Jump to content

Тайное Евангелие от Марка

Тайное Евангелие от Марка или Мистическое Евангелие от Марка [ 1 ] ( Библейский греческий : tou Markou to mystikon euangelion , латинизированный: tou Markou to mystikon euangelion ), [ а ] [ 3 ] также Длинное Евангелие от Марка , [ 4 ] [ 5 ] Это предполагаемая длинная и секретная или мистическая версия Евангелия от Марка . Евангелие упоминается исключительно в письме Мар-Сабы , документе оспариваемой подлинности, который, как говорят, был написан Климентом Александрийским ( ок. 150–215 гг. н.э. ). Это письмо, в свою очередь, сохранилось лишь на фотографиях греческой рукописной копии, предположительно переписанной в XVIII веке на форзацы печатного издания XVII века сочинений Игнатия Антиохийского . [ б ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] Некоторые ученые предполагают, что в письме подразумевается, что Иисус был вовлечен в гомосексуальную деятельность, хотя эта интерпретация оспаривается.

В 1958 году Мортон Смит , профессор древней истории Колумбийского университета , нашел ранее неизвестное письмо Климента Александрийского в монастыре , Мар-Саба расположенном в 20 километрах (12 милях) к юго-востоку от Иерусалима . [ 11 ] Он сделал официальное объявление об открытии в 1960 году. [ 12 ] и опубликовал свое исследование текста в 1973 году. [ 10 ] [ 13 ] Оригинал рукописи впоследствии был передан в библиотеку Греческой православной церкви в Иерусалиме, а где-то после 1990 года был утерян. [ 14 ] [ 15 ] Дальнейшие исследования основывались на фотографиях и копиях, в том числе сделанных самим Смитом. [ 16 ]

В письме, адресованном некоему неизвестному Теодору (Теодоросу), [ 17 ] [ 18 ] Климент говорит, что «когда Петр умер мученически, Марк [т. е. Марк Евангелист ] пришел в Александрию, привезя с собой как свои записи, так и записи Петра, из которых он перенес в свою прежнюю книгу (т. е. Евангелие от Марка) все подходящее ко всему, что способствует прогрессу к знанию». [ 19 ] Далее он говорит, что Марк оставил эту расширенную версию, известную сегодня как Тайное Евангелие от Марка, «церкви в Александрии, где она до сих пор наиболее тщательно охраняется и читается только тем, кто посвящается в великие тайны». [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] Климент цитирует два отрывка из Тайного Евангелия от Марка, где в более длинном отрывке говорится, что Иисус воскресил богатого юношу из мертвых в Вифании : [ 22 ] история, которая имеет много общего с историей воскрешения Лазаря в Евангелии от Иоанна . [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ]

Обнародование письма вызвало в то время сенсацию, но вскоре было встречено обвинениями в подделке и искажении фактов. [ 26 ] нет единого мнения о подлинности письма среди Ни среди ученых-отцов Климента, ни ученых-библеистов . [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] Поскольку текст состоит из двух текстов, существует несколько возможностей: оба могут быть подлинными или недостоверными, либо один может быть подлинным, а другой — недостоверным. [ 32 ] Те, кто считает, что письмо является подделкой, в основном думают, что это современная подделка, причем Смита чаще всего обвиняют в преступлении. [ 32 ] Если письмо является современной подделкой, то и выдержки из Тайного Евангелия от Марка также будут подделками. [ 32 ] Некоторые считают это письмо подлинным, но не верят рассказу Климента и вместо этого утверждают, что Евангелие — это гностическая стилизация II века . [ 33 ] [ 34 ] Другие считают, что информация Климента точна и что тайное Евангелие представляет собой второе издание Евангелия от Марка, расширенное самим Марком. [ 35 ] Третьи считают Тайное Евангелие от Марка оригинальным Евангелием, предшествовавшим каноническому Евангелию от Марка. [ 36 ] [ 37 ] и где канонический Марк является результатом отрывков из Тайного Марка, цитируемых Климентом, и других отрывков, удаленных либо самим Марком, либо кем-то другим на более позднем этапе. [ 38 ] [ 39 ]

Вокруг подлинности письма Мар-Сабы продолжаются споры. [ 40 ] Научное сообщество разделилось во мнениях относительно подлинности, и поэтому дебаты о Тайном знаке зашли в тупик. [ 41 ] [ 32 ] [ 26 ] хотя дискуссия продолжается. [ 42 ]

Открытие

[ редактировать ]

Открытие Смитом письма Мар-Саба

[ редактировать ]
Древний монастырь Мар Саба , ок. 1900 год . В правом верхнем углу находится Северная башня, в которой находится Тауэрская библиотека, где Мортон Смит в 1958 году обнаружил книгу Воссиуса с написанным письмом Климента.
Греческий православный патриарх Иерусалимский Бенедикт I , который дал Мортону Смиту «разрешение провести три недели в Мар-Сабе [чтобы] изучить там рукописи» [ 43 ]

Во время поездки в Иорданию , Израиль , Турцию и Грецию летом 1958 года «в поисках коллекций рукописей» [ 44 ] Мортон Смит также посетил греческий православный монастырь Мар-Саба. [ 45 ] расположен между Иерусалимом и Мертвым морем . [ 46 ] разрешил ему Патриарх Иерусалимский Бенедикт I остаться там на три недели и изучить рукописи. [ 47 ] [ 43 ] Позже он сообщил, что каталогизируя документы в башенной библиотеке Мар-Сабы, он обнаружил ранее неизвестное письмо, написанное Климентом Александрийским , в котором Климент цитировал два отрывка из ранее неизвестной более длинной версии Евангелия от Марка , которую Смит позже названное «Тайным Евангелием от Марка». [ 7 ] Текст письма был написан от руки на форзацах выпущенного Исааком Воссиусом печатного издания сочинений Игнатия Антиохийского, в 1646 году . [ б ] [ 7 ] [ 6 ] [ 8 ] [ 9 ] Это письмо упоминается под многими именами, в том числе письмом Мар-Сабы , письмом Климента, письмом Феодору и письмом Климента Теодору. [ 48 ] [ 49 ] [ 50 ] [ 51 ] [ 52 ] [ 53 ]

Поскольку книга была «собственностью Греческого Патриархата », Смит просто сделал несколько черно-белых фотографий письма и оставил книгу там, где он ее нашел, в библиотеке башни. [ 10 ] Смит понял, что если он хочет подтвердить подлинность письма, ему необходимо поделиться его содержанием с другими учеными. В декабре 1958 года, чтобы никто не раскрыл его содержание преждевременно, он представил транскрипцию письма с предварительным переводом в Библиотеку Конгресса . [ с ] [ 55 ]

Потратив два года на сравнение стиля, словарного запаса и идей письма Климента Феодору с бесспорными сочинениями Климента Александрийского. [ 56 ] [ 57 ] [ 10 ] [ 58 ] и проконсультировавшись с рядом палеографических экспертов, которые датировали этот почерк восемнадцатым веком, [ 59 ] [ 60 ] Смит был достаточно уверен в своей подлинности и поэтому объявил о своем открытии на ежегодном собрании Общества библейской литературы в декабре 1960 года. [ 10 ] [ 61 ] [ д ] В последующие годы он тщательно изучил Марка , Климента , а также предысторию письма и его связь с ранним христианством . [ 56 ] за это время он консультировался со многими экспертами в соответствующих областях. В 1966 году он в основном завершил свое исследование, но результат в виде научной книги « Климент Александрийский и Тайное Евангелие от Марка» [ 63 ] не был опубликован до 1973 года из-за семилетней задержки «на стадии производства». [ 10 ] [ 64 ] В книге Смит опубликовал набор черно-белых фотографий текста. [ 65 ] Ранее в том же году он также опубликовал вторую книгу для широкой публики. [ 66 ] [ 67 ] [ 68 ]

Последующая история рукописи

[ редактировать ]
Дэвид Флюссер (1917–2000) и Гай Струмса (род. 1948), двое из трех ученых, видевших рукопись Мар-Сабы в 1976 году. Струмса - последний из ныне живущих западных ученых, видевший ее.

Многие годы считалось, что рукопись видел только Смит. [ 69 ] Однако в 2003 году Гай Струмса сообщил, что он и группа других ученых видели ее в 1976 году. Струмса вместе с покойными Еврейского университета профессорами Дэвидом Флюссером и Шломо Пайнсом и греческим православным архимандритом Мелитоном отправился в Мар-Сабу искать книгу. С помощью монаха из Мар-Сабы они переместили его туда, где Смит предположительно оставил его 18 лет назад, и с «письмом Климента, написанным на пустых страницах в конце книги». [ 70 ] Струмса, Мелитон и компания пришли к выводу, что рукопись может быть в большей безопасности в Иерусалиме, чем в Мар-Сабе. Книгу они забрали с собой, а Мелитон впоследствии привез ее в библиотеку Патриархии. Группа рассматривала возможность проведения проверки чернил, но единственной организацией в этом районе, располагавшей такой технологией, была иерусалимская полиция . Мелитон не хотел оставлять рукопись в полиции, поэтому анализ не проводился. [ 71 ] [ 72 ] Струмса опубликовал свой отчет, узнав, что он был «последним [известным] живым западным ученым», который видел письмо. [ 71 ] [ 14 ] [ 73 ]

Последующие исследования позволили узнать больше о рукописи. Примерно в 1977 году [ 74 ] библиотекарь отец Каллистос Дурвас удалил из книги две страницы с текстом, чтобы сфотографировать их и внести в каталог. [ 75 ] Однако перекаталогизации, очевидно, так и не произошло. [ 15 ] Позже Дурвас рассказал Чарльзу Хедрику и Николаосу Олимпиу, что страницы затем хранились отдельно вместе с книгой, по крайней мере, до его выхода на пенсию в 1990 году. [ 76 ] Однако через некоторое время страницы пропали, и с тех пор различные попытки найти их не увенчались успехом. [ 72 ] Олимпиу предполагает, что люди в Патриаршей библиотеке могут скрывать страницы из-за гомоэротической интерпретации текста Мортоном Смитом. [ 77 ] [ 78 ] [ 79 ] или страницы могли быть уничтожены или потеряны. [ 75 ] Каллистос Дурвас подарил Олимпиу цветные фотографии рукописи, а Хедрик и Олимпиу опубликовали их в The Fourth R в 2000 году. [ 14 ] [ 15 ]

