Jump to content

Кодекс Базиленсис AN III. 12

Uncial Унциал
Рукопись Нового Завета
Оглавление к Евангелию от Матфея
Оглавление к Евангелию от Матфея
Имя Кодекс Базиленсис
Знак И и
Текст Евангелия
Дата 8 век
Скрипт Греческий
Найденный 1431
Сейчас в Библиотека Базельского университета
Размер 23 × 16,5 см (9,1 × 6,5 дюйма)
Тип Византийский текстовый тип
Категория V
Рука тщательно написанный
Примечание член семьи Е

Codex Basilensis , обозначенный буквой E и , 07 по Григорию-Аланду нумерации рукописей Нового Завета ) или ε 55 (в нумерации рукописей Нового Завета по фон Зодену ), — греческий унциальный манускрипт четырёх Евангелий , написанный на пергаменте . С помощью изучения сравнительного стиля письма ( палеографии ) его датировали VIII веком.

Рукопись содержит пометки на полях , адаптирована для богослужебного чтения и содержит некоторые недостающие части . Три листа кодекса были переписаны более поздней рукой; эти листья считаются палимпсестами .

Описание

[ редактировать ]

Рукопись представляет собой кодекс (предшественник современной книги ), содержащий почти полный текст четырех Евангелий на 318 листах пергамента (размером 23 × 16,5 см (9,1 × 6,5 дюйма)). Текст пишется в один столбец на странице, по 23 и более строк на странице унциальными буквами. [ 1 ] [ 2 ] Евангелие от Луки содержит пять небольших пробелов (1:69-2:4, 3:4-15, 12:58-13:12, 15:8-20, 24:47-конец). Три из них были позже написаны курсивом (1:69–2:4, 12:58–13:12, 15:8–20). [ 3 ]

Буквы Θ ( тэта ) Ε ( эпсилон ) Ο ( омикрон ) и Σ ( сигма ) круглые, штрихи Χ ( хи ) Ζ ( дзета ) Ξ ( xi ) не вытянуты ниже линии. Имеет регулярную систему пунктуации. [ 4 ] Почерк похож на почерк в Александрийском кодексе , но не такой правильный и аккуратный. Начальные буквы украшены зелеными, синими и ярко-красными чернилами. [ 5 ] : 132 

Он содержит оглавления (известные как κεφαλαια / kephalaia ) перед каждым Евангелием, а текст разделен по главам (также известным как κεφαλαια ), номера которых размещены на полях. [ 5 ] : 132  Главы разделены на аммониевые разделы со ссылками на Евсевиевы каноны (написанными под номерами аммониевых разделов), а также гармонизирующими ссылками на другие Евангелия внизу страниц. [ 5 ] : 132  хотя полные ссылки на все параллельные тексты даны на полях, поэтому таблицы излишни. [ 3 ] Начальные буквы в начальных разделах выделяются на полях, как в Александринском кодексе и Эфремии Рескриптусе . [ 5 ] : 132  На полях страницы также размещены названия праздников и ссылки на их лекции , а также другие литургические примечания. [ 5 ] : 132 

отмечены некоторые спорные отрывки Звездочкой знамения времени (Матфея 16:2б-3), агония Христа (Лк. 22:43-44), Луки 23:34, Pericope Adulterae (Иоанна 8:2-11). [ 6 ] [ 5 ] : 133 

Кодекс был связан с крохотным кодексом 2087 XII века, который содержит части Книги Откровения . Три листа кодекса представляют собой палимпсесты (листы 160, 207, 214) – они были переписаны более поздней рукой. [ 3 ] На листе 207 содержится фрагмент Ефрема Сира на греческом языке, а тексты листов 160 и 214 до сих пор не идентифицированы. [ 7 ]

Марка 2:9-14

Греческий текст этого кодекса считается представителем византийской текстовой традиции , но с небольшим количеством невизантийских прочтений. [ 8 ] Текст рукописи цитировался во всех критических изданиях греческого Нового Завета , но не получил высокой оценки у ученых. По словам текстологов Курта и Барбары Аланд , из 316 протестированных чтений он согласуется с византийским типом текста в 209 раз против того, что Аландцы считают оригинальным текстом, и в 107 раз как с византийским, так и с тем, что Аландцы считают оригинальным текстом. оригинальный текст. Только одно прочтение согласуется с тем, что Аландцы считают оригинальным текстом, противоречащим византийскому. Существует 9 независимых или отличительных вариантов прочтения. Аланд поместил его текст в категорию V своей системы классификации Нового Завета. [ 1 ]

