Кодекс Кампиана
Рукопись Нового Завета | |
Лицевая сторона листа 91, начало от Марка, на правом поле добавлено литургическое примечание: Воскресенье перед Крещением. | |
Имя | Кампиан |
---|---|
Знак | М |
Текст | Евангелия |
Дата | 9 век |
Скрипт | Греческий |
Сейчас в | Национальная библиотека Франции , гр. 48. |
Размер | 22 см на 16,3 см |
Тип | Византийский текстовый тип |
Категория | V |
Рука | элегантно написано |
Примечание | Маргиналии |
Codex Campianus обозначается как « M » или « 021 » в системе каталогизации Грегори-Аланда и как « ε 72 » в системе фон Зодена . [ 1 ] Это греческий унциальный манускрипт Нового Завета , палеографически датированный IX веком. Рукопись имеет сложное содержание. Он имеет маргиналии и подготовлен для богослужебного (религиозного) использования.
Текст рукописи пользовался большим уважением у некоторых ученых XIX века, но это общее мнение изменилось в XX веке; в результате рукопись редко цитируется в критических изданиях греческого Нового Завета .
Описание
[ редактировать ]Кодекс содержит полный текст четырех Евангелий , на 257 пергаментных листах размером примерно 22 на 16,3 см каждый. [ 2 ] [ 3 ] Листья расположены кварто. [ 4 ] а текст пишется в две колонки на странице, по 24 строки в колонке, [ 2 ] очень изящными и маленькими унциальными буквами, с дыханием и ударениями (красным цветом) [ нужны дальнейшие объяснения ] . [ 4 ] Буквы аналогичны буквам из Codex Mosquensis II . [ 5 ]
Литургические заметки на полях написаны мелкими буквами. По мнению библеиста Тишендорфа, почерк литургических заметок на полях очень похож на оксфордскую рукопись Платона, датированную 895 годом и хранящуюся в Бодлианской библиотеке . [ 5 ] [ 6 ]
Кодекс Кампиана содержит ряд ошибок, вызванных современными изменениями в произношении греческого языка — явление, известное как иотацизм . [ 6 ] Содержит ошибки N ephelkystikon . [ 6 ]
Текст Евангелий разделен по аммониевым разделам . « Гармония Евангелий» . Внизу написано [ 6 ]
Это небольшая рукопись. Помимо текста Нового Завета, он содержит «Хронологию Евангелий» , «Epistula ad Carpianum» , таблицы Евсевия канона, литургические книги с житиями ( «Синаксарион» и «Менологион» ), αναγνωσματα (записи «Церковных уроков»), ноты красного цвета, некоторый арабский текст на последний лист и записка на славянском языке. [ нужны дальнейшие объяснения ] [ 4 ] [ 6 ] Арабская нота неразборчива, за исключением одного слова «Иерусалим». [ 6 ] Некоторые примечания написаны очень маленькими буквами. [ 7 ]
Текст
[ редактировать ]Греческий текст этого кодекса представляет собой тип византийского текста с рядом кесаревых чтений . [ 8 ] По мнению Тишендорфа, его текст близок к Codex Cyprius . [ 6 ] По словам Германа фон Зодена, это результат редакции Памфила . [ 9 ]
Курт и Барбара Аланд дали следующее текстовое описание этого события 2. 1 , 2 1/2 , 8 2 , 3 с . [ 2 ] Это означает, что текст кодекса согласуется с византийским стандартным текстом 202 раза, с оригинальным текстом — 7 раз, а с византийским — 106 раз. В этом кодексе 12 независимых или отличительных чтений. На основании этого профиля Аландс счел качество текста соответствующим его категории III . [ 2 ] Обычно он включается в Семья 1424» группу рукописей Нового Завета « .
В Евангелии от Матфея 1:11 есть дополнительный текст, который также можно найти в рукописях Codex Koridethi , Σ , f. 1 , 33 , 258 , Строчные: 478 , 661 , 791 , 954 , 1216 , 1230, 1354, 1604, ℓ 54 , сыр. час и другие рукописи. [ 10 ] Это изменение наблюдал Бернар де Монфокон . [ 11 ]
Он содержит текст Pericope Adulterae (Иоанна 7:53-8:11), так же как и Γ , f 1 , 892 , 1049, 1220 и 2661 тоже подходят. [ 12 ] В Иоанна 8:11 это звучит так:
- они этого не сказали, подразнив, что у них есть против него обвинение
что переводится как «Но они сказали это, искушая Его, чтобы им пришлось обвинить Его»; искажение стиха 6. [ 13 ] Иоанна 8:11 обычно цитируется так: «Она сказала: «Никого, Господи». И Иисус сказал ей: «Я не осуждаю тебя: иди и впредь не греши». [ 14 ]
История
[ редактировать ]
Бернар де Монфокон датировал рукопись 10 или 11 веком из-за палеографического сходства с рукописями, хранящимися в итальянских библиотеках. [ 15 ] Тишендорф датировал его второй половиной IX века из-за сходства между литургическими заметками кодекса и оксфордской рукописью Платона, датированной 895 годом. [ 5 ] Трегельлес датировал его концом 9 или началом 10 века. [ 7 ] В настоящее время Институт текстологических исследований Нового Завета ( INTF ) датирует его 9 веком. [ 3 ]
Рукопись была привезена с Востока. [ где? ] в Париж. Он был назван Кампианом в честь Франсуа де Кампа , который подарил его Людовику XIV в 1707 году. [ 5 ] Он был использован ученым Кустером в 1710 году и переиздан им для Милля «Novum Testum Graecum» . [ 6 ] Текст был составлен С. П. Трегеллесом . [ 6 ] Он был исследован и описан Бернаром де Монфоконом, который дал его первое описание и первое факсимиле, и Джузеппе Бьянкини , который сопоставил его текст. [ 16 ]