Эти цветные фотографии были сделаны в 1983 году Дурвасом в фотостудии . Но это было организовано и оплачено Квентином Кенеллом. В июне 1983 года [ 80 ] Квеснеллу было разрешено изучать рукопись в библиотеке в течение нескольких дней в течение трехнедельного периода. [ 81 ] под руководством Дурваса. [ 82 ] Кенелл был «первым ученым, официально заявившим, что документ Мар-Сабы может быть подделкой», и он «чрезвычайно критиковал» Смита, особенно за то, что он не сделал документ доступным для своих коллег и за предоставление таких некачественных фотографий. [ 83 ] [ 84 ] Тем не менее, Кенелл не сказал своим коллегам, что он также исследовал рукопись, и не сообщил, что эти высококачественные цветные фотографии письма уже были у него дома в 1983 году. [ 85 ] Хедрик и Олимпиу не знали об этом, когда в 2000 году опубликовали [ 86 ] копии тех же фотографий, которые Дурвас хранил у себя. [ 87 ] Научное сообщество не знало о визите Кенелла до 2007 года, когда Адела Ярбро Коллинз кратко упомянула, что ему разрешили взглянуть на рукопись в начале 1980-х годов. [ 88 ] [ 85 ] Через пару лет после смерти Кенелла в 2012 году ученые получили доступ к записям его поездки в Иерусалим. [ 89 ] Они показывают, что Кенелл поначалу был уверен, что сможет установить, что документ является подделкой. [ 90 ] Однако, когда он нашел что-то, что показалось ему подозрительным, Дурвас (который был уверен, что это подлинный почерк XVIII века) [ 91 ] представил бы другой почерк XVIII века с похожими характеристиками. [ 90 ] Кенелл признал, что, поскольку «не все они подделки», доказать, что текст является подделкой, будет не так легко, как он ожидал. В конце концов он отказался от попыток и написал, что необходимо проконсультироваться со специалистами. [ 92 ]

По состоянию на 2019 год , местонахождение рукописи неизвестно, [ 93 ] и это задокументировано только на двух комплектах фотографий: черно-белом наборе Смита 1958 года и цветном наборе 1983 года. [ 82 ] Чернила и волокно никогда не подвергались экспертизе. [ 94 ]

Содержание согласно письму Климента.

[ редактировать ]
Вторая страница письма Климента Феодору. Более длинная цитата из Тайного Евангелия от Марка начинается в четвертом ряду снизу с καὶ ἔρχονται εἰς βηθανίαν (и они приходят в Вифанию). Реальный размер страницы 198 х 148 мм, [ 95 ] 7,8 х 5,8 дюйма.
Фотография Мортона Смита последней страницы печатной книги Восса и первой страницы рукописи «Письма Теодору». Документы Мортона Смита, вставка 1/7, и документы Сола Либермана, вставка 1/11.

Письмо Мар-Сабы адресовано некоему Феодору ( библейский греческий : Θεόδωρος , латинизированный: Theodoros ), [ 18 ] который, кажется, спросил, существует ли Евангелие от Марка, в котором слова «нагой человек с нагим человеком» (библейский греческий: γυμνὸς γυμνῷ , латинизированный: Gymnos Gymnō ) и «другие вещи». присутствуют [ 96 ] Климент подтверждает, что Марк написал вторую, более длинную, мистическую и более духовную версию своего Евангелия и что это Евангелие «очень надежно хранилось» в Александрийской церкви , но в нем не было таких слов. [ 96 ] Климент обвиняет инославного учителя Карпократа в том, что он обманным путем получил копию, а затем осквернил ее «совершенно бесстыдной ложью». Опровергнуть учение гностической секты карпократианцев, известной своим сексуальным распутством, [ 97 ] [ 98 ] и чтобы показать, что эти слова отсутствовали в истинном Тайном Евангелии от Марка, Климент процитировал из него два отрывка. [ 99 ] [ 38 ]

Соответственно, Клименту было известно три версии Марка: Первоначальный Марк , Тайный Марк и Карпократовский Марк . [ 21 ] Тайное Евангелие от Марка описывается как вторая, «более духовная» версия Евангелия от Марка, составленная самим евангелистом. [ 25 ] Название происходит от перевода Смитом фразы «mystikon euangelion». Однако Климент просто ссылается на Евангелие, написанное Марком. Чтобы различать более длинную и короткую версии Евангелия от Марка, он дважды называет неканоническое Евангелие мистиконом евангелионом. [ 100 ] (либо тайное евангелие, существование которого было скрыто, либо мистическое евангелие, «относящееся к тайнам» [ 101 ] со скрытым смыслом), [ и ] точно так же он называет его «более духовным Евангелием». [ 4 ] «Для Климента обе версии были Евангелием от Марка». [ 102 ] Предполагалось, что целью Евангелия было поощрение знаний ( гнозиса ) среди более продвинутых христиан, и, как говорят, оно использовалось на литургиях в Александрии . [ 25 ]

Цитаты из Secret Mark

[ редактировать ]

В письмо включены два отрывка из Тайного Евангелия. Первый отрывок, по словам Климента, был вставлен между Марка 10:34 и 35; после абзаца, где Иисус по пути в Иерусалим с учениками делает третье предсказание о своей смерти, и перед Марком 10:35–45, где ученики Иаков и Иоанн просят Иисуса даровать им честь и славу. [ 103 ] Здесь видно много общего с историей из Евангелия от Иоанна 11 :1–44, где Иисус воскрешает Лазаря из мертвых. [ 23 ] [ 24 ] По словам Климента, этот отрывок читается слово в слово ( библейский греческий : κατὰ λέξιν , латинизированный: ката лексин ): [ 104 ]

И они приходят в Вифанию. И там была некая женщина, у которой умер брат. И, подойдя, она поклонилась Иисусу и сказала Ему: «Сын Давидов, помилуй меня». Но ученики упрекали ее. И Иисус, разгневавшись, пошел с нею в сад, где была гробница, и тотчас послышался из гроба великий крик. И, приблизившись, Иисус отвалил камень от двери гроба. И тотчас, войдя туда, где был юноша, простер руку свою и поднял его, схватив его за руку. Но юноша, взглянув на него, полюбил его и стал умолять его, чтобы он мог быть с ним. И, выйдя из гроба, вошли в дом отрока, ибо он был богат. И через шесть дней Иисус сказал ему, что делать, и вечером юноша приходит к нему, одетый в льняную ткань на свое обнаженное тело. И остался он с ним в ту ночь, ибо Иисус научил его тайне Царствия Божия. И оттуда, встав, возвратился на другую сторону Иордана. [ 19 ]

Второй отрывок очень краток и вставлен в Евангелие от Марка 10:46. Климент говорит, что «после слов: «И вошел он в Иерихон» [и перед словами «и когда вышел он из Иерихона»] тайное Евангелие добавляет только»: [ 19 ]

И там были сестра юноши, которого любил Иисус, и мать его, и Саломея, но Иисус не принял их. [ 19 ]

Климент продолжает: «Но многие другие вещи, о которых вы написали, кажутся и являются фальсификациями». [ 19 ] Когда Климент собирается дать истинное объяснение отрывков, письмо обрывается.

Эти два отрывка составляют весь материал Тайного Евангелия. Никакого отдельного текста тайного Евангелия не сохранилось, и оно не упоминается ни в одном другом древнем источнике. [ 105 ] [ 106 ] [ 107 ] Некоторые ученые сочли подозрительным, что подлинный древнехристианский текст сохранился только в одной поздней рукописи. [ 31 ] [ 108 ] Однако это не беспрецедентно. [ 109 ] [ ж ]

Споры о подлинности и авторстве

[ редактировать ]

1970-е и 1980-е годы

[ редактировать ]

Прием и анализ Смита

[ редактировать ]
Американский профессор древней истории Мортон Смит ведет семинар для выпускников, посвященный Павлу, в Колумбийском университете в 1989 году.

Среди учёных нет единого мнения по поводу подлинности письма. [ 110 ] [ 30 ] [ 31 ] не в последнюю очередь потому, что чернила рукописи никогда не проверялись. [ 30 ] [ 111 ] Поначалу подлинность письма не вызывала сомнений. [ 34 ] и первые рецензенты книг Смита в целом согласились с тем, что письмо было подлинным. [ 112 ] Однако вскоре возникли подозрения, и письмо приобрело известность, главным образом, «потому что оно было переплетено» с собственными интерпретациями Смита. [ 12 ] Путем детальных лингвистических исследований Смит пришел к выводу, что это, скорее всего, настоящее письмо Климента. Он указал, что эти две цитаты восходят к оригинальной арамейской версии Евангелия от Марка, которая послужила источником как для канонического Марка , так и для Евангелия от Иоанна . [ 113 ] [ 12 ] [ 114 ] [ 115 ] Смит утверждал, что христианское движение зародилось как тайная религия. [ 67 ] с обрядами крещения, [ г ] [ 96 ] и что исторический Иисус был магом , одержимым Духом. [ 116 ] Больше всего рецензентов Смита обеспокоило его мимолетное предположение о том, что обряд инициации, проводимый Иисусом своим ученикам, мог доходить до физического союза. [ 67 ] [ ч ] [ я ]

Подлинность и авторство

[ редактировать ]

На первом этапе письмо считалось подлинным, тогда как «Тайная метка» часто рассматривалась как типичное апокрифическое евангелие второго века, возникшее на основе канонических традиций. [ 34 ] Эту теорию подделки продвигал Ф. Ф. Брюс (1974), который видел историю юноши из Вифании неуклюже основанной на воскрешении Лазаря в Евангелии от Иоанна. Таким образом, он считал повествование о Тайной метке производным и отрицал, что оно может быть источником истории Лазаря или независимой параллелью. [ 117 ] Раймонд Э. Браун (1974) пришел к выводу, что автор «Тайного знака» «вполне мог опираться» на Евангелие от Иоанна, «по крайней мере, по памяти». [ 118 ] Патрик В. Скехан (1974) поддержал эту точку зрения, назвав доверие к Джону «безошибочным». [ 119 ] Роберт М. Грант (1974) считал, что Смит определенно доказал, что письмо было написано Клементом, [ 120 ] но в Тайной метке встречаются элементы каждого из четырех канонических Евангелий, [ Дж ] [ 121 ] и пришел к выводу, что оно было написано после первого века. [ 122 ] Гельмут Меркель (1974) также пришел к выводу, что Тайный знак зависит от четырех канонических Евангелий, после анализа ключевых греческих фраз: [ 123 ] и что даже если письмо подлинное, оно говорит ни о чем ином, как о том, что расширенная версия Марка существовала в Александрии в 170 году нашей эры. [ 116 ] Франс Нейринк (1979) утверждал, что Тайный знак был фактически «составлен с помощью конкорданса» канонических евангелий. [ 124 ] и полностью зависит от них. [ 125 ] [ 126 ] Н. Т. Райт писал в 1996 году, что большинство ученых, которые принимают этот текст как подлинный, видят в Тайном Евангелии от Марка «значительно более позднюю адаптацию Марка в явно гностическом направлении». [ 127 ]

