован примерно 200 годом, П.Эгертон 2 все равно оставался бы одним из самых ранних христианских папирусов.
  17. ^ Перейти обратно: а б Портер, Стэнли Э. (2013). «Недавние попытки реконструировать раннее христианство на основе его папирологических свидетельств». В Портере, Стэнли Э.; Питтс, Эндрю (ред.). Христианское происхождение и греко-римская культура . Лейден: Брилл. стр. 71–84.
  18. ^ Тернер, Эрик Гарднер (1971). Греческие рукописи древнего мира . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 11 н50.
  19. ^ Луки 5: 12–14.
  20. ^ Луки 17:14
  21. ^ Бовон, Франсуа (2011). Снайдер, Гленн Э. (ред.). Новый Завет и христианские апокрифы . Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Academic. п. 294. ИСБН  978-0-8010-3923-2 .
  22. ^ Эванс, Крейг А. Иисус: Как современные ученые искажают Евангелия . Даунерс-Гроув, Иллинойс: Ivp Books, 2008.
  • Рональд Кэмерон, редактор. Другие Евангелия: неканонические евангельские тексты, 1982 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b969dbb69f1dc7ae8d6d40c0ec384d2f__1722331800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/2f/b969dbb69f1dc7ae8d6d40c0ec384d2f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Egerton Gospel - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)