Jump to content

Братская любовь (философия)

Братская любовь в библейском смысле — это расширение естественной привязанности, связанной с близкими родственниками, к более широкому сообществу единоверцев, которая выходит за рамки простого долга в Левит 19:18 « возлюбить ближнего твоего, как самого себя», и проявляется как «непритворная любовь» от «чистого сердца», которая протягивает безоговорочную руку дружбы, которая любит, когда ее не любят в ответ, которая дает, не получая, и всегда ищет лучшее в других. [1]

Братская любовь

[ редактировать ]

Следующее основано на общедоступной статье « Братская любовь» , найденной в Еврейской энциклопедии 1906 года. [2]

Библейское повеление

[ редактировать ]

Братская любовь – это любовь к ближнему как к брату. Выражение взято из греческого слова Φιλαδελφία (Филадельфия = «любовь к братьям»), черта которого отличала раннехристианские общины. Римлянам 12:10; 1 Фессалоникийцам.4:9; Иоанна 13:35 1 Иоанна 2:9; 3:12; 4:7; 5:1 и 1 Петра 3:8; 5:9 выражают идею христианского общения и братства. Это было также важно для братств ессеев , которые практиковали братскую любовь как особую добродетель. [3] Братская любовь заповедана как универсальный принцип во Льве. 19:18 : «Возлюби ближнего твоего, как самого себя», предыдущий стих содержит слова: «Не возненавидь брата твоего в сердце твоем». Эта заповедь любви вместе с предыдущим предложением: «Не мсти и не держи зла на детей народа твоего», возможно, первоначально относилась, и некоторые ученые [4] был передан исключительно израильскому соседу; но в стихе 34 той же главы оно распространяется на « пришельца , живущего у тебя… и люби его, как самого себя». В Иове 31:13–15 объявляется несправедливым причинять вред слуге в его деле: «Разве не Тот, Кто создал меня во чреве, создал его? и не сотворил ли нас во чреве?»

Друг любит во все времена, а брат рождается для невзгод.

- Притчи 17:17 KJV

Принцип братской любви, включающий всех людей, ясно изложен в Книге Мудрости i. 6, VII. 23, хII. 19: «Мудрость человеколюбива» (Φιλάνθρωπον); «Праведник должен быть человеколюбивым». Заветы Патриархов [5] учите любви к Богу и любви ко всем людям «как к [Его?] детям». Комментирование повеления любить ближнего (Лев. lc) представляет собой записанную дискуссию. [6] между рабби Акивой , который заявил, что этот стих в книге Левит содержит великий принцип Закона («Келал гадол ба-Тора»), и Бен Аззаем , который указывал на Быт. V. 1 («Это книга поколений Адам; в тот день, когда Бог сотворил человека, по подобию Божию сотворил его»), как стих, выражающий главный принцип Закона, очевидно, потому, что первый стих придает слову «ближний» его безошибочное значение, включающее в себя всех. люди как сыновья Адама, созданные по образу Божию. Танхума в Ген. R.lc объясняет это так: «Если ты презираешь какого-либо человека, ты презираешь Бога, сотворившего человека по Своему образу».

Золотое правило

[ редактировать ]