Однако примерно такое же количество ученых (не менее 25 против не менее 32) [ 128 ] [ 129 ] не считал Тайную метку «бесполезной лоскутной выдумкой», а вместо этого видел историю исцеления, очень похожую на другие истории о чудесах в синоптических Евангелиях ; история, которая развивалась гладко, без каких-либо явных грубых связей и несоответствий, как это встречается в соответствующей истории воскрешения Лазаря в Евангелии от Иоанна . Как и Смит, они в основном считали, что эта история основана на устной традиции , хотя в целом отвергали его идею об арамейском протоевангелии. [ 128 ]

Квентин Кенелл и Чарльз Мерджиа

[ редактировать ]
Икона XIV века, изображающая Иоанна Дамаскина , который в VIII веке, по-видимому, имел доступ как минимум к 21 посланию Климента в Мар-Сабе.

Первым ученым, публично усомнившимся в подлинности письма, был Квентин Кенелл (1927–2012) в 1975 году. [ 130 ] Основной аргумент Кенелла заключался в том, что настоящую рукопись необходимо изучить, прежде чем ее можно будет признать подлинной. [ 131 ] и он предположил, что это может быть современная мистификация. [ 132 ] [ 34 ] Он сказал, что публикация конкорданса Климента Отто Штелина в 1936 году [ 133 ] позволило бы подражать стилю Климента, [ 134 ] [ 34 ] а это значит, что если это подделка, то она обязательно была подделана после 1936 года. [ 135 ] [ 136 ] В последний день своего пребывания в монастыре Смит нашел каталог 1910 года, в котором значилась 191 книга. [ 137 ] [ 138 ] [ 139 ] но не книга Воссиуса. Кенелл и другие утверждали, что этот факт подтверждает предположение о том, что книга никогда не была частью библиотеки Мар-Саба. [ 140 ] но был принесен туда извне, например, Смитом, с уже написанным текстом. [ 141 ] [ 142 ] Однако это было оспорено. Во время своего пребывания Смит нашел почти 500 книг. [ к ] [ 144 ] так что список был далеко не полным [ 145 ] и молчание в неполных каталогах не может быть использовано в качестве аргумента против существования книги на момент создания каталога, утверждал Смит. [ 137 ]

Хотя Кенелл не обвинял Смита в подделке письма, его «гипотетический фальсификатор соответствовал очевидным способностям, возможностям и мотивации Смита», и читатели статьи, а также сам Смит, восприняли это как обвинение в том, что Смит был виновником. [ 82 ] [ 34 ] Поскольку в то время никто, кроме Смита, не видел рукописи, некоторые ученые предположили, что рукописи, возможно, вообще не было. [ 34 ] [ л ]

Чарльз Э. Мурджиа последовал за обвинениями Кенелла в подделке дополнительными аргументами: [ 146 ] например, привлечение внимания к тому факту, что в рукописи нет серьезных ошибок переписчика, как можно было бы ожидать от древнего текста, переписанного много раз, [ 147 ] [ 116 ] [ 148 ] и предположив, что текст Климента был задуман как сфрагис , «печать подлинности», чтобы ответить на вопросы читателей, почему о Тайном знаке никогда раньше не слышали. [ 149 ] Мургия нашла увещевание Климента Феодору о том, что он не должен признавать карпократианам, «что тайное Евангелие принадлежит Марку, но должен даже отрицать его под присягой». [ 19 ] быть нелепым, поскольку нет смысла «принуждать кого-либо дать лжесвидетельство, чтобы сохранить в тайне то, что вы собираетесь раскрыть». [ 150 ] Позже Джонатан Клаванс, который считает, что письмо подозрительное, но, возможно, подлинное, поддержал аргумент Мургии, заявив, что, если бы Климент убеждал Теодора солгать карпократианцам, ему было бы легче последовать «своему собственному совету» и вместо этого солгать Теодору. . [ 151 ] Скотт Браун, однако, считает этот аргумент ошибочным, поскольку нет смысла отрицать существование Евангелия, которым владеют карпократианцы. Браун выступает за то, чтобы вместо этого Теодору сказали заверить, что фальсифицированное или поддельное Карпократовское евангелие не было написано Марком, что, по мнению Брауна, было бы, по крайней мере, полуправдой, а также чем-то, что Климент мог бы сказать на благо церкви. [ 152 ]

Смит немного подумал над аргументами Мурджиа, но позже отверг их как основанные на неправильном прочтении. [ 34 ] и он думал, что Мурджа «допустила несколько фактических ошибок». [ 153 ] [ 154 ] Хотя фальсификаторы используют прием «объяснения внешнего вида и подтверждения подлинности», эта же форма часто используется и для представления доселе неслыханного материала. [ 153 ] Хотя ни одно из других писем Климента не сохранилось, [ 108 ] [ 155 ] также, кажется, существовала коллекция, по крайней мере, из 21 его письма в Мар-Сабе в 8 веке, когда Иоанн Дамаскин , работавший там более 30 лет ( ок. 716–749 ), цитировал из этого сборника. [ 156 ] [ м ] В начале 18 века сильный пожар в Мар-Сабе также сжег пещеру, в которой хранилось множество древнейших рукописей. Смит предположил, что письмо Климента могло частично пережить пожар, и монах мог скопировать его на форзацы монастырского издания писем Игнатия. [ б ] чтобы сохранить его. [ 159 ] [ 160 ] Смит утверждал, что самым простым объяснением было бы то, что текст был «скопирован из рукописи, которая пролежала в Мар-Сабе тысячу или больше и о которой никогда не было слышно, потому что она никогда не находилась за пределами монастыря». [ 153 ] [ 161 ]

Мурджиа в любом случае исключил возможность того, что Смит мог подделать письмо, поскольку, по его словам, знание Смитом греческого языка было недостаточным, и ничто в его книге не указывало на подделку. [ 162 ] Мурджа, похоже, думала, что письмо было создано в 18 веке. [ 163 ]

Мортон Смит возражал против инсинуаций о том, что он мог бы подделать письмо, назвав, например, статью Кенелла 1975 года [ 164 ] нападение. [ 165 ] [ 166 ] И когда шведский историк Пер Бесков в «Странных рассказах об Иисусе» 1983 года: [ 167 ] первое английское издание его шведской книги 1979 года, [ 168 ] написал, что есть причины скептически относиться к подлинности письма, Смит расстроился и в ответ пригрозил подать в суд на англоязычное издательство Fortress Press из Филадельфии на 1   миллион долларов. [ 169 ] [ 170 ] Это заставило Fortress изъять книгу из обращения, и в 1985 году было выпущено новое издание, в котором были удалены отрывки, против которых возражал Смит. [ 171 ] и Бесков подчеркнул, что он не обвинял Смита в его подделке. [ 170 ] Хотя Бесков и сомневался в подлинности письма, он предпочитал «считать это открытым вопросом». [ 170 ]

Приоритет секретной метки

[ редактировать ]
Джон Доминик Кроссан , который считает Тайного Марка не только подлинным, но и образцом канонического Евангелия от Марка.

Мортон Смит резюмировал ситуацию в статье 1982 года. Он утверждал, что «большинство ученых приписывают это письмо Клименту» и что против этого не было представлено никаких серьезных аргументов. [ 172 ] [ 33 ] Хотя приписывание Евангелия Марку было «всеобще отвергнуто», при этом наиболее распространенным мнением было то, что Евангелие представляет собой «подделку, составленную из канонических Евангелий» второго века. [ 33 ] [ н ]

После изложения ситуации Смитом другие ученые поддержали приоритет Секретного Маркана. Рон Кэмерон (1982) и Хельмут Кестер (1990) утверждали, что Секретный знак предшествовал каноническому знаку, который на самом деле был бы аббревиатурой Секретного знака. [ о ] С некоторыми изменениями Ханс-Мартин Шенке поддержал теорию Кестера: [ 177 ] [ 36 ] а также Джон Доминик Кроссан представил «рабочую гипотезу», в некоторой степени схожую с гипотезой Кестера: «Я считаю, что канонический Знак представляет собой весьма преднамеренную ревизию Тайного Знака ». [ 178 ] [ 179 ] Марвин Мейер включил Тайного Марка в свою реконструкцию происхождения Евангелия от Марка. [ 180 ] [ 181 ]

1991 (смерть Смита) по 2005 год.

[ редактировать ]

Усиленные обвинения против Смита

[ редактировать ]

Обвинения против Смита в подделке рукописи Мар-Саба стали еще более явными после его смерти в 1991 году. [ 182 ] [ 183 ] [ 94 ] Джейкоб Нойснер , специалист по древнему иудаизму , был учеником и поклонником Мортона Смита, но позже, в 1984 году, между ними произошла публичная ссора после того, как Смит публично осудил академическую компетентность своего бывшего ученика. [ 184 ] Впоследствии Нойснер назвал Secret Mark «подделкой века». [ 185 ] [ 186 ] Однако Нойснер так и не написал подробного анализа «Секретной марки» или объяснения того, почему он считает ее подделкой. [ п ]

Язык и стиль письма Климента

[ редактировать ]

Большинство ученых, изучавших это письмо и писавших о нем, предполагают, что письмо было написано Климентом. [ 188 ] [ 189 ] Большинство ученых-патриистов считают, что этот язык типичен для Климента и что по манере и содержанию письмо похоже было написано им. [ 27 ] В «первом эпистолярном анализе письма Климента Теодору» Джефф Джей демонстрирует, что письмо «соответствует по форме, содержанию и функциям другим древним письмам, в которых рассматриваются аналогичные обстоятельства». [ 190 ] и «это правдоподобно в свете письма в конце второго или начале третьего века». [ 191 ] Он утверждает, что для подделки письма потребуется фальсификатор с «сверхчеловеческими» знаниями. [ q ] В основном ученые Клементины признали подлинность письма, и в 1980 году оно также было включено в согласование признанных подлинных сочинений Климента. [ 133 ] [ 28 ] хотя редактор Урсула Треу считает это включение предварительным. [ 193 ] [ 194 ]

Северная башня с библиотекой, где Смит нашел письмо Климента.

