Jump to content

Марк 12

Марк 12
Латинский текст Марка 11:10–14:32 в Кодексе Гигас (13 век).
Книга Евангелие от Марка
Категория Евангелие
Христианская часть Библии Новый Завет
Порядок в христианской части 2

Марка 12 — двенадцатая глава Евангелия Марка в Новом Завете христианской от Библии . Оно продолжает Иисуса учение храме в Иерусалимском и содержит притчу о злых земледельцах , спор Иисуса с фарисеями и иродианами по поводу уплаты налогов кесарю , а также споры с саддукеями о природе людей, которые будут воскрешены в конец времени . Иисуса В нем также содержится величайшая заповедь , его обсуждение мессии отношений с царем Давидом , осуждение учителей закона и восхваление приношения бедной вдовы .

В контексте хронологии Марка эти события, продолжающиеся от вызова власти Иисуса в Марка 11:27-33, [ 1 ] происходят во время его третьего посещения храма, традиционно отождествляемого со Великим Вторником . [ 2 ]

Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 44 стиха.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

[ редактировать ]

Притча о злых земледельцах

[ редактировать ]

Иисус после спора с первосвященниками Синедриона по поводу своей власти в Марка 11:27-33: [ 6 ] обращается к «ним» («первосвященникам, книжникам и старейшинам») [ 7 ] в притчах (εν παραβολαις, en parabolais , множественное число). Хотя в Евангелии от Матфея здесь записано несколько притч, в том числе притча о двух сыновьях и притча о брачном пире , [ 8 ] Марк рассказывает только одно:

Некоторый человек насадил виноградник , и поставил вокруг него ограду, и выкопал место для винного тука , и построил башню, и сдал ее земледельцам, и пошел в дальнюю страну. И вовремя послал к виноградарям слугу, чтобы получить от виноградарей плоды виноградника. И схватили его, и избили, и отослали ни с чем .
И снова послал к ним другого слугу; и забросали его камнями, и ранили его в голову, и отослали его с позорным обращением. И снова он послал другого; и его убили, и многих других; некоторых избивая, а некоторых убивая .
Итак, имея еще одного сына, возлюбленного Своего, он послал и его к ним последним, сказав: постыдятся сына моего. Но виноградари те сказали между собой: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше. И взяли его, и убили, и выбросили из виноградника.
Что же сделает хозяин виноградника? он придет и истребит земледельцев, и отдаст виноградник другим. И разве вы не читали это место Писания? Камень, который отвергли строители, сделался главою угла: это от Господа, и есть ли это дивно в очах наших? ( 1-11 KJV )

Упомянутый отрывок представляет собой цитату из Псалма 118:22-23: [ 9 ] процессионный псалом , посвященный трем праздникам паломничества , который также послужил источником одобрения толпы, когда Иисус вошел в Иерусалим: « Благословен Грядущий во имя Господне ». [ 10 ] Цитата о камне взята из Септуагинты версии Псалмов , версии, которую Иисус и евреи в Израиле, вероятно, не использовали бы. Однако Марк, который явно использует Септуагинту в качестве ссылки на Ветхий Завет , возможно, просто использовал ее для своей аудитории, когда они говорили по-гречески , или для разъяснения своих источников, устных и/или письменных. Для тех, кто считает Марка исторически достоверным , [ ВОЗ? ] эти предсказания служат для демонстрации силы знаний Иисуса. Павел также называет Иисуса «камнем» в Послании к Римлянам 9:33. [ 11 ] но ссылается на это с помощью цитат из Исайи 8:14. [ 12 ] и 28:16. [ 13 ] Деяния Апостолов 4:11 [ 14 ] записано, что Петр использовал тот же псалом для описания Иисуса. 1 Петр ссылается как на Исаию, так и на Псалом в 2:6-8: [ 15 ] хотя большинство ученых, хотя и не все, не принимают это письмо как действительно написанное апостолом Петром.