Он принадлежит к текстовой семье E (ранний византийский текст) и тесно связан с Кодексом Наниана (U 030) и Кодексом Афона Дионисиу (Ω 045). [ 9 ] [ 10 ] Вероятно, это древнейшая рукопись с чистым византийским текстом (почти полным текстом Евангелий) и один из важнейших свидетелей византийского типа текста. [ 6 ]

Некоторые текстовые варианты

Матфея 8:13

и когда сотник в тот час вернулся в дом, он раба здоровым нашел
вкл. - Э Аст א ‎ C M N U Θ Uncial 0250 ƒ 1 33 1241 г 1 сэр час
опустить - Большинство рукописей [ 11 ] [ 12 ] : 18 

Марка 5:9

он ответил сказав , - E 565 700 вечера.
λεγει αυτω ( сказал ему ) — Большинство рукописей [ 12 ] : 102 

Иоанна 1:22

Кто ты - Э 𝔓 66 с 𝔓 75 157
τις ει ( Кто (вы)? ) - Большинство рукописей [ 13 ] : 5 

Иоанна 1:28

Бетания ( Бетания ) — Е 𝔓 66 𝔓 75 ʼ ‎ Б В с
βηθαραβα ( Бетабара ) — Большинство рукописей [ 13 ] : 6 

Иоанна 4:1

Господь - Е 𝔓 66 с 𝔓 75 Большинство рукописей
Иисус ( Иисус ) — 𝔓 66 * א D Θ 086 ƒ 1 565 1241 лат и в, п, ч быть

[ 13 ] : 30 

Иоанна 5:44

друга друг - E D
мужчины - рукописей Большинство [ 13 ] : 55 

Иоанна 8:9

и те, кто слышал и контролировал сознанием, выходили один за другим ( они услышали это, и их охватило раскаяние, они ушли, один за другим ) - E G H K S pm
и ушли Они услышали это один за другим - Большинство рукописей [ 14 ] : 357 

Иоанна 10:8

Элтон ( пришёл ) — E 𝔓 45 (в) 𝔓 75 אА *, c2b КД 892 с с 14:24
- Большинство было до меня рукописей [ 13 ] : 133 
Крест на восьмой странице

Встречаться

[ редактировать ]

Большинство учёных датируют его VIII веком (Скривенер, Грегори, [ 3 ] Нестле, Аланды, [ 1 ] Мецгер [ 8 ] ). Дин Бургон предложил VII век из-за формы букв, но названия праздников с соответствующими уроками и другими литургическими обозначениями были вставлены более поздней рукой. [ 5 ] : 132  Скривенер датировал его серединой VIII века, заявив, что по форме большинства букв (например, пи , дельта , xi ) можно судить о более ранней дате. [ 5 ] : 132  По мнению папиролога Гульельмо Кавалло, оно было написано в начале 8 века. [ 15 ]

Катальди Палау предполагает, что он был написан позднее, в IX веке, утверждая, что с палеографической точки зрения он выглядит старше, но регулярность акцентуаций и обильное красочное оформление нехарактерны для VIII века. Количество ошибок удивительно мало. Согласно Палау, он был скопирован негреческим, вероятно, латинским писцом в Италии 9 века. Итальянское местоположение имело сильное византийское влияние. [ 7 ]

Расположение

[ редактировать ]
Библиотека Базельского университета в 1896 году.

Вероятно, его привез в Базель кардинал Рагузио (1380–1443). [ 3 ] кто мог приобрести его в Константинополе [ 5 ] когда он присутствовал на Флорентийском соборе в 1431 году. [ 5 ] : 131  В 1559 году он был подарен монастырю монахов -проповедников . [ 3 ] В том же году она была передана в библиотеку Базельского университета (номер полки AN III. 12) в Базеле ( Швейцария ), где и находится в настоящее время. [ 1 ] [ 2 ] Раньше он имел полочный номер B VI. 21, но теперь это K IV. 35. [ 11 ] : 158 

Использование в греческих изданиях Нового Завета.