В 1995 году Эндрю Х. Криддл провел статистическое исследование письма Клемента Теодору с помощью согласования Отто Штелина сочинений Клемента. [ 133 ] [ 48 ] По словам Криддла, в письме было слишком много hapax legomena , слов, использованных Клементом только один раз, по сравнению со словами, никогда ранее не использовавшимися Клементом, и Криддл утверждал, что это указывает на то, что фальсификатор «собрал более редкие слова и фразы», ​​найденные в подлинных сочинениях Климента, чем использовал бы Климент. [ 195 ] Исследование подверглось критике, среди прочего, за то, что оно сосредоточилось на «наименее любимых словах Климента», а также за саму методологию, которая оказалась «ненадежной при определении авторства». [ 196 ] При проверке произведений Шекспира только три из семи стихотворений были правильно идентифицированы. [ 197 ] [ 198 ] [ р ]

Тайна Мар-Сабы

[ редактировать ]

В 2001 году Филип Дженкинс обратил внимание на роман Джеймса Х. Хантера под названием «Тайна Мар-Сабы» , который впервые появился в 1940 году и был популярен в то время. [ 200 ] [ 201 ] Дженкинс увидел необычные параллели с письмом Клемента Теодору и описанием Смитом своего открытия в 1958 году: [ 202 ] но не указал прямо, что роман вдохновил Смита на подделку текста. [ 203 ] Позже Роберт М. Прайс , [ 204 ] Фрэнсис Уотсон [ 205 ] и Крейг А. Эванс [ 206 ] разработал теорию о том, что этот роман вдохновил Мортона Смита на подделку письма. Это предположение оспаривается, в частности, Скоттом Г. Брауном, который пишет, что, кроме «ученого, обнаружившего ранее неизвестную древнюю христианскую рукопись в Мар-Сабе, параллелей мало» [ 207 ] [ с ] - и в качестве опровержения Эвансу он и Аллан Дж. Пэнтак находят предполагаемую параллель между фамилией детектива Скотланд-Ярда лорда Мортона и именем Мортона Смита озадачивающей, поскольку Мортон Смит получил свое имя задолго до того, как был написан роман. [ 209 ] Фрэнсис Уотсон находит параллели настолько убедительными, что «вопрос зависимости неизбежен». [ 210 ] в то время как Аллан Дж. Пэнтак считает, что они слишком общие или слишком искусные, чтобы быть убедительными. [ 211 ] Хавьер Мартинес, который считает, что вопрос о подделке открыт для обсуждения, считает предположение о том, что роман Хантера вдохновил Смита на подделку текста, диковинным. [ 212 ] Он задается вопросом, почему прошло более четырех десятилетий после того, как история открытия Смита попала на первую полосу New York Times. [ т ] прежде чем кто-либо понял, что этот столь популярный роман был источником Смита. [ 213 ] Мартинес находит методы Ватсона, с помощью которых он приходит к выводу, что «[т] нет альтернативы, кроме как прийти к выводу, что Смит зависит от» Тайны Мар-Сабы , [ 214 ] быть «сюрреалистическим как научное произведение». [ 215 ] Тимо Паананен утверждает, что ни Эванс, ни Уотсон не уточняют, какие критерии они используют, чтобы установить, что эти конкретные параллели настолько «удивительны, как по существу, так и по языку». [ 216 ] [ 217 ] и что они снижают строгость своих критериев по сравнению с тем, как они отвергают «литературные зависимости в другом контексте». [ 218 ]

Хиазмы у Марка

[ редактировать ]

В 2003 году Джон Дарт предложил сложную теорию «хиазмов» (или « хиазмов »), проходящих через Евангелие от Марка – типа литературного приема, который он находит в тексте. [ 219 ] Дарт «[восстановил] формальную структуру оригинального Марка, содержащую пять основных хиастических отрезков, обрамленных прологом и заключением». [ 220 ] По словам Дарта, его анализ подтверждает подлинность Секретной метки. [ 220 ] Его теория подверглась критике, поскольку для работы она предполагает гипотетические изменения текста Марка. [ 221 ]

Тупик в академии

[ редактировать ]
Барт Д. Эрман , который в 2003 году написал, что «подавляющее большинство учёных признали подлинность «письма Климента», [ 222 ] который в то время думал, что Смит мог или не мог подделать письмо, [ 223 ] [ 224 ] и что если это современная подделка, то это будет «одна из величайших научных работ двадцатого века». [ 94 ] Однако позже он заявил, что, по его мнению, письмо было подделкой Смита. [ 225 ]

Тот факт, что в течение многих лет никто, кроме Смита, не видел рукопись, способствовал подозрениям в подделке. [ 226 ] Это рассеялось с публикацией цветных фотографий в 2000 году. [ 86 ] и открытие в 2003 году того, что Гай Струмса и несколько других просмотрели рукопись в 1976 году. [ 71 ] [ 14 ] В ответ на мысль о том, что Смит не позволял другим ученым проверять рукопись, Скотт Г. Браун отметил, что он не в состоянии сделать это. [ 14 ] Рукопись все еще находилась там, где ее оставил Смит, когда Струмса и компания нашли ее 18 лет спустя. [ 71 ] и он исчез только через много лет после его переезда в Иерусалим и отделения от книги. [ 14 ] Чарльз Хедрик говорит, что если кого-то и следует винить в утрате рукописи, так это «[официальных] чиновников Греческого Православного Патриархата в Иерусалиме », поскольку она была утеряна, пока находилась у них на хранении. [ 16 ]

В 2003 году Чарльз Хедрик выразил разочарование по поводу тупиковой ситуации в академии по поводу подлинности текста: [ 36 ] хотя ученые Клементины в основном признали подлинность письма. [ 28 ] В том же году Барт Эрман также заявил, что ситуация по-прежнему остается такой же, как и тогда, когда Смит резюмировал его в 1982 году, а именно, что большинство ученых считают письмо подлинным, «и, вероятно, несколько меньшее большинство согласилось с тем, что цитаты Секретный знак на самом деле произошел от версии Марка». [ 30 ] [ 222 ]

Эти два лагеря можно проиллюстрировать, с одной стороны, Ларри Уртадо , который считает, что «нецелесообразно слишком сильно полагаться на Секретный знак», поскольку письмо, «которое цитирует его, может быть подделкой», и даже если оно подлинное, «Секретный знак» «может быть, самое большее, древнее, но вторичное издание Марка, выпущенное во втором веке какой-то группой, стремящейся продвигать свои собственные эзотерические интересы», [ 227 ] и Фрэнсис Уотсон , который надеется и ожидает, что Тайная метка будет все больше игнорироваться учеными, чтобы избежать «того, что их работа будет испорчена связью с ней». [ 228 ] С другой стороны, Марвин Мейер , который предполагает, что письмо является подлинным, и в нескольких статьях, начиная с 1983 года, [ 229 ] использовал Тайную метку в своих реконструкциях, особенно относительно юноши ( неанискоса ) «как образца ученичества», [ 36 ] [ 180 ] и Экхарда Рау, который утверждает, что, пока физический осмотр рукописи невозможен и не могут быть выдвинуты новые аргументы против аутентичности, разумно, хотя и не без риска, интерпретировать текст как происходящий из круга ученых. Климент Александрийский. [ 230 ]

Другие авторы, такие как монах-оригенист начала V века, также были предложены для написания письма. [ 231 ] Майкл Зеддис в 2017 году предположил, что письмо на самом деле было написано Оригеном Александрийским ( ок. 184 ок. 254 ). [ 232 ] Автор письма указан только в заголовке [ 233 ] и многие древние сочинения были неверно атрибуированы. [ 234 ] [ 235 ] По словам Зедди, язык письма, его концепция и стиль, а также его окружение «по меньшей мере столь же оригеновские, как и Клементиновские». [ 236 ] Ориген также находился под влиянием Климента и «поделился своим прошлым в Александрийской церкви». [ 237 ] Более того, у Оригена действительно был ученик по имени Теодор. [ 238 ]

2005 г. по настоящее время

[ редактировать ]

Дебаты усилились после публикации трех новых книг. [ 239 ] Переработанная докторская диссертация Скотта Г. Брауна « Другое Евангелие от Марка» 2005 года: [ 240 ] [ 72 ] была первой монографией , посвященной только Тайному знаку, со времен выхода книг Смита в 1973 году. [ 63 ] [ 66 ] [ 77 ] Браун утверждал, что и письмо, и Секретная метка были подлинными. [ 241 ] В том же году Стивен К. Карлсон опубликовал «Евангельскую мистификацию». [ 242 ] в котором он излагает свою точку зрения на то, что Мортон Смит сам был одновременно автором и переписчиком рукописи Мар-Сабы. [ 241 ] А в 2007 году музыковед Питер Джеффри опубликовал «Тайное Евангелие от Марка разоблачённое» , в котором обвиняет Мортона Смита в подделке письма. [ 243 ]

Другое Евангелие от Марка

[ редактировать ]
Марк Евангелист , который, по словам Климента, был автором «Тайного Марка». Картина Бронзино ок . 1525 год , в капелле Барбадори , Флоренция .