Англиканский епископ Том Райт противопоставляет эту притчу первой притче Иисуса, записанной у Марка, притче о сеятеле . [ 16 ] В этой притче «одна партия семян пропала, потом другая, и еще, но наконец был собран урожай», тогда как в этой притче посылается один раб, затем другой, но когда приходит последний вестник, сын владельца виноградника, «он бесславно убит». [ 17 ]

Марк говорит, что они («первосвященники, книжники и старейшины») «поняли», что Иисус говорит о них, и хотели схватить Его, но не сделали этого из страха перед толпой. [ 18 ] Этот отрывок можно интерпретировать как аллегорию : [ 19 ] земледельцами являются священники и учителя, а возможно, иудейские власти в целом. Это слово также может быть метафорой всего человечества . [ по мнению кого? ] Во многих современных переводах вместо «земледельцев» используются термины «арендаторы» или «фермеры-арендаторы». Владелец виноградника – Бог. Обычно слуги интерпретируются как пророки или все ближайшие посланники Бога, тогда как язычники или христиане - это «другие», которым будет дан виноградник. [ 20 ] Виноградник — это Израиль или, более абстрактно, обещание, данное Аврааму Богом. Сын владельца - Иисус. [ 19 ] «Возлюбленный» — так Бог назвал Иисуса в Евангелии от Марка 1. [ 21 ] и 9 [ 22 ] во время его крещения и Преображения .

Исайя 5 использует аналогичные слова в отношении Божьего виноградника. [ 19 ] Рабочие, работавшие в поместьях отсутствующих землевладельцев, часто случались в Римской империи , что делало эту историю актуальной для слушателей того времени. [ 23 ] Виноградники были источником винограда и вина , обычного символа добра в Евангелиях. Иисус превращает воду в вино. главе Иоанна Во 2 [ 24 ] и высказывание о новых мехах в Марка 2:22. [ 25 ] Естественный рост, как притчи Иисуса о горчичном зерне и семени, тайно растущем в Евангелии от Марка 4: [ 26 ] вероятно, была естественно понятной метафорой для аудитории Марка, [ нужна ссылка ] поскольку древний мир был в основном сельскохозяйственным миром.

Эта притча встречается и в высказывании 65-66 Евангелия от Фомы . [ 27 ]

Уплата налогов Цезарю

[ редактировать ]

«Они» (первосвященники, книжники и старейшины, [ 28 ] или «еврейские лидеры» [ 29 ] ) послал несколько фарисеев и иродиан к Иисусу . Они воздают ему ложные похвалы и надеются поймать его в ловушку, спрашивая, следует ли платить налоги римлянам. Эти две группы были антагонистами, и, показывая, как они вместе действовали против Иисуса, Марк показывает серьезность сопротивления ему. Марк уже упоминал об их совместной работе в Евангелии от Марка 3:6 . Иродиане, сторонники Ирода Антипы , должны были находиться в Иерусалиме вместе с Иродом во время его поездки туда на Пасху . [ 30 ] Протестантский богослов Генрих Мейер отмечает, что греческое слово ἀγρεύω ( argeuō , «ловушка») — это охотничий термин. [ 28 ] Иисус попросил показать ему динарий , римскую монету, и спросил, чье изображение и надпись на ней. На монете было изображение Цезаря. Затем Иисус говорит: «Отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу» ( 17 ). Таким образом, Иисус избегает ловушки, не одобряя ни иродиан и римлян, которых они поддерживали, ни фарисеев.

Этот же случай, с небольшими отличиями, записан и в Евангелиях от Матфея (22:15-22). [ 31 ] и Лука (20:20-26). Рассказ Марка был описан как «более краткий и яркий», чем рассказ Мэтью. [ 28 ] Евангелие от Луки ясно дает понять, что «Они надеялись уличить Иисуса в чем-то, что он сказал, чтобы передать Его во власть и власть правителя». Видимо, [ по мнению кого? ] его следователи ожидали, что Иисус осудит налог. Позже перед Пилатом Иисусу было предъявлено обвинение в пропаганде неуплаты налогов.