Гилель когда ответил язычнику, который просил его рассказать заповеди Торы также воспринял библейскую заповедь в этом универсальном духе , , стоя перед ним на одной ноге: «Что ненавистно тебе, не делай другу твоему. Это вся Тора — остальное объяснение — иди и учись». [7] Отрицательная форма была принятой таргумской интерпретацией Льва. XIX. 18, известный также автору Товита iv. 15 и Филону во фрагменте, сохранившемся Евсевием, Preparatio Evangelica , viii. 7; [8] в Дидахе, т.е. 1; Дидаскалия или Апостольские конституции, т.е. 1, iii. 15; Проповеди Клементины, ii. 6; и другие древние святоотеческие сочинения. [9] Это так называемое золотое правило, данное также в Иакове 2. 8, был признан иудеями во времена Иисуса, можно узнать из Марка 12. 28-34; Люк х. 25-28; Мэтт. VII. 12, XIX. 19, XXII. 34-40; ПЗУ. xiii. 9; и Гал. ст. 14, где писец-фарисей спрашивает Иисуса теми же словами, что и Акива: «Какова великая заповедь Закона?» и ответ, данный Иисусом, провозглашает, что первая и Великая Заповедь — это любовь к Богу, а вторая — любовь «к ближнему твоему, как к самому себе». Чтобы охватить всех мужчин, Гилель использовал термин бериот. [10] прививая учение любви: «Любите ближних». [11] Ненависть к ближним ( синат ха-берийот ) также названа Иисусом Навином бен Хананией одной из трех вещей, которые изгоняют человека из мира. [12]

Если кто говорит: я люблю Бога, а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо кто не любит брата своего, которого видит, как может любить Бога, которого не видел?

1 Иоанна 4:20 KJV

Ненавижу своего врага?

[ редактировать ]

То, что братская любовь как универсальный принцип гуманности преподавалась древними раввинами , оспаривается христианскими богословами. [13] которые ссылаются на высказывание, приписываемое Иисусу в Матф. ст. 43: «Вы слышали, что было сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего, но Я говорю вам: любите врагов ваших» и т. д. Гудеманн считает, что слова Иисуса имели особое политическое значение, и что они относятся к точке зрения, выраженной фанатиками , которые хотели исключить инакомыслящих из-под власти любви посредством такого учения, которое можно найти у Абота: [14] «Не говори: я люблю мудрецов, но ненавижу учеников, или я люблю изучающих Закон, но ненавижу 'ам ха-арец [невежд]; ты должен любить всех, но ненавидеть еретиков ["миним"], отступники и доносчики. Так же и заповедь: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя», относится только к тем, кто действует как один из твоих людей, но если они действуют не так, тебе не нужно любить их». Против этого исключительного принципа Иисус отстаивал принцип братской любви, применяемый либеральной школой Гиллеля ко всем людям. Действительно, Талмуд настаивает, ссылаясь на Лев. XIX. 18, что даже к преступнику во время казни следует относиться с нежной любовью. [15] Как Шехтер [16] показывает выражение «Вы слышали...» представляет собой неточный перевод раввинской формулы, который представляет собой лишь формальный логический допрос, представляющий противоположную точку зрения как единственно правильную: «Из этого стиха можно сделать вывод, что ты должен любить ближнего твоего и ненавидеть врага твоего, но я говорю тебе: Единственное правильное толкование — «Люби всех людей, даже врагов своих». В Исх 23,5 есть заповедь помогать врагу твоему в случае крайней необходимости: Если ты увидишь осла ненавидящего тебя лежащим под его ношей и не захочешь помочь ему, то непременно поможешь ему.

Добрый самаритянин

[ редактировать ]

История доброго самаритянина в Евангелии от Луки 10 25–37, рассказанная для иллюстрации значения слова «ближний», обладает особенностью, которая озадачивает изучающего раввинские знания. Добрый самаритянин , пришедший на помощь людям, попавшим в руки разбойников, противопоставляется недоброму священнику и левиту ; тогда как третий класс евреев, т. е. обычные израильтяне, которые, как правило, следуют за Коэном и левитом, опущены; и поэтому возникает подозрение относительно первоначальной формы рассказа. Если автор антииудейских евангелистов заменил первоначальный «израильтянин» на «самаритянин», то Иисус не имел в виду никакого размышления над иудейским учением о значении слова «ближний»; Отсюда следует урок: тот, кто нуждается, должен быть объектом нашей любви.