[ редактировать ]

Кодекс был доступен Эразму для его перевода Нового Завета в Базеле, но он никогда им не пользовался. Текст рукописи был сопоставлен Иоганном Якобом Веттштейном. [ 16 ] рукопись использовалась Джоном Миллем в его издании греческого Нового Завета. Он цитируется в печатных изданиях греческого Нового Завета с 18 века. [ 14 ]

Рукопись цитируется почти во всех критических изданиях греческого Нового Завета (UBS3, [ 14 ] UBS4, [ 17 ] НА26, [ 12 ] ). Он никогда не цитируется в NA27, поскольку не считается «последовательно цитируемым свидетелем первого порядка» или «последовательно цитируемым свидетелем второго порядка». [ 18 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 110. ИСБН  978-0-8028-4098-1 .
  2. ^ Jump up to: а б «Онлайн-копия MS» . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 7 августа 2011 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж Грегори, Каспар Рене (1900). Текстологическая критика Нового Завета . Том 1. Лейпциг: Дж. К. Хинрикс. п. 48.
  4. ^ Дж. Л. Хуг (1836 г.). Введение в Новый Завет . Д. Фосдик (пер.). Андовер: Гулд и Ньюман. п. 174.
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894 г.). Простое введение в критику Нового Завета . Том. 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья .
  6. ^ Jump up to: а б Роберт Вальц, Codex Basilensis E (07) : в Энциклопедии текстовой критики
  7. ^ Jump up to: а б Палау, Аннаклара Катальди (2004). «Малоизвестная рукопись Евангелия в: 'Maiuscola biblica': Василий. Гр AN III. 12» . Византия . 74 (2): 463–516. JSTOR   44172973 . Проверено 6 мая 2022 г.
  8. ^ Jump up to: а б Мецгер, Брюс Мэннинг ; Эрман, Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 74. ИСБН  0-19-516667-1 .
  9. ^ Чамплин, Рассел (1966). Семья Е и ее союзники в Евангелии от Матфея . Исследования и документы. Том. 28. Солт-Лейк-Сити: Издательство Университета Юты.
  10. ^ Грилингс, Джейкоб (1968). Семья Е и ее союзники у Марка . Исследования и документы. Том. 31. Солт-Лейк-Сити: Издательство Университета Юты.
  11. ^ Jump up to: а б Тишендорф, Константин фон (1689). Восьмое крупное критическое издание . Том. 1 (8-е изд.). Lipsiae: Giesecke & Devrient. п. 37.
  12. ^ Jump up to: а б с Аланд, Курт ; Блэк, Мэтью ; Мартини, Карло Мария ; Мецгер, Брюс Мэннинг ; Викгрен, Аллен , ред. (1981). Nestle-Aland Novum Testum Graece (26-е изд.). Штутгарт: Немецкий библейский фонд. ISBN  3-438-051001 . (NA26)
  13. ^ Jump up to: а б с д и Родерик Л. Маллен; Саймон Крисп; Дэвид С. Паркер, ред. (2007). Евангелие от Иоанна в византийской традиции . Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. ISBN  978-1598563078 .
  14. ^ Jump up to: а б с Аланд, Курт ; Блэк, Мэтью ; Мартини, Карло Мария ; Мецгер, Брюс Мэннинг ; Викгрен, Аллен , ред. (1983). Греческий Новый Завет (3-е изд.). Штутгарт: Объединенные библейские общества. п. XV. ISBN  9783438051103 . (UBS3)
  15. ^ Гульельмо Кавалло: Исследование библейских заглавных букв , Флоренц, 1967.
  16. ^ Веттштейн, Иоганн Якоб (1751). Греческий Новый Завет полученного издания с вариантами прочтения рукописных кодексов (на латыни). Том. 1. Амстердам: Ex Officina Dommeriana. стр. 38–40 . Проверено 14 ноября 2010 г.
  17. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара ; Каравидопулос, Йоханнес ; Мартини, Чарльз Мария ; Мецгер, Брюс Мэннинг , ред. (2001). Греческий Новый Завет (4-е изд.). Объединенные библейские общества. п. 11. ISBN  978-3-438-05110-3 . (UBS4).
  18. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара ; Каравидопулос, Йоханнес ; Мартини, Чарльз Мария ; Мецгер, Брюс Мэннинг , ред. (2001). Новый Завет благодати Nestle-Aland (27-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. стр. 100-1 58*–59*. (NA27)

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
  • Роберт Вальц, Codex Basilensis E (07) : в Энциклопедии текстовой критики .
  • «Онлайн-копия MS» . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 7 августа 2011 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0d78238914a148937a9822f5156d3520__1719168360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0d/20/0d78238914a148937a9822f5156d3520.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Codex Basilensis A. N. III. 12 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)