Отдача Богу того, что принадлежит Богу, может быть наставлением выполнить свои обязательства перед Богом, как мы должны выполнить свои обязательства перед государством . [ 32 ] Это также могло быть способом Иисуса сказать, что Бог, а не Рим, контролировал Израиль, да и весь мир, и тем самым также удовлетворил фарисеев. Этот отрывок часто используется в рассуждениях о природе разделения церкви и государства . [ нужна ссылка ]

То же самое высказывание встречается в Евангелии от Фомы как число 100 с дополнительными словами «... и дай мне то, что мое». [ 27 ]

Некоторые авторы цитируют эту фразу в поддержку сопротивления налогообложению: см., например, Неда Неттервилля, [ 33 ] Даррел Андерсон, [ 34 ] и Тиммоти Паттон. [ 35 ]

Воскресение и брак

[ редактировать ]
Христос Пантократор , апсида собора Чефалу.

Противники Иисуса теперь переходят на сторону саддукеев , отрицающих идею воскресения мертвых . Саддукеи считали только пять Торы богодухновенными книг . Еврейский закон левирата или Йиббум [ 36 ] ) гласит, что если мужчина умирает, а у его жены не родилось сына, на ней должен жениться его брат. Саддукеи приводят пример женщины, имевшей семь мужей: [если бы было воскресение], за кого бы она вышла замуж, когда все они воскреснут из мертвых?

Иисус говорит, что они не понимают «Писания и силы Божией». [ 37 ] и утверждает, что после воскресения никто не будет женат: «...они будут подобны ангелам на небесах . Теперь о воскресении мертвых: не читали ли вы в книге Моисея , в рассказе о купине, как Бог сказал ему: «Я ( курсив наш) Бог Авраама , Бог Исаака и Бог Иакова »? Он не Бог мертвых , но живых . Вы сильно (или сильно) заблуждаетесь. !" ( 25-27 ) История о горящем кусте находится в Исходе 3. [ 38 ] т.е. внутри библейских текстов, признанных саддукеями.

Вера в воскресение мертвых была в значительной степени недавним нововведением в древней еврейской мысли, и Иисус защищает эту веру от саддукеев, которые считают ее ложным нововведением. [ 39 ] Он цитирует заявление Бога Моисею на горе Синай, сделанное в настоящем времени о патриархах, чтобы показать, что Бог утверждает, что они все еще существуют после их смерти, и, таким образом, что учение о воскресении присутствует в Священном Писании с самого начала. Иисус заключает, что саддукеи «сильно заблуждаются». [ 40 ] Мейер отмечает, что «короткие содержательные слова» этого утверждения, греческие : πολὺ πλανᾶσθε ( polu planasthe ), не нуждаются в дополнительных словах в Textus Receptus , греческом : ὑμεῖς οὖν , humeis oun , «поэтому вы»). [ 28 ]

В Евангелии от Марка Иисус воскресил мертвую девочку. [ 41 ] и предсказал свою смерть и воскресение в 8:31. [ 42 ] например, но не обсуждал подробно природу воскресения. Здесь Иисус в значительной степени защищает эту веру, возможно, указывая на то, что предполагаемая аудитория Марка уже знает ее. Павел также описывает телесное воскресение в 1 Коринфянам 15: [ 43 ] что она будет иметь принципиально иную природу, чем нынешняя физическая природа людей. Иисус в Евангелии от Фомы использует аргумент в пользу вечной жизни, основанный на том факте, что неживая материя мертвой пищи становится живой материей тела после того, как человек ее съел. [ 44 ] С философской точки зрения обоснованность аргумента Иисуса в пользу воскресения мертвых зависит от точности истории о горящем кусте, то есть, если Бог действительно сказал это и имел в виду это таким образом, что существование возможно после смерти, поскольку Бог никогда не ошибся. . Фарисеи также верили в воскресение мертвых.

