Ювенкус
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Ноябрь 2023 г. ) |
Гай Веттий Аквилин Ювенкус (около 330 г.) был римским христианским поэтом из Испании, писавшим на латыни .
Жизнь
[ редактировать ]Единственный источник информации о жизни «Ювенкуса» — Джером . [ 1 ] Он был испанцем очень хорошего происхождения, стал священником и писал во времена I. Константина Из одного места в его сочинении (II, 806, кв.) и из «Хроники Иеронима» следует заключить, что он писал около 330 года.
Работает
[ редактировать ]Его стихотворение, написанное дактилическими гекзаметрами , называется Evangeliorum libri (Евангелия). Это история Христа согласно Евангелиям , в частности Евангелию от Матфея . Он идет к другим евангелистам за тем, чего не находит у Матфея, — как за рассказом о Младенчестве Христа , который он берет от Луки . Он очень внимательно следует своей модели, «почти буквально», как говорит святой Иероним.
Вся задача для него состоит в том, чтобы перевести евангельский текст на простой язык, соответствующий традиции латинских поэтов и заимствованный в особенности у Вергилия . Его задача допускает мало оригинальности, кроме той, которая проявляется в новых словах, составленных или производных в соответствии с известными типами ( auricolor , flammiuomus , flammicomans , sinuamen ), изящных синонимов для выражения христианской реальности ( tonans для «Бога», genitor для Отца, spiramen для Святого Духа , uersutia для Дьявола ), или, наконец, архаичные выражения. Язык правильный, стихи хорошо построены, но в них мало цвета и движения. Несколько неясностей в Просодии выдают период, в который было написано произведение. Весь эффект тщательно проработан.
В прологе Ювенк объявляет, что желает встретить лживые рассказы языческих поэтов Гомера и Вергилия славой истинной Веры. Он надеется, что его стихотворение переживет уничтожение мира огнем и избавит его, поэта, от ада. Он призывает Святого Духа, как язычники призывали Муз или Аполлона .
Произведение разделено на четыре книги, в которых произвольно разделена жизнь Христа . Число четыре кажется символическим и соответствует числу евангелистов. Другие следы символизма были найдены в Ювенке, наиболее примечательным из которых является значение, придаваемое дарам волхвов — ладану, предложенному Богу, золоту Царю, смирне Человеку.
Наконец, восемь предварительных стихов, авторство Ювенка оспаривается, характеризуют евангелистов и приписывают им эмблемы; но они приписывают орла Марку и льва Иоанну .
Библейский текст, который перефразировал Ювенк, конечно, был древним. Похоже, он также время от времени обращался к греческому тексту. Источником его поэтической фразеологии и его техники являются сначала Вергилий, затем Лукреций , Проперций , Гораций , Овидий , Силий Италик и Статий . Холодная корректность произведения пришлась по вкусу средневековью, когда его часто цитировали, подражали и копировали.
Иероним упоминает, что Ювенк сочинил еще одну, более короткую христианскую поэму о «порядке мистерий» ( Sacramentorum ordinem ). Эта работа потеряна.
Современные писатели ошибочно приписывают ему « Гептатевх» , сочинение Киприана Галла , и « De Laudibus Domini» , сочинение времен Ювенка, но приписывают его какому-то ученику риторов Августодуна ( Отена).
Редакции и переводы
[ редактировать ]- Реджинальд Оливер опубликовал издание Historia Evangelica в Ипсвиче в 1534 году. [ 2 ]
- К. Марольд (Лейпциг, 1886 г.) в «Библиотеке Тойбнериана»
- Й. Хюмер (Вена, 1891) в «Корпусе скрипт. ecclesiast. Latinorum»
- МакГилл, Скотт (2016). Четыре книги Евангелия Ювенка: Evangeliorum libri quattuor . Рутледж позже латинская поэзия. Лондон: Рутледж. дои : 10.4324/9781315646978 . ISBN 978-0-415-63583-7 .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Де Вирис, глава 84 ; Хрон., объявление ан. 2345; Эпист. лхх, 5; В Матф., I, ii, 11.
- ^ Уотсон, Сан-Франциско (1949). «Некоторые материалы по истории книгопечатания и издательского дела в Ипсвиче» (PDF) . Учеб. Саффолкский институт. арх. и естественная история . 24 : 182–227.
Ссылки
[ редактировать ]В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Пол Леджей (1913). « К. Веттий Аквилин Ювенкус ». В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. Эта работа, в свою очередь, цитирует:
- WS Teuffel , История римской литературы (Лейпциг, 1890), 1016 г.
- Мартин Шанц , История римской литературы , IV (Мюнхен, 1904), 1, 190.
- Отто Барденхевер , тр. Томас Дж. Шанан, Патрология (Сент-Луис, 1908 г.)
- Корнел Хайнсдорф, Христос, Никодим и самаритянка в Ювенке. С приложением к шаблону латинского Евангелия , Исследования древней литературы и истории 67 (Берлин/Нью-Йорк, 2003 г.) ISBN 3-11-017851-6 .
- Корнел Хайнсдорф, Der interpolierte Juvencus des Codex Augiensis 112 und Severus von Malaga , Vigiliae Christianae 60 (2006), 148–170.
- Р. П. Грин, «The Evangeliorum Libri of Juvencus: тайная экзегеза», в книге « Поэзия и экзегеза в досовременном латинском христианстве: встреча между классическими и христианскими стратегиями интерпретации» . Ред. Виллемиен Оттен и Карла Поллманн (Лейден и Бостон: Брилл, 2007) (Дополнения к Vigiliae Christianae, 87),
- Роджер П.Х. Грин, Латинские эпопеи Нового Завета: Ювенк, Седулий, Аратор , Oxford UP, 2008 г. ISBN 978-0199284573 (отзыв Терезы Морган в статье «Поэты для Иисуса», Times Literary Supplement , 4 апреля 2008 г., стр. 31).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Британская энциклопедия (11-е изд.). 1911 год .
- Опера Омния Минь Патрологии Латина
- Предисловие в английском переводе Патрика МакБрайна
- Работы и библиография в Bibliotheca Augustana.