Jump to content

Мэтью 22

Мэтью 22
Книга Евангелие от Матфея
Категория Евангелие
Христианская часть Библии Новый Завет
Порядок в христианской части 1

Глава 22 Евангелия от Матфея — двадцать вторая глава Евангелия от Матфея в разделе Нового Завета христианской Библии . Иисус продолжает свое последнее служение в Иерусалиме перед Страстями . Учение в храме , [ 1 ] Иисус последовательно вступает в дебаты с фарисеями , в союзе с иродианами , саддукеями и законником, в конечном итоге заставляя их всех замолчать.

Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 46 стихов.

Повествование можно разделить на следующие подразделы:

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

[ редактировать ]

Свадебный пир (22:1–14)

[ редактировать ]

RT France богословская тема замены очень сильна предполагает, что в этой притче , когда те, кто был приглашен , но отказался от повторных приглашений и даже убил посланников, были заменены новыми людьми из маловероятных групп, с углов улиц , в том числе и хорошие, и плохие , как гости. [ 4 ] Дейл Эллисон отмечает, что этот отрывок состоит из введения (стих 1), самой притчи (стихи 2-13б) и комментария (стихи 13в и 14: будет плач и скрежет зубов, ибо много званых, но немногие выбрано ). [ 5 ] Протестантский библейский комментатор Генрих Мейер делает аналогичный разрыв в стихе 13 , где последние слова царя в этой истории звучат так: «возьмите его и бросьте его во тьму внешнюю», а Иисус добавляет замечание, что будет плач и скрежет зубов . [ 6 ]

И Иисус ответил и снова заговорил с ними притчами и сказал: [ 7 ]

Мейер предполагает, что ответ Иисуса «в виде возражения» [ 8 ] был его ответ на желание первосвященников и книжников арестовать его в предыдущем стихе . [ 9 ] В ряде современных английских переводов отсутствует формулировка, соответствующая греческой : Καὶ ἀποκριθεὶς , kai apokritheis : например, Иерусалимская Библия гласит: Иисус снова начал говорить с ними притчами. [ 10 ] а в Новой международной версии говорится, что Иисус снова обратился к ним притчами, говоря: ... [ 11 ] В исправленном Женевском переводе (2019 г.) сохранена формулировка: « Тогда Иисус отвечал и снова говорил с ними притчами, говоря… [ 12 ]

Но они пренебрегли этим и разошлись, кто на свою ферму, кто на свое дело. [ 13 ]

Приглашенные на свадебный пир отказались присутствовать. Мейер предполагает, что те, кто ушел, «не обратив внимания», составляли большинство, тогда как «остальные» в стихе 6 составляли меньшую «остальную часть» приглашенных. [ 6 ]

Тогда царь сказал слугам: «Свяжите его по рукам и ногам, [возьмите его и] бросьте его во тьму внешнюю; будет плач и скрежет зубов». [ 14 ]

Слова «возьми его и» (ἄρατε αὐτὸν καὶ) отсутствуют в критическом Novum Testum Graece. [ 15 ] Мейер утверждает, что «слово ἄρατε, которое не было необходимым для завершения картины, было вычеркнуто. Чтение полученного текста [который включает эти слова] следует сохранить». [ 6 ]

Римское налогообложение (22:15–22)

[ редактировать ]

Фарисеи и иродиане устроили Иисусу ловушку в отношении римского подушного налога, против которого яростно выступали патриотически настроенные евреи, но Иисус разоблачил тех, кто задавал этот вопрос, как лицемеров . Франция отмечает, что они несли с собой динарий портрет Цезаря : на монете изображен идолопоклоннический с надписью «Сын Божий». [ 16 ]

[Иисус сказал:] «Покажите Мне деньги, полученные от налогов».
И принесли Ему динарий . [ 17 ]

«Налоговыми деньгами» была монета кенсу ( to nomisma tou kēnsou ), связанная с римской переписью ( Луки 2 :1-5, Деяния 5:37 ). [ 5 ]

Воскресение (22:23–33)

[ редактировать ]

Саддукеи пяти не верили в загробную жизнь, поскольку утверждали, что об этом не говорится ни в одной из , книг Моисея единственного авторитетного Священного Писания, которое они принимали. Иисус указал, что основу веры в воскресение можно найти в книгах Моисея, в частности, цитируя Исход 3:6 . [ 16 ]

Величайшая заповедь (22:34–40)

[ редактировать ]