Самая большая заповедь

[ редактировать ]

ближайший писец , который слышит ответ Иисуса на их вопрос. Подходит [ 45 ] и спрашивает Иисуса, какова величайшая заповедь Бога. Иисус отвечает: «Первая из всех заповедей такова: Слушай, Израиль ( центральная часть всех утренних и вечерних иудейских молитвенных служб ); Шма , сердцем , и всей душой твоей , и всем разумением твоим , и всей силой твоей : это первая заповедь, а вторая такова, а именно: возлюби ближнего твоего, как самого себя. эти." [ 46 ]

Здесь Иисус цитирует Второзаконие 6:4-5. [ 47 ] и Левит 19:18. [ 48 ] Иисуса . Соединение этих двух заповедей, связанных любовью, и постановка любви к другим на один уровень с любовью к Богу, было одним из богословских нововведений [ 32 ] См. также Христианство и иудаизм , Дидахе 1.2. Статья в Еврейской энциклопедии об Иисусе [ 49 ] утверждает, что это показывает, что Иисус знал и одобрял Дидахе в ее еврейской форме. Марк написал это, вероятно, через четыре десятилетия после смерти Иисуса, показывая, что христиане в этот период все еще использовали еврейские молитвенные форматы, то есть в форме ежедневных молитв. [ 50 ] Большинство ранних христиан что учение Иисуса обобщает суть еврейского богословия, а не компоненты религии считали , ритуальные . [ 51 ] Павел использует ту же цитату из Левита в Галатам 5:14. [ 52 ] и Римлянам 13:9 [ 53 ] как подведение итогов закона. См. также Гилель Старший .

Мужчина соглашается и говорит, что соблюдать эти заповеди лучше, чем приносить жертвы, на что Иисус отвечает, что этот человек «недалеко от Царства Божия » (34). [ 54 ] Кажется, это триумф Иисуса над своими противниками (или соглашение с фарисеями), поскольку Марк утверждает, что это был последний вопрос, который они ему задали. Быть «недалеким» от Бога можно понимать в смысле близости к познанию Бога. Другие считали, что слово «далеко» на самом деле означает пространственное расстояние от Бога, возможно, от самого Иисуса. [ 55 ]

Обучение толпы

[ редактировать ]
Гюстав Доре : Давид, убивающий Голиафа

Иисус продолжает учить в Храме. Вероятно, это произошло вдоль восточной стены Храма. [ 56 ]

Преодолев ловушки своих противников, Иисус задает собственный вопрос. Он спрашивает толпу: «Как это учителя закона говорят, что Христос — сын Давидов? ]: Сиди по правую руку от меня, пока я не положу твоих врагов под ноги твои». Сам Давид называет его «Господь». Как же тогда он может быть его сыном?» [ 57 ] Это цитата из Псалма 110:1: [ 58 ] [ 59 ] Традиционно считалось, что он был написан самим Дэвидом. Этот псалом использовался во время коронации древних царей Израиля и Иудеи . [ 60 ]

Этот отрывок вызвал много споров. Это обещание, данное Давиду Богом. Первый упомянутый Господь — это Бог, а евреи, а затем и христиане считали, что второй Господь относится к Мессии. Поскольку здесь Давид называет мессии Господом, мессия должен быть выше Давида. «Сын» был термином подчинения, так же как «отец» был термином власти, поэтому нельзя сказать, что мессия будет ниже Давида, используя термин «сын». [ 56 ]