Он был добавлен в список рукописей Нового Завета швейцарским богословом Веттштейном , который дал сиглум « М ». ему [ 17 ] В 1908 году Ч. Р. Грегори присвоил ему номер « 021 ». [ 1 ]
Некоторые небиблейские материалы кодекса, такие как Синаксарион и Менологион , были опубликованы Шольцем в том же месте, что и материалы Кипрского кодекса , но с небрежностью, по мнению Тишендорфа. [ 5 ] Дин Бургон заметил, что его «Гармония Евангелий» того же типа, что и в Базиленском кодексе . [ 4 ]
По мнению таких ученых XIX века, как Трегельлес, «в нем много хорошего чтения». [ 7 ] и Скривенер сказал, что в рукописи хороший текст. [ 4 ] В ХХ веке рукопись по-прежнему игнорируется учеными, а ее текст классифицируется как «малоценный» (по каталогу В. Аланда). [ 2 ]
Рассел Чамплин исследовал его текст в Евангелии от Матфея и его связь с текстовой Е. семьей [ 18 ]
В настоящее время кодекс находится в Национальной библиотеке Франции в Париже. [ 2 ] [ 3 ]
Рукопись цитировалась по крайней мере в одном критическом издании греческого Нового Завета , UBS3. [ 19 ] Он не упоминается в UBS4, [ 20 ] НА26, [ 21 ] или NA27, однако версии греческого Нового Завета. [ 22 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Грегори, Каспар Рене (1908). Греческие рукописи Нового Завета . Лейпциг: Книжный магазин JC Hinrichsche. п. 34.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 113. ИСБН 978-0-8028-4098-1 .
- ^ Jump up to: а б с ИНТФ. «Кодекс М/021 (GA)» . Список рукописей . Мюнстерский институт . Проверено 24 января 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894 г.). Простое введение в критику Нового Завета . Том. 1. Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 139.
- ^ Jump up to: а б с д и Константин фон Тишендорф (1859 г.). Новый Завет на греческом языке. издание Седьмое Лейпциг п. 100
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Грегори, Каспар Рене (1900). Текстологическая критика Нового Завета . Том 1. Лейпциг: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 56.
- ^ Jump up to: а б с Трежель, Самуэль Придо (1856). Введение в критическое изучение и познание Священного Писания (10-е изд.). Лондон: Лонгман, Браун, Грин, Лонгманс и Робертс. п. 202.
- ^ Брюс М. Мецгер , Барт Д. Эрман , «Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление», Oxford University Press , (Нью-Йорк — Оксфорд, 2005), стр. 77.
- ^ Фредерик Виссе, Профильный метод классификации и оценки рукописных свидетельств применительно к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки , Издательство Уильяма Б. Эрдманс (Гранд-Рапидс, 1982), стр. 52, 64, 100.
- ^ NA26, с. 2; УБС3, с. 2.
- ^ Бернар Монфокон (1708 г.). Греческая палеография, или О возникновении и развитии греческой литературы . Париж п. 261.
- ^ В. Вилкер, Текстовый комментарий к греческим Евангелиям, заархивировано 9 апреля 2011 г. в Wayback Machine Бремен: 2015, стр. 28.
- ^ NA26, с. 274
- ^ Святая Библия, версия короля Иакова, Кембриджское издание . Иоанна 8:11. 1900.
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Бернар Монфокон (1708 г.). Греческая палеография, или О возникновении и развитии греческой литературы . Париж п. 260
- ^ Г. Бьянкини, Evangeliarium Quadruplex Латинская версия antiqua ou veteris Italica (Рим, 1749 г.)
- ^ Веттштейн, Дж. Дж. (1751 г.). Греческий Новый Завет поступившего издания с вариантными прочтениями рукописных кодексов . Амстердам: Ex Officina Dommeriana. стр. 41
- ^ Рассел Чамплин (1966). Семья Е и ее союзники в Евангелии от Матфея . Исследования и документы. Том. ХXVIII. Солт-Лейк-Сити: Издательство Университета Юты. стр. 163–169.
- ^ Греческий Новый Завет , изд. К. Аланд, А. Блэк, К.М. Мартини, Б.М. Мецгер и А. Викгрен , в сотрудничестве с INTF, United Bible Societies , 3-е издание, (Штутгарт, 1983), стр. XVI.
- ^ Греческий Новый Завет , изд. Б. Аланд, К. Аланд, Дж. Каравидопулос, К.М. Мартини и Б.М. Мецгер, в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества , 4-е исправленное издание (Объединенные библейские общества, Штутгарт, 2001), с. 11. ISBN 978-3-438-05110-3
- ^ Нестле, Эберхард и Эрвин; под совместной редакцией: К. Аланд, М. Блэк, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер, А. Викгрен (1991). Новый Завет на греческом языке (26-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. стр. 12*.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Нестле, Эберхард и Эрвин; под совместной редакцией: Б. и К. Аланд, Дж. Каравидопулос, К.М. Мартини, Б.М. Мецгер (2001). Новый Завет на греческом языке (27-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. стр. 58*–59*.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бернар Монфокон (1708 г.). Греческая палеография, или О возникновении и развитии греческой литературы . Париж п. 260
- Рассел Чамплин (1966). Семья Е и ее союзники в Евангелии от Матфея . Исследования и документы. Том. ХXVIII. Солт-Лейк-Сити: Издательство Университета Юты. стр. 163–169.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Роберт Вальц, Кодекс Кампиан М и (021) : в Энциклопедии текстовой критики.
- ИНТФ. «Кодекс М/021 (GA)» . Список рукописей . Мюнстерский институт . Проверено 24 января 2012 г.