Вопрос задает законник, один из фарисеев:

Учитель, какая заповедь в законе является наибольшей? [ 18 ]

Франция описывает сочетание Второзакония 6:5 и Левита 19:18 как блестящую творческую идею, поскольку она фокусирует внимание на двух половинах Десяти заповедей как на основании жизни и обобщает этот долг как любовь , то есть: богоподобное отношение, выходящее за рамки конкретных требований Закона. [ 16 ] Иерусалимская Библия предполагает, что упоминание о законнике не оригинально, а заимствовано из Луки 10:25: « Был законник, который, чтобы смутить [Иисуса]... [ 19 ]

— Сын Давида? (22:41–46)

[ редактировать ]
Когда фарисеи собрались вместе, Иисус спросил их: [ 20 ]

Теперь Иисус задает вопрос фарисеям. Иоганн Бенгель предполагает, что фарисеи собирались не просто в группу, а собирались «торжественно». [ 21 ] собравшись в стихе 34 в результате того, что они услышали, что саддукеи были «заставлены молчать». [ 22 ]

В своем ответе Франция предполагает, что Иисус предостерегал людей от осуждения его служения в традиционных терминах, потому что он не только не был возведен на престол в Иерусалиме как царь, подобный Давиду, но вскоре был казнен на кресте , где его будут знать в последний не как Сын Давидов (титул, который перестает существовать), а как « Сын Божий » ( Матфея 27:54 ). [ 23 ] Точно так же Вильгельм де Ветте предполагает, что целью Иисуса было «пробудить более высокую идею о Его (неполитической) миссии», но, по мнению Мейера, в отличие от де Ветте, эта точка зрения «не поддерживается контекстом, который представляет Иисус как победитель над Своими дерзкими и коварными врагами, которых заставляют замолчать, а затем подвергают бичеванию», которое описано далее, в главе 23 .

И никто не мог ответить Ему ни слова, и с того дня никто уже не смел спрашивать Его. [ 24 ]

Этот стих завершает диалог «Сын Давидов»; В Иерусалимской Библии говорится, что никто из собравшихся «не мог придумать, что сказать в ответ». [ 25 ] Это также завершает все повествование, начиная с Матфея 21:23 и далее, где к Иисусу обращались «вопрос за вопросом». [ 5 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ См. Матфея 21:23.
  2. ^ Jump up to: а б с д Куган 2007 , с. 43 Новый Завет.
  3. ^ Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC – CL. Кембридж: В университетском издательстве. п. 839 . Проверено 28 февраля 2019 г.
  4. ^ Франция 1994 , с. 932.
  5. ^ Jump up to: а б с Эллисон, Д. младший, Мэтью , в Бартоне, Дж. и Маддимане, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий , стр. 872-4.
  6. ^ Jump up to: а б с Мейер, HAW, Комментарий Мейера к NT: Матфея 22 , по состоянию на 14 марта 2021 г.
  7. ^ Матфея 22:1 : NKJV
  8. ^ Мейер, HAW, Комментарий Мейера к NT: Матфея 11 , по состоянию на 6 октября 2019 г.
  9. ^ Матфея 21:46 : NKJV
  10. ^ Матфея 22:1: Иерусалимская Библия (1966)
  11. ^ Матфея 22:1 : NKJV
  12. ^ Матфея 22:1 : RGT
  13. ^ Матфея 22:5 : NKJV
  14. ^ Матфея 22:13 : NKJV
  15. Сноска б к Матфея 22:13 в Новой версии короля Иакова.
  16. ^ Jump up to: а б с Франция 1994 , с. 933.
  17. ^ Матфея 22:19 : NKJV
  18. ^ Матфея 22:36 : NKJV
  19. Сноска f к Матфея 22:35 в Иерусалимской Библии.
  20. ^ Матфея 22:41 : NKJV
  21. Бенгель, Дж. А., Гномон Бенгеля Нового Завета: Матфея 22 , по состоянию на 15 марта 2021 г.
  22. ^ Матфея 22:34 : KJV
  23. ^ Франция 1994 , стр. 933–934.
  24. ^ Матфея 22:46 : NKJV
  25. Матфея 22:46, Иерусалимская Библия.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Предшественник
Мэтью 21
Главы Нового Завета
Евангелие от Матфея
Преемник
Мэтью 23
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 37aeb1a545df26e3b7203f43a580106d__1713068940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/37/6d/37aeb1a545df26e3b7203f43a580106d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Matthew 22 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)