Говорит ли Иисус, что мессия не является биологическим наследником Давида, или что он больше, чем просто наследник Давида, что царство Мессии намного больше, чем просто земной преемник политического царства Давида? Мессия должен был быть из дома Давидова, как и Матфей , ​​и Лука, используя свои родословные Иисуса показывают . У Марка нет родословной или непорочного зачатия . Некоторые утверждают, что именно так Марк объясняет, почему Иисус из такой бедной семьи мог быть мессией. Поскольку большинство современных ученых-критиков отвергают генеалогии Луки и Матфея, некоторые утверждают, что Иисус не заявлял о своем происхождении от Давида, и, таким образом, Иисус объясняет это. Однако Марк, похоже, утверждает, что Иисус был наследником Давида. В Евангелии от Марка 11:10 провозглашалось, что Иисус принес царство Давида. Марк приказал демонам назвать его Сыном Божьим в 3:11 и 5:7. Петр назвал его Христом в Евангелии от Марка 8:29. Вартимей , слепой нищий, которого исцелил Иисус, в 10:47 назвал его Сыном Давидовым: [ 61 ] хотя Иисус не говорил о себе таким образом напрямую, Марк сделал интересный выбор, соответствующий его теме Мессианской Тайны . Иисус обычно называет себя Сыном Человеческим . Иисус прямо говорит, что он мессия и «Сын Благословенного» в Евангелии от Марка 14:61-62. [ 62 ] и, возможно, говорит Пилату , что он Царь Иудейский в Марка 15:2: [ 63 ] «Он ответил ему: «Ты так говоришь»» ( НРСВ ). Марк ясно написал, чтобы показать, что Иисус — еврейский мессия, который, как было предсказано, станет наследником и преемником Давида, так почему же эта речь, а не явное заявление Иисуса Давидова происхождения? Говорит ли он просто, что мессия превосходит Давида, независимо от того, находится ли он в его доме или нет? Если мессия действительно является Богом, как интерпретировали Псалом некоторые ранние христиане , то его слава больше, чем слава любого отдельного дома.

И Матфей, ​​и Лука используют одну и ту же историю, показывая, что, по их мнению, она не противоречит их утверждению о происхождении от царя Давида в Евангелии от Матфея 1. [ 64 ] и Лука 3. [ 65 ] Деяния Апостолов 2:34-35 [ 66 ] использовал ли Петр ту же цитату по отношению к Иисусу. Павел намекает на это в 1 Коринфянам 15:25. Павел также мог бы упомянуть об этом в Послании к Колоссянам 3:1. [ 67 ] и Римлянам 8:34 [ 68 ] где он упоминает «Христа» по правую руку Бога. Это также можно найти в Евреям 1:13. [ 69 ]

Иисус осуждает учителей закона из-за их богатства, модной одежды и самомнения. «Они пожирают дома вдов и напоказ совершают длинные молитвы. Такие люди будут наказаны самым суровым образом». [ 70 ] Марка 12:39 [ 71 ] относится к «важным местам в синагоге », хотя место учения Иисуса находится в храме. Некоторые писатели [ ВОЗ? ] Использовали этот отрывок для оправдания антисемитизма на протяжении веков, но Иисус, очевидно, критикует их действия, а не религию. Учителя были бы аналогичны сегодняшним юристам , поскольку еврейский религиозный кодекс по большей части был еврейским законом. Книжники толковали, как это делают сегодня судьи, смысл законов. Часто они могут симулировать благочестие, чтобы получить доступ к опеке над имуществом вдовы и, следовательно, над ее активами, подобно тому, как сегодня юридические фирмы стремятся к хорошей репутации с единственной целью — привлечь богатых клиентов. Тот факт, что Иисус заявляет, что они будут «наказаны» за то, что они сделали другим, может показать, как будут судить судей. [ 51 ]

Вдовий клещ

[ редактировать ]

Иисус идет туда, где люди делают подношения, бросая пожертвования денег в сокровищницу Храма, [ 72 ] и хвалит пожертвование вдовы: «...две очень маленькие медные монеты стоимостью всего лишь долю пенни». [ 73 ] предпочтение более крупным пожертвованиям, сделанным богатыми. «Я говорю вам правду, эта бедная вдова положила в казну больше всех других. Они все отдали из своего богатства, а она, по бедности своей, положила все, — все, на что ей было жить». [ 74 ] Она дает две лепты или лепты, медные монеты самого маленького достоинства. Иисус противопоставляет ее приношение большей жертве, потому что это все, что она имела, в отличие от приношений богатых, которые давали только то, что было удобно. Ее полная жертва может предвещать полную жертву Иисуса всей своей жизнью. [ 51 ]

Марк использует термин kodrantēs , греческую форму латинского слова Quadrans , Марка для обозначения пенни, одного из латинизмов , который многие принимают за свидетельство композиции в Риме или вблизи него .