В «Другом Евангелии от Марка» (2005) [ 240 ] Скотт Дж. Браун оспорил «все предыдущие заявления и аргументы, выдвинутые против подлинности письма». [ 241 ] и он раскритиковал этих ученых, заявив, что письмо было сфальсифицировано, поскольку не содержало доказательств их утверждений. [ 244 ] и за то, что не сделал различия между письмом и его собственной интерпретацией Смитом. [ 77 ] Браун утверждал, что Смит не мог подделать письмо, поскольку он не понял его «достаточно хорошо, чтобы составить его». [ 245 ] Браун также раскритиковал теорию подделки, согласно которой Тайный знак будет создан из лоскутного набора фраз, особенно из синоптических Евангелий , за то, что она является спекулятивной, неконтролируемой и «нереально сложной». [ 246 ] Большинство параллелей между Тайным Марком, Мэтью и Люком , по мнению Брауна, «расплывчаты, тривиальны или шаблонны». [ 247 ] Единственные близкие параллели - это канонический Марк, но характеристикой Марка является «повторение точных фраз». [ 248 ] и Браун не находит ничего подозрительного в том факте, что более длинная версия Евангелия от Марка содержит «марканские фразы и элементы истории». [ 249 ] Он также исследовал некоторые литературные особенности Марка в «Тайном Марке», такие как словесные отголоски, вставки и обрамление историй , и пришел к выводу, что автор Тайного Евангелия от Марка «настолько писал, как Марк, что вполне мог быть самим Марком». , [ 241 ] то есть тот, кто «написал каноническое Евангелие». [ 250 ]

Евангелие-обман

[ редактировать ]

В Евангельской мистификации (2005) [ 242 ] Стивен К. Карлсон утверждал, что письмо Клемента Теодору является подделкой, и только Мортон Смит мог подделать его, поскольку у него были для этого «средства, мотив и возможность». [ 251 ] Карлсон утверждал, что обнаружил в письме скрытые шутки, оставленные Смитом, которые, по его словам, показали, что Смит создал письмо как мистификацию. [ 251 ] Он особенно выделил два: первый, ссылка на соль, которая, по словам Карлсона, «теряет свой вкус» из-за смешивания с примесью, и которая предполагает сыпучую соль, которая, в свою очередь, производится с помощью средства, препятствующего слеживанию. , «современное изобретение» сотрудника компании Morton Salt Company – подсказка, оставленная Мортоном Смитом, указывающая на себя; [ 252 ] [ 77 ] и во-вторых, Смит мог бы определить почерк письма Климента как написанный им самим в 20-м веке, «подделав тот же почерк восемнадцатого века в другой книге и ложно приписав этот почерк псевдонимному человеку двадцатого века по имени М. Мадиот [ Μαδιότης ], имя которого представляет собой шифр, указывающий на самого Смита». [ 253 ] Буква «М» будет обозначать Мортона, а «Мадиотес» будет происходить от греческого глагола μαδώ , madō, означающего как «терять волосы», так и в переносном смысле «мошенничать» – при этом лысый мошенник — это лысеющий Мортон Смит. [ 254 ] [ 255 ] Когда Карлсон изучил печатные репродукции письма, найденные в научной книге Смита, [ 63 ] он сказал, что заметил «дрожь фальсификатора». [ 256 ] Таким образом, по мнению Карлсона, буквы на самом деле вообще не были написаны, а нарисованы шаткими линиями пера и с подъемами пера в середине штриха. [ 257 ] Книга Карлсона убедила многих ученых в том, что письмо было современной подделкой, а некоторые из тех, кто ранее защищал Смита, изменили свою позицию. [ в ] Крейг А. Эванс, например, пришел к выводу, что «письмо Клементины и содержащиеся в нем цитаты Тайной метки представляют собой современную мистификацию, а мистификатором почти наверняка является Мортон Смит». [ 259 ] [ 260 ] [ 77 ]

Завод по производству соли Мортон в Риттмане, штат Огайо.

Однако эти теории Карлсона, в свою очередь, были оспорены последующими научными исследованиями, особенно Скоттом Г. Брауном в многочисленных статьях. [ 261 ] [ 262 ] [ 263 ] [ 264 ] [ 265 ] Браун пишет, что подсказка Карлсона « Morton Salt Company» «представляет собой одну длинную последовательность ошибок» и что «буква нигде не относится к тому, что соль смешивается с чем-либо» - смешаны только «истинные вещи». [ 266 ] Он также говорит, что соль можно смешивать без сыпучести с помощью ступки и пестика. [ 267 ] возражение, которое получает поддержку Кайла Смита, который показывает, что, согласно древним источникам, соль могла быть и была «смешанной и фальсифицированной». [ 268 ] [ 269 ] Получив доступ к оригинальной некадрированной фотографии, Аллан Пэнтак и Скотт Браун также продемонстрировали, что сценарий, который, по мнению Карлсона, был написан М. Мадиотом, на самом деле был написан кем-то другим и был написан рукой 18-го века, не связанной с письмом Клемента Теодору; что Смит не приписывал этот почерк современнику по имени М. Мадиот ( M. Μαδιότης ), и что впоследствии он исправил имя Мадиот на Мадеотас ( Μαδεότας ), что на самом деле может быть Модестос ( Μοδέστος ), распространенное имя в Маре. Саба. [ 270 ] [ 271 ]

В частности, что касается почерка, Роджер Виклунд в сотрудничестве с Тимо С. Паананеном продемонстрировал, что «все признаки подделки, обнаруженные Карлсоном в ходе его анализа почерка», такие как «трепет фальсификатора», [ 272 ] видны только на изображениях, которые Карлсон использовал для анализа почерка. Карлсон решил «использовать полутоновые репродукции, найденные в [книге Смита] Климент Александрийский и Тайное Евангелие от Марка », где изображения были напечатаны с помощью линейного экрана, состоящего из точек. Если «изображения увеличены до степени, необходимой для судебно-медицинской экспертизы документов», то будет видна точечная матрица, а буквы «не будут выглядеть гладкими». [ 273 ] После того, как печатные изображения, которые использовал Карлсон, были заменены оригинальными фотографиями, признаки толчков также исчезли. [ 272 ]

На первом Йоркском симпозиуме христианских апокрифов по Тайному Евангелию от Марка, состоявшемся в Канаде в 2011 году, обсуждалось очень мало свидетельств Карлсона. [ v ] [ 274 ] Даже Пьерлуиджи Пиованелли, который считает, что Смит совершил изощренный подлог. [ 275 ] – пишет, что «большинство утверждений Карлсона» были убедительно отвергнуты Брауном и Пантаком. [ 276 ] и то, что в письме не содержится «ясно распознаваемой шутки » , «имеет тенденцию противодействовать чрезмерно упрощенной гипотезе Карлсона о мистификации». [ 277 ]

Тайное Евангелие от Марка раскрыто

[ редактировать ]

В «Раскрытом тайном Евангелии от Марка» (2007) [ 278 ] Питер Джеффри утверждал, что «письмо отражает практику и теории двадцатого века, а не второго». [ 243 ] и что Смит написал письмо Клемента Теодору с целью создать «впечатление, что Иисус практиковал гомосексуализм ». [ 279 ] Джеффри читает историю «Секретной метки» как расширенный двусмысленный смысл , рассказывающий «историю о «сексуальных предпочтениях», которую мог рассказать только западный автор двадцатого века». [ 280 ] которые населяли «гомоэротическую субкультуру в английских университетах». [ 281 ] [ 282 ] Тезис Джеффри оспаривался, например, Скоттом Г. Брауном. [ 283 ] и Уильям В. Харрис . Два основных аргумента Джеффри, касающиеся литургии и гомоэротизма, по мнению Харриса, непродуктивны, и он пишет, что Джеффри «сбивает с толку вопрос о подлинности текста и обоснованности интерпретаций Смита», нападая на Смита и его интерпретацию, а не на Тайный знак. [ 284 ] Гомоэротический аргумент, согласно которому Смит написал бы документ, изображающий Иисуса практикующим гомосексуальность, также не работает. В своих двух книгах о Тайной метке Смит «отводит на эту тему всего шесть строк». [ 284 ] Вывод Джеффри о том, что документ является подделкой, «потому что ни один молодой иудейский мужчина» не приблизится к «мужчине старшего возраста для секса», по мнению Харриса, также недействителен, поскольку в «Секретной метке» «нет такого утверждения». [ 284 ]

Переписка Смита

[ редактировать ]
Гершом Шолем , 1895–1982. Шолем был философом, историком и профессором еврейского мистицизма и каббалы .

обширная переписка Смита с его учителем и другом на всю жизнь Гершомом Шолемом В 2008 году была опубликована , где они на протяжении десятилетий обсуждают письмо Клемента Теодору и Тайному Марку. [ 285 ] Редактор книги Гай Струмса утверждает, что «переписка должна предоставить достаточные доказательства его [то есть Смита] интеллектуальной честности любому, кто вооружен здравым смыслом и лишен злого умысла». [ 44 ] Он думает, что это показывает "честность Смита", [ 286 ] и что Смит не мог подделать письмо Клемента, поскольку, по словам Энтони Графтона , «письма показывают, что он обсуждал материал с Шолемом с течением времени, способами, которые ясно отражают процесс открытия и размышления». [ 287 ] [ 288 ] Однако Пьерлуиджи Пиованелли оспорил интерпретацию Струмсы. Он считает, что переписка показывает, что Смит создал «чрезвычайно изощренную подделку», чтобы продвигать идеи, которые он уже придерживался об Иисусе как волшебнике. [ 275 ] Джонатан Клаванс не находит письма достаточно показательными и по методологическим соображениям считает, что письма, написанные Смитом, не могут дать однозначного ответа на вопрос о подлинности. [ 289 ]

Предварительные знания Смита

[ редактировать ]

Ряд ученых утверждали, что основные элементы Тайной метки представляли собой темы, интересующие Смита, которые он изучал до открытия письма в 1958 году. [ В ] [ 293 ] Другими словами, Смит подделал бы письмо, поддерживающее идеи, которые он уже разделял. [ 294 ] Пьерлуиджи Пиованелли с подозрением относится к подлинности письма, поскольку считает, что это «не тот документ, не в том месте, обнаруженный не тем человеком, который, к тому же, нуждался именно в таких новых доказательствах для продвижения новых, нетрадиционных идей». . [ 295 ] Крейг Эванс утверждает, что Смит до открытия опубликовал три исследования: в 1951 г. [ 296 ] 1955 [ 297 ] и 1958 г., [ 298 ] в котором он обсуждал и связывал «(1) «тайну Царствия Божия» в Марка 4:11, (2) тайну и посвящение, (3) запрещенные сексуальные, в том числе гомосексуальные, отношения и (4) Климента Александрийского» . [ 299 ]