Именно так понимали во все времена термин «ближний» еврейские учителя. В Танна дебе Элияху Р. xv. сказано: «Благословен Господь, беспристрастный ко всем. Он говорит: «Не обижай ближнего твоего. Ближний твой подобен брату твоему, и брат твой подобен ближнему твоему». Аналогично и в XXII: «Ты возлюби Господа Бога твоего»; то есть ты сделаешь имя Божие любимым творениями праведным поведением по отношению к язычникам, а также к евреям (ср. Сифре, Втор. 32). Аарон б. Авраам ибн Хаим, живший в шестнадцатом веке, в своем комментарии к «Сифре», LC; Каббалист Хаим Виталь в своей книге «Шааре Ходуша», т.е. 5; и Моисей Хагис восемнадцатого века в своей работе о 613 заповедях, комментируя Втор. XXIII. 7, одинаково учите, что закон любви к ближнему распространяется как на неизраильтянина, так и на израильтянина. Особого мнения, высказанного еврейскими писателями, нигде нет. Что касается современности, см., среди прочего, консервативное мнение о религиозном катехизисе Плесснера «Дат Моше ве-Иегудит», стр. 258.

Соответственно, синод в Лейпциге в 1869 году и немецко-израильский союз конгрегаций в 1885 году стояли на старой исторической почве, заявляя (Лазарь, «Этика иудаизма», I. 234, 302), что «возлюби ближнего твоего, как самого себя». «является заповедью всеобъемлющей любви и фундаментальным принципом еврейской религии»; и Штаде, обвиняя в самозванстве раввинов, сделавших это заявление, совершенно заблуждается (см. его «Gesch. des Volkes Israel», lc).

Философские взгляды

[ редактировать ]

Выражение из семи слов «Возлюби ближнего твоего, как самого себя» встречается в Библии семь раз.
( Левит 19:18 ; Матфея 19:19 ; 22:39 ; Марка 12:31 ; Римлянам 13:9 ; Галатам 5:14 ; Иакова 2:8 )

«Полюби» — от греческого αγαπήσεις от άγαπάω (агапао) — любить (в социальном или нравственном смысле :)

« Агапе » относится к отцовской любви Бога к человеку и человека к Богу, но расширено и включает братскую любовь ко всему человечеству. (Еврейское слово «ахев» имеет немного более широкий семантический диапазон, чем «агапэ» ). Агапе , возможно, опирается на элементы обоих эросов. и филия в том, что она ищет совершенный вид любви, которая одновременно является нежностью, преодолением частностей и страстью без необходимости взаимности». [17]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Римлянам.12:10;1Фесс.4:9;Евреям.13:1
    1Пет.1:22;1Пет.3:8;1Иоанна3:14-18
  2. ^ JewishEncyclepedia_com - БРАТСКАЯ ЛЮБОВЬ
  3. ^ Иосиф Флавий , "Б.Дж." ii. 8, § 2; Филон , «В ​​чем честна каждая книга», § 12
  4. ^ Стаде, «История народа Израиля», i. 510а
  5. ^ Issachar v., vii.
  6. ^ Сифра, Хедошим, IV.; сравните Генерал Р. XXIV. 5
  7. ^ Шаб. 31а
  8. ^ «Собрание трактатов» Бернейса, 1885 г., т.е. 274 и последующие.
  9. ^ Реш, «Аграфа», стр. 95, 135, 272.
  10. ^ существа [ср. ктисис]; Марк XVI. 15? ПЗУ. viii. 19
  11. ^ Abot i. 12
  12. ^ Абот II. 11; сравните I Иоанна III. 15
  13. ^ JewishEncyclepedia_com - БРАТСКАЯ ЛЮБОВЬ
  14. ^ RN xvi., изд. Шехтер, с. 64
  15. ^ Сан. 45а
  16. ^ Шехтер, "JQR" x. 11
  17. ^ Философия любви - Интернет-энциклопедия философии.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ef11dcd1f9d363456c65c9ead6ad7937__1685097120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ef/37/ef11dcd1f9d363456c65c9ead6ad7937.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Brotherly love (philosophy) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)