Сравнение с другими каноническими Евангелиями

[ редактировать ]

Евангелие от Матфея содержит почти то же самое содержание в 21:28-22:46. [ 75 ] но с важными отличиями: он добавляет притчи о двух сыновьях и женитьбе царского сына в беседу Иисуса со священниками, но не показывает, как Иисус говорил учителю, что он недалеко от Бога, в результате чего человек в Евангелии от Матфея выглядит более враждебен Иисусу, чем у Марка. У Матфея Иисус изображен с гораздо более подробной речью, осуждающей его противников в 23-й главе. [ 76 ] но нет приношения вдовы, и Иисус обсуждает Давида с фарисеями, а не с толпой.

Лука придерживается той же последовательности, что и Марк в 20:9-21:4. [ 77 ] но также имеет небольшие различия. Иисус рассказывает притчу о земледельцах всему народу, а не только священникам. Неназванные шпионы из числа священников бросают вызов Иисусу по поводу налогов, а о браке ведется более продолжительная беседа. У Луки нет Иисуса, говорящего учителю величайшую заповедь. Повествование Иоанна основано на учении Иисуса после его прибытия в Иерусалим в Иоанна 12. [ 78 ] к Тайной Вечере в главе 13. [ 79 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Марка 11:27–33.
  2. Маклер, Г.Ф. , Кембриджская Библия для школ и колледжей о Марке 11, по состоянию на 1 июля 2021 г.
  3. ^ Марка 12:36
  4. ^ 110:1
  5. ^ Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В университетском издательстве. п. 839 . Проверено 28 февраля 2019 г.
  6. ^ Марка 11:27–33.
  7. ^ Марка 11:27
  8. Маклер, Г.Ф., Кембриджская Библия для школ и колледжей о Марке 12, по состоянию на 1 июля 2021 г.
  9. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Псалом 118 - новая международная версия» .
  10. ^ Марка 11: 9–10.
  11. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Римлянам 9 - новая международная версия» .
  12. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Исайя 8 - новая международная версия» .
  13. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Исайя 28 - новая международная версия» .
  14. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Деяния 4 - новая международная версия» .
  15. ^ «Отрывок из Библейских ворот: 1 Петра 2 - новая международная версия» .
  16. ^ Марка 4:1-20).
  17. ^ Райт, Т., (2001) Знак для всех , с. 158
  18. ^ Марка 12:12 : Новая исправленная стандартная версия.
  19. ^ Jump up to: а б с Такетт, К.М., 57. Марк , в Бартоне Дж. и Маддимане Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий , стр. 910
  20. ^ Браун 1997 , с. 143.
  21. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Марка 1 - новая международная версия» .
  22. ^ «Марка 9; NIV — Библейские ворота» .
  23. ^ Браун, Фитцмайер и Мерфи 1990 , с. 621.
  24. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Иоанна 2 - новая международная версия» .
  25. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Марка 2 - новая международная версия» .
  26. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Марка 4 — новая международная версия» .
  27. ^ Jump up to: а б Евангелие от Фомы , по состоянию на 20 марта 2023 г.
  28. ^ Jump up to: а б с д Мейер, HAW (1880 г.), NT-комментарий Мейера к Евангелию от Марка 12, перевод с немецкого шестого издания, по состоянию на 3 апреля 2020 г.
  29. ^ Марка 12:13 : Версия нового века.
  30. ^ Килгаллен 1989 , стр. 228.
  31. ^ «Матфея 22:15-22 NIV — Библейские ворота» .
  32. ^ Jump up to: а б Браун, Фитцмайер и Мерфи 1990 , с. 622.
  33. ^ Нед Неттервилл. «Иисус из Назарета: протестующий против незаконных налогов» (PDF) . www.jesus-on-taxes.com . Архивировано из оригинала (PDF) 26 декабря 2011 года . Проверено 12 января 2022 г.
  34. ^ «Бог — анархист — отдайте кесарю» .
  35. ^ «Римлянам II» . Проверено 15 декабря 2018 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  36. ^ Второзаконие 25:5