Эта гипотеза оспаривалась главным образом Брауном и Пантаком. Во-первых, они отвергают идею о том, что между Иисусом и молодым человеком из Тайного Марка вообще происходит что-то сексуальное. [ 300 ] [ 301 ] и если это так, то в истории «Секретной метки» нет запрещенных сексуальных отношений. Во-вторых, они оспаривают идею о том, что Смит установил связи, которые, как утверждают Эванс и другие, он сделал. Они утверждают, что Смит в своей докторской диссертации 1951 года [ 296 ] не связывал более двух элементов – тайну Царствия Божия с тайными учениями. Запрещенные сексуальные отношения, такие как «инцест, половой акт во время менструации, прелюбодеяние, гомосексуализм и зоофилия», являются лишь одним из нескольких вопросов в Священных Писаниях, которые, по мнению таннаим , следует обсуждать в тайне. [ 302 ] [ 303 ] Далее они утверждают, что Смит в своей статье 1955 г. [ 297 ] также лишь связывал тайну Царствия Божия с тайными учениями. [ 304 ] В третьем примере — статья, написанная Смитом в 1958 году: [ 298 ] он лишь «упомянул Климента и его Строматею как примеры тайного учения». [ 305 ] [ 306 ] Браун и Пантак считают, что среди исследователей христианства и иудаизма общеизвестно, что Климент и Марк 4:11 имеют дело с тайным учением. [ 305 ]

Эксперты по почерку и способности Смита

[ редактировать ]
Воскресение Лазаря в Вифании ; картина Хуана де Фландеса ок. 15.00–15.10

В выпуске журнала Biblical Archeology Review за ноябрь/декабрь 2009 г. (BAR 35:06) представлена ​​подборка статей, посвященных Тайному Евангелию от Марка. Чарльз В. Хедрик написал введение в эту тему: [ 51 ] и оба Гершела Шанкса [ 307 ] и Хельмут Кестер [ 308 ] написал статьи в поддержку подлинности письма. Поскольку трое ученых, выступавших за подделку документов, с которыми связались, отказались участвовать, [ х ] Шанксу пришлось самому привести аргументы в пользу подделки. [ 309 ] Гельмут Кестер пишет, что Мортон Смит «не был хорошим ученым, критически относящимся к форме» и что «было бы совершенно за пределами его способностей создать текст, который, с точки зрения критики формы , представляет собой совершенную старую форму той же истории, что и появляется в Иоанна 11 как воскрешение Лазаря». [ 310 ] В 1963 году Кестер и Смит встречались по несколько часов в день в течение недели, чтобы обсудить «Секретную метку». Затем Кестер понял, что Смиту действительно трудно понять текст и расшифровать почерк. Кестер пишет: «Очевидно, что у фальсификатора не было бы тех проблем, с которыми боролся Мортон. Или Мортон Смит был бы опытным актером, а я полным дураком». [ 310 ]

В конце 2009 года журнал Biblical Archeology Review поручил двум греческим экспертам по почерку оценить, «находится ли почерк письма Климента подлинным греческим письмом 18-го века» и мог ли его написать Мортон Смит. [ и ] В их распоряжении были сканы с высоким разрешением фотографий письма Клемента и известные образцы английского и греческого почерка Мортона Смита с 1951 по 1984 год. [ 311 ]

Венеция Анастасопулу, опрошенный эксперт по документам и свидетель-эксперт, имеющий опыт работы во многих греческих судебных делах, [ С ] заметил три совершенно разных письма. Письмо Климента, по ее мнению, было написано умело, со «свободой, непосредственностью и художественным чутьем» обученным писцом, умевшим эффектно выражать свои мысли. [ 312 ] Точно так же английское письмо Смита было «спонтанным и непринужденным, с очень хорошим ритмом». [ 313 ] Однако греческое письмо Смита было «похоже на письмо школьника», который не знаком с греческим письмом и не может с легкостью «использовать его свободно». [ 314 ] Анастасопулу пришла к выводу, что, по ее профессиональному мнению, Мортон Смит с высокой вероятностью не мог указать почерк письма Климента. [ 315 ] Далее она объяснила, вопреки утверждению Карлсона, что письмо не имело каких-либо типичных признаков подделки, таких как «отсутствие естественных вариаций», которые кажутся нарисованными, или «плохое качество линий», и что, когда документ большого размера, как это письмо Климента, во всем последовательно: «у нас есть первые признаки подлинности». [ аа ]

Однако Агамемнон Целикас, выдающийся греческий палеограф [ аб ] и поэтому специалист, решающий, когда был написан тот или иной текст и в какой школе преподавали этот способ письма, счел письмо подделкой. Он заметил несколько букв «совершенно чужой или странной и неправильной формы». Вопреки мнению Анастасопулу, он считал, что некоторые строки были прерывистыми и что рука писца не двигалась спонтанно. [ и ] Он заявил, что почерк письма является имитацией греческого письма XVIII века и что наиболее вероятным фальсификатором был либо Смит, либо кто-то из его сотрудников. [ 2 ] Целикас предполагает, что Смит в качестве образца почерка мог использовать четыре рукописи XVIII века из монастыря Тематон, который он посетил в 1951 году. [ объявление ] [ 316 ] Однако Аллан Пэнтак мог продемонстрировать, что Смит никогда не фотографировал эти рукописи и, следовательно, не мог использовать их в качестве моделей. [ 317 ] [ 318 ] Поскольку, согласно заключению Анастасопулу, письмо написано обученным писцом, чьи навыки превосходят способности Смита, по словам Майкла Кока, «теория заговора должна вырасти и включить сообщника, имеющего подготовку в греческой палеографии восемнадцатого века». [ 319 ]

Мортон Смит в 1989 году в возрасте 74 лет.

Изучив архивы бумаг и переписки Смита, Пэнтак приходит к выводу, что Смит не был способен подделать письмо; что его греческий язык был недостаточно хорош, чтобы составить письмо в стиле Климента, и что ему не хватало навыков, необходимых для имитации сложного греческого почерка 18 века. [ 320 ] Рой Котански, который работал со Смитом над переводом греческого языка, говорит, что, хотя греческий Смита был очень хорош, он «не был языком настоящего папиролога (или филолога)». По словам Котанского, Смит «определенно не мог создать ни греческую скоропись рукописи Мар-Сабы, ни ее грамматический текст» и пишет, что немногие «справятся с такой задачей»; [ 321 ] , станет «одним из величайших научных произведений двадцатого века» что, если письмо будет подделано, по словам Барта Эрмана . [ но ]

Скотт Г. Браун и Экхард Рау утверждают, что интерпретация Смитом более длинного отрывка из «Секретной метки» не может быть согласована с его содержанием: [ 322 ] [ 323 ] и Рау считает, что если бы Смит действительно подделал письмо, он бы смог сделать его более подходящим для своих собственных теорий. [ 322 ] Майкл Кок считает, что « ахиллесова пята гипотезы о подделке» заключается в том, что Смит, по-видимому, не обладал необходимыми навыками для подделки письма. [ 324 ]

Тайное Евангелие от Марка

[ редактировать ]

В «Тайном Евангелии от Марка» [ 325 ] историки Джеффри Смит и Брент Ландау предлагают интерпретацию, которая противоречит обоим основным лагерям в споре. Они не верят, что письмо Мар-Сабы было подделано Смитом; основываясь на существующем анализе почерка, а также дополнительном анализе экспертов, которых они сами разыскали, они утверждают, что версия письма, найденная Смитом, скорее всего, была расшифрована в 18 или начале 19 веков, и согласны с теми, кто считает, что Смит не обладал необходимыми навыками. необходимо либо составить содержание письма, либо имитировать почерк с этих дат.

Однако они также, основываясь на внутренних свидетельствах, отвергают возможность того, что документ действительно был написан Климентом Александрийским. Самым важным свидетельством является то, что автор письма считает само собой разумеющимся, что Марк Евангелист был первым епископом Александрии. До публикации письма Мар-Сабы самые старые свидетельства этой веры в христианских кругах были взяты из «Церковной истории» IV века, написанной Евсевием ; Помимо содержания самого Тайного Марка, одна из особенностей письма Мар-Сабы, представляющая наибольший интерес для историков, заключается в том, что оно может быть очень ранним свидетельством веры в то, что Марк был епископом Александрии. Однако Смит и Ландау отмечают, что Климент никогда не называет Марка одним из своих предшественников на престоле ни в одном из его подтвержденных сочинений, даже в тех, в которых он обсуждает карьеру Марка-евангелиста, и поэтому они отвергают идею о том, что Климент придерживался этой веры. Другой материал в письме также является анахронизмом и, по-видимому, был написан кем-то, работавшим у Евсевия, написавшего почти столетие после смерти Климента. В частности, они полагают, что материал письма о Карпократианцы гораздо больше похожи на рассказ Евсевия об этой группе, чем на описания о них в подтвержденных трудах Климента.

Смит и Ландау считают, что письмо представляет собой псевдоэпиграфическую композицию поздней античности. Они отмечают, что Мортон Смит перед публикацией поделился письмом со своим наставником Артуром Ноком , и Нок пришел к такому выводу, прочитав его. Джеффри Смит и Ландау полагают, что письмо было составлено в контексте позднеантичного спора, бушевавшего в палестинских монастырях, таких как Мар-Саба, по поводу адельфопоэзиса , или «братства», церемонии, которая признавала интенсивные эмоциональные и духовные отношения (хотя и не обязательно эротические). иногда рассматриваемый как таковой современниками и современными наблюдателями) между двумя монахами. Авторы полагают, что письмо является попыткой защитить эту практику, связав ее со служением Иисуса, опираясь на канонические библейские эпизоды, такие как воскрешение Иисусом Лазаря и загадочный обнаженный беглец, сбежавший с места ареста Иисуса.

Интерпретация

[ редактировать ]

Теории Смита об историческом Иисусе

[ редактировать ]

Смит считал, что сцена, в которой Иисус ночью обучал юношу «тайне Царства Божия», изображала обряд посвящения в крещение. [ г ] который Иисус предложил своим ближайшим ученикам. [ 326 ] [ 327 ] В этом обряде крещения «посвященные соединялись с духом Иисуса» в галлюцинаторном опыте, а затем «мистически возносились на небеса». Ученик будет освобожден от Моисеева закона, и они оба станут распутниками. [ 328 ] Распутство Иисуса позже было подавлено Иаковом, братом Иисуса , и Павлом . [ 116 ] [ 329 ] Идея о том, что «Иисус был распутником, совершившим гипнотический обряд» иллюзорного восхождения на небеса, [ 330 ] [ 331 ] не только показался надуманным, но и расстроил многих ученых, [ 330 ] [ 332 ] кто не мог представить, что Иисус будет изображен таким образом в заслуживающем доверия древнем тексте. [ 333 ] Скотт Браун утверждает, однако, что использование Смитом термина «распутник» означало не сексуальное распутство, а свободомыслие в вопросах религии, и что это относится к евреям и христианам, которые решили не соблюдать Моисеев закон. [ 328 ] В каждой из своих книг о Тайном знаке Смит вскользь высказывал предположение, что Иисус и ученики могли также физически объединиться в этом обряде: [ 334 ] [ 335 ] но он думал, что самым важным было то, что ученики были одержимы духом Иисуса». [ ч ] Смит признал, что невозможно узнать, можно ли проследить это распутство еще во времена Иисуса. [ 336 ] [ я ]

В своих более поздних работах Мортон Смит все чаще стал рассматривать исторического Иисуса как практикующего тот или иной тип магических ритуалов и гипноза. [ 26 ] [ 68 ] объясняя таким образом различные исцеления бесноватых в Евангелиях. [ 338 ] Смит тщательно исследовал любые следы «распутной традиции» в раннем христианстве и в Новом Завете. [ 339 ] [ 340 ] Однако в рукописи Мар-Сабы очень мало что-либо, что могло бы подтвердить это. Об этом свидетельствует тот факт, что в своей более поздней книге «Иисус-волшебник » Смит посвятил рукописи Мар-Сабы всего 12 строк: [ 341 ] и никогда не предполагал, что «Иисус занимался сексуальным распутством». [ 342 ]

Лакуны и преемственность

[ редактировать ]

Два отрывка из Тайного Знака предлагают разгадку некоторых загадочных отрывков канонического Знака.

Юноша в льняной ткани

[ редактировать ]
Бегство обнаженного юноши в Марка 14:51–52 ; картина Антонио да Корреджо ок. 1522

В Евангелии от Марка 14:51–52 молодой человек ( греческий : νεανίσκος, neaniskos ) в льняной ткани ( греческий : σινδόνα, синдона ) схвачен во время ареста Иисуса, но он сбегает ценой своей одежды. [ 343 ] Этот отрывок, кажется, имеет мало общего с остальным повествованием и дает повод для различных интерпретаций. Иногда предполагают, что молодой человек — это сам Марк. [ 344 ] [ 345 ] [ из ] Однако те же греческие слова ( неанискос и синдона ) используются и в Тайном знаке. Некоторые ученые, такие как Роберт Грант и Роберт Гандри , предполагают, что Тайная метка была создана на основе Марка 14:51, 16:5 и других отрывков, и что это могло бы объяснить сходство. [ Дж ] Другие ученые, такие как Гельмут Кестер [ 175 ] и Джей Ди Кроссан , [ 350 ] утверждают, что канонический Знак является пересмотренной версией Тайного Знака. Кестер считает, что первоначальный ПротоМарк был расширен, среди прочего, воспитанием юноши в Тайном Марке и бегством обнаженного юноши во время ареста Иисуса в Марка 14:51–52, и что эта евангельская версия позже была сокращена до образуют канонический Марк. [ 36 ] По словам Кроссана, «Secret Mark» было оригинальным Евангелием. При создании канонического Марка два отрывка Тайного Марка, цитируемые Климентом, были удалены, а затем расчленены и разбросаны по всему каноническому Марку, образуя неанискос -отрывки. [ 351 ] Майлз Фаулер и другие утверждают, что «Секретный знак» изначально рассказал связную историю, в том числе историю молодого человека. Из этого Евангелия некоторые отрывки были удалены (первоначальным автором или кем-то другим) для формирования канонического Евангелия от Марка. В ходе этого процесса остались некоторые остатки, например, останки убегающего обнаженного молодого человека, в то время как другие отрывки могли быть полностью потеряны. [ 38 ] [ 177 ] [ 352 ]

Марвин Мейер видит в молодом человеке из «Тайной метки» образцового ученика, который «функционирует скорее как литературный, чем исторический деятель». [ 353 ] Юноша ( неанискос ) носит только «льняную ткань» ( синдона ) «поверх обнаженного тела». [ 19 ] Это напоминает Марка 14:51–52, где в Гефсиманском саду безымянный молодой человек ( неанискос ), на теле которого нет ничего, кроме льняной ткани ( синдона ), следует за Иисусом, и когда они хватают его, он убегает голый, оставив свою льняную ткань. [ 354 ] Слово синдон также встречается в Евангелии от Марка 15:46, где оно относится к погребальной одежде Иисуса. [ 355 ] [ 356 ] А в Марка 16:5 неанискос (юноша) в белой одежде, который у Марка, кажется, не действует как ангел, [ в ] сидит в пустой гробнице, когда приходят женщины помазать тело Иисуса. [ 38 ] [ 357 ]

Майлз Фаулер предполагает, что обнаженный убегающий юноша в Марка 14:51–52, юноша во гробе Иисуса в Марка 16:5 и юноша, которого Иисус воскрешает из мертвых в Тайном Марке, - это один и тот же юноша; но он также появляется как богатый (а в параллельном повествовании в Матфея 19:20 «молодой») человек в Марка 10:17–22, которого Иисус любит и призывает отдать все свое имущество бедным и присоединиться к нему. [ 38 ] Кроме того, некоторые ученые идентифицируют этого молодого человека как Лазаря (из-за сходства между Тайным Марком 1 и Иоанна 11) и как любимого ученика (из-за того факта, что Иисус в Тайном Марке 2, как сказано, любил юношу, и что в Евангелиях говорится, что он любил только троих братьев и сестер Марфу , Марию и Лазаря (Иоанна 11:5), богача (Марка 10:22) и любимого ученика ). [ ах ] [ 359 ] Ганс-Мартин Шенке интерпретирует сцену бегства юноши из Гефсимании (Марка 14:51–52) как символическую историю, в которой юноша — не человек, а скорее тень, символ, идеальный ученик. Он видит вновь появляющегося юношу как духовного двойника Иисуса, а раздевание тела — как символ обнажения души. [ 360 ]

Дорога из Иерихона в селение Вифания на Елеонской горе примерно в 3 километрах от Иерусалима, на фото 1913 года. Здесь Иисус, согласно Иоанна 11, воскресил Лазаря из мертвых. Однако это другая Вифания, чем та, где Иисус воспитывает юношу в Тайном Марке.

Марвин Мейер находит второстепенный сюжет, сцены или виньетки «в Тайном Марке , который присутствует только в усеченной форме в каноническом Марке», о молодом человеке как символе ученичества, который следует за Иисусом на протяжении всей евангельской истории. [ 23 ] [ 361 ] Первый след этого молодого человека можно найти в истории о богатом человеке из Евангелия от Марка 10:17–22, которого любит Иисус и «который является кандидатом в ученики»; второй — это история молодого человека из первого Тайного отрывка от Марка (после Марка 10:34), которого Иисус воскрешает из мертвых и учит тайне Царства Божьего и который любит Иисуса; третий находится во втором отрывке Тайного Марка (Марка 10:46), в котором Иисус отвергает Саломею и сестру юноши, которого любил Иисус, и его мать; четвертый — в истории о беглом обнаженном юноше в Гефсимании (Марка 14:51–52); а пятый — в истории о юноше в белой одежде внутри пустой гробницы, юноше, который сообщает Саломее и другим женщинам, что Иисус воскрес (Марка 16:1–8). [ 362 ] В этом сценарии некогда связная история в «Тайном знаке» после удаления многих элементов превратилась бы в бессвязную историю в «Каноническом знаке», в которой присутствовали бы лишь встроенные отголоски истории. [ 38 ]

Лакуна в путешествии в Иерихон

[ редактировать ]

Второй отрывок из Тайного Марка заполняет очевидный пробел в Евангелии от Марка 10:46: «Они пришли в Иерихон. Когда он, ученики его и большая толпа покидали Иерихон, Вартимей, сын Тимея, слепой нищий, сидел у дороги. ." [ 363 ] [ 364 ] Мортон Смит отмечает, что «одна из любимых формул Марка» — сказать, что Иисус приходит в определенное место, но «во всех них, за исключением Марка 3:20 и 10:46, за этим следует описание какого-то события, произошедшего в место входа», прежде чем он покинет это место. [ 365 ] Из-за этого очевидного пробела в истории возникло предположение, что информация о том, что произошло в Иерихоне, была опущена. [ 363 ] [ 366 ] По мнению Роберта Гандри , тот факт, что Иисус исцеляет слепого Вартимея на пути из Иерихона, оправдывает слова Марка о том, что Иисус пришел в Иерихон, не говоря, что он там что-то сделал. В качестве параллели Гандри ссылается на Марка 7:31, где Иисус «возвратился из области Тира и пошел через Сидон к Галилейскому морю ». [ 367 ] Однако здесь никогда не говорится, что Иисус вошел в Сидон, и возможно, что это объединение нескольких вступительных замечаний. [ 368 ]

С добавлением Тайного Марка пробел в истории будет устранен: «Они пришли в Иерихон, и там были сестра юноши, которого любил Иисус, и мать его и Саломея, и Иисус не принял их. ученики и большая толпа выходили из Иерихона…» [ 369 ] То, что текст становится более понятным с добавлением от Secret Mark, [ 39 ] плюс тот факт, что Саломея упоминается (а поскольку она была «популярна в еретических кругах», по этой причине предложение можно было сократить), указывает на то, что Тайный Марк сохранил чтение, которое было удалено в каноническом Евангелии от Марка. [ 370 ] Кроссан считает, что это показывает, что «Марка 10:46 представляет собой сокращенную и зависимую версию» предложения «Тайной метки». [ 371 ] Другие утверждают, что можно было бы ожидать, что кто-то позже захочет заполнить очевидные пробелы, возникающие в Евангелии от Марка. [ 372 ]

Отношение к Евангелию от Иоанна

[ редактировать ]
Карта Древней Палестины. Говорят, что Иисус покинул Иудею и пересек Иордан, пошел на юг через Перею, воспитал юношей в Вифании, еще раз пересек Иордан и пошел в Иерихон.

Воскрешение Лазаря в Иоанне и юноша в Тайном Марке.

[ редактировать ]

Воскрешение юноши Иисусом в Тайном Марке имеет такое явное сходство с воскрешением Лазаря в Евангелии от Иоанна (11:1–44), что его можно рассматривать как еще одну версию этой истории. [ 373 ] Но хотя между этими двумя историями есть поразительные параллели, [ 38 ] существуют также «многочисленные, часто бессмысленные противоречия». [ 374 ] Если включить два стиха из Евангелия от Марка, предшествующие Тайному Марку, обе истории говорят нам, что ученики встревожены, опасаясь ареста Иисуса. В каждой истории сестра, чей брат только что умер, подходит к Иисусу по дороге и просит его о помощи; она показывает Иисусу гробницу, которая находится в Вифании; камень убран, и Иисус воскрешает мертвеца, который затем выходит из гроба. [ 375 ] В каждой истории акцент делается на любви между Иисусом и этим человеком. [ 24 ] и в конце концов Иисус следует за ним до его дома. [ 38 ] Каждая история происходит «в один и тот же период жизни Иисуса», когда он покинул Галилею и отправился в Иудею, а затем в Трансиорданию . [ 376 ] [ 377 ]

Путь Иисуса у Марка

[ редактировать ]

После добавления к Евангелию от Марка цитируемых отрывков из Тайного Марка появляется история, в которой Иисус по пути в Иерусалим покидает Галилею и направляется в северную страну. Иудея затем пересекает реку Иордан на восток в Перею и идет на юг через Перею на восточной стороне Иордана, встречает богатого человека, которого он убеждает отдать все свое имущество бедным и следовать за ним (Марка 10: 17–22), приходит в Вифанию, еще находящуюся по ту сторону Иордана, и воскрешает юношу из мертвых (Тайная Марка 1). Затем он снова пересекает реку Иордан и продолжает свой путь на запад, отвергая просьбу Иакова и Иоанна (Марка 10:35–45). Он прибывает в Иерихон, где не принимает трех женщин (Марка 10:46 + Тайный Марк 2), а затем покидает Иерихон, чтобы встретиться со слепым Вартимеем и вернуть ему зрение. [ 378 ] [ 379 ]

Две Бетани

[ редактировать ]

В каждой истории воскрешение мертвеца происходит в Вифании. [ 380 ] В Евангелии от Иоанна (10:40) Иисус находится «на том месте, где Иоанн крестил», которое в Иоанна 1:28 называется местом под названием « Вифания за Иорданом », когда приходит Мария и говорит ему, что Лазарь болен (Иоанна 11:1–3). Иисус следует за ней в другую деревню под названием Вифания недалеко от Иерусалима (Иоанна 11:17–18). В «Тайном Марке» женщина встречает его там же, но он никогда не едет в Вифанию близ Иерусалима. Вместо этого он просто следует за ней к юноше, так как тот уже находится в Вифании (за Иорданом). [ 381 ] В «Тайном Марке» не названы юноша (Лазарь?) и его сестра (Мария?), а их сестра Марфа даже не фигурирует. [ 373 ] [ 382 ]

Отношения между Евангелиями

[ редактировать ]

Ряд ученых утверждают, что история «Тайного Марка» основана на Евангелии от Иоанна. [ есть ] Другие учёные утверждают, что авторы «Тайного Марка» и «Евангелия от Иоанна» независимо пользовались общим источником или опирались на общую традицию. [ 24 ] Тот факт, что Тайный Марк называет местом совершения чуда другую Вифанию, отличную от той, что есть в Евангелии от Иоанна, и опускает имена главных героев , а также поскольку в Тайном Марке нет никаких следов довольно обширной Иоанновой редакции, [ 24 ] или другие характеристики Иоанна, включая его язык, препятствуют тому, чтобы Тайный Марк был основан на Евангелии от Иоанна. [ 374 ] [ 386 ] [ 387 ] [ 388 ] Майкл Кок считает, что это также противоречит тезису о том, что Евангелие от Иоанна зависит от Тайного Марка, и что это указывает на то, что они оба основаны либо на «устных вариантах одной и той же базовой традиции», [ 389 ] или на старых письменных сборниках чудесных историй. [ 24 ] Кестер считает, что «Тайная метка» представляет собой более раннюю стадию развития истории. [ 24 ] Мортон Смит пытался продемонстрировать, что история воскресения в «Тайном знамении» не содержит никаких второстепенных черт, обнаруженных в параллельной истории в Иоанна 11, и что история в Иоанна 11 более развита с богословской точки зрения. Он пришел к выводу, что версия истории «Тайная метка» содержит более древнее, независимое и более надежное свидетельство устной традиции . [ 115 ] [ 390 ] [ 388 ]

Крещальное значение

[ редактировать ]

Мортон Смит рассматривал более длинный отрывок «Тайной метки» как историю крещения. [ г ] [ 393 ] По словам Смита, «тайна Царства Божия», которой Иисус научил молодого человека, на самом деле была магическим обрядом, который «включал в себя очистительное крещение». [ 394 ] [ 327 ] То, что в этой истории изображено крещение, в свою очередь, было принято большинством ученых, в том числе теми, кто критически относился к реконструкциям Смита. [ 393 ] [ 395 ] [ 396 ] А за идеей льняной простыни как крестильной одежды последовала идея наготы и секса. [ 397 ]

Но по этому поводу были некоторые дебаты. Например, Скотт Дж. Браун (защищая подлинность «Тайной метки») не согласен со Смитом в том, что эта сцена является отсылкой к крещению. Он считает, что это глубоко неверное толкование текста. [ 395 ] и он утверждает, что если бы история действительно была о крещении, в ней упоминалось бы не только учение, но и вода, или раздевание и погружение. [ 393 ] [ 398 ] Он добавляет, что «льняная простыня молодого человека имеет крещальный оттенок, но текст препятствует всякой попытке воспринять, что Иисус буквально крестит его». [ 399 ] Стивен Карлсон согласен, что версия Брауна более правдоподобна, чем версия Смита. [ 400 ] Идея о том, что Иисус практиковал крещение, отсутствует в синоптических Евангелиях, хотя она представлена ​​в Евангелии от Иоанна . [ также ] [ 367 ]

Браун утверждает, что Климент, используя выражение «тайна Царствия Божия», [ 19 ] в первую очередь означало «продвинутое богословское обучение». [ и ] В трех других случаях, когда Климент говорит о «посвящении в великие тайны», [ аль ] он всегда ссылается на «высшую ступень христианского богословского образования, две ступени после крещения» - философский, интеллектуальный и духовный опыт «за пределами материального царства». [ 403 ] Браун считает, что историю молодого человека лучше всего понимать символически, а молодого человека лучше всего рассматривать как абстрактный символ «ученичества как процесса следования за Иисусом на пути к жизни через смерть». [ 404 ] Эти вопросы также имеют отношение к дебатам о подлинности Тайной метки, поскольку Браун подразумевает, что Смит сам не совсем понял свое собственное открытие и было бы нелогично подделывать текст, который вы не понимаете, для доказательства теории. он не поддерживает. [ являюсь ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Агамемнон Целикас, «Грамматические и синтаксические комментарии» [ 2 ]
  2. ^ Перейти обратно: а б с Исаака Воссиуса Первое издание писем Игнатия Антиохийского вышло в Амстердаме в 1646 году. [ 6 ] Книга была каталогизирована Мортоном Смитом как MS 65. [ 7 ]
  3. ^ Смит, Мортон, Рукописный материал из монастыря Мар-Саба: обнаружен, расшифрован и переведен Мортоном Смитом , Нью-Йорк, опубликовано в частном порядке (декабрь 1958 г.), стр. I, 10. Он «был отправлен в Бюро регистрации авторских прав США». 22 декабря 1958 года». [ 54 ]
  4. Встреча состоялась 29 декабря 1960 года в «Аудитории Горация Манна Педагогического колледжа» Колумбийского университета . [ 62 ]
  5. ^ Греческое прилагательное мистикон ( μυστικόν ) имеет два основных значения: «тайна» и «мистик». Мортон Смит решил перевести это слово как «секретно». [ 101 ] что создает впечатление, что Евангелие было сокрыто. Скотт Браун переводит это слово как «мистическое», то есть Евангелие, имеющее скрытый смысл. [ 4 ]
  6. ^ Например, многие апокрифические тексты впервые встретились и были опубликованы на основе одной поздней рукописи, например, « Евангелие для младенцев от Фомы» и «Евангелие для младенцев от Иакова» . [ 31 ] В 1934 году ранее неизвестное Евангелие Эгертона было куплено у антиквара в Египте. [ 109 ]
  7. ^ Перейти обратно: а б с Идея о том, что евангельская история изображает обряд крещения, Смиту пришла от Сирила Ричардсона в январе 1961 года. [ 391 ] [ 392 ]
  8. ^ Перейти обратно: а б «Тайна Царства Божьего... была крещением, которое Иисус совершал избранным ученикам поодиночке и ночью. В этом крещении ученик соединялся с Иисусом. Союз мог быть физическим (... там невозможно сказать, насколько далеко зашёл символизм в обряде Иисуса), но самое главное заключалось в том, что ученик был одержим духом Иисуса». [ 327 ]
  9. ^ Перейти обратно: а б «Ученик был одержим духом Иисуса и таким образом соединился с Иисусом. Единый с ним, он посредством галлюцинации участвовал в вознесении Иисуса на небеса... Свобода от закона могла привести к завершению духовного союза посредством физического союза. ...как рано это началось, неизвестно». [ 337 ]
  10. ^ Перейти обратно: а б Роберт Грант считает, что автор взял все о молодом человеке ( греч . neaniskos ) из канонических Евангелий (Марка 14:51–52, 16:5; Матфея 19:20 и 22, Луки 7:14); [ 347 ] то же самое относится и к Роберту Гандри (Марка 10:17–22, Матфея 19:16–22, Луки 18:18–23). [ 348 ] [ 349 ]
  11. Смит писал, что только в башенной библиотеке (их было две библиотеки) должно было быть как минимум вдвое больше книг, чем было указано в каталоге 1910 года. [ 137 ] и он оценил их между 400 и 500. [ 138 ] Сохранившиеся записи Смита о книгах Мар-Саба заканчиваются элементом 489. [ 143 ]
  12. ^ Эйер ссылается на Фицмайера, Джозефа А. «Как использовать тайное Евангелие». America 128 (23 июня 1973 г.), стр. 570–572, и Гиббс, Джон Г., обзор Тайного Евангелия, Theology Today 30 (1974), стр. 423–426. [ 68 ]
  13. В «Sacra Parallela