  37. ^ Марка 12:24
  38. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Исход 3 - новая международная версия» .
  39. ^ Миллер, 42 года.
  40. ^ Марка 12:27
  41. ^ Марка 5:41-42 : см. «Дочь Иаира».
  42. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Марка 8 - новая международная версия» .
  43. ^ «Отрывок из Библейских ворот: 1 Коринфянам 15 - новая международная версия» .
  44. Евангелие от Фомы, высказывание 11 , по состоянию на 5 декабря 2017 г.
  45. ^ Или «подошел и услышал, как они спорят». Интерпретации различаются относительно того, слышал ли писец спор и подошел, или подошел и услышал спор.
  46. ^ 29-31 КЕВ
  47. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Второзаконие 6 - новая международная версия» .
  48. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Левит 19 - новая международная версия» .
  49. ^ http://jewishencyclepedia.com/view.jsp?artid=254&letter=J&search=Jesus
  50. ^ Браун 1997 , с. 144.
  51. ^ Jump up to: а б с Браун, Фитцмайер и Мерфи 1990 , с. 623.
  52. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Галатам 5 - новая международная версия» .
  53. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Римлянам 13 - новая международная версия» .
  54. ^ «Марка 12:34; NIV — Библейские ворота» .
  55. ^ Килгаллен 1989 , стр. 237.
  56. ^ Jump up to: а б Килгаллен 1989 , стр. 238.
  57. ^ 35-37
  58. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Псалом 110 - новая международная версия» .
  59. ^ Оригинальный иврит
  60. ^ Миллер 43
  61. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Марка 10 - новая международная версия» .
  62. ^ 14:61–62
  63. ^ 15:2
  64. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Матфея 1 - новая международная версия» .
  65. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Луки 3 - новая международная версия» .
  66. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Деяния 2 - новая международная версия» .
  67. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Колоссянам 3 - новая международная версия» .
  68. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Римлянам 8 - новая международная версия» .
  69. ^ «Отрывок из Библии: Послание к Евреям 1 - новая международная версия» .
  70. ^ Марка 12:40
  71. ^ Марка 12:39
  72. ^ Марка 12:41 : Буквальный Новый Завет учеников.
  73. ^ 42
  74. ^ 43-44
  75. ^ «Матфея 21:28-22:46; NIV — Библейские ворота» .
  76. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Матфея 23 - новая международная версия» .
  77. ^ «Луки 20:9-21:4; NIV — Библейские ворота» .
  78. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Иоанна 12 - новая международная версия» .
  79. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Иоанна 13 - новая международная версия» .

Источники

[ редактировать ]
  • Браун, Раймонд Эдвард (1997). Введение в Новый Завет . Даблдэй. ISBN  0-385-24767-2 .
  • Браун, Раймонд Эдвард; Фитцмайер, Джозеф А.; Мерфи, Роланд Эдмунд (1990). Библейский комментарий Нового Иеронима . Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Прентис-Холл. ISBN  0-13-614934-0 .
  • Килгаллен, Джон Дж. (1989). Краткий комментарий к Евангелию от Марка . Паулист Пресс. ISBN  0-8091-3059-9 .
  • Миллер, Роберт Дж., редактор, The Complete Evangels Polebridge Press, 1994 г. ISBN   0-06-065587-9
[ редактировать ]
Предшественник
Марк 11
Главы Библии
Евангелие от Марка
Преемник
Марк 13
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b9d10b2e0074fd42c137371df7303d16__1719573540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/16/b9d10b2e0074fd42c137371df7303d16.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mark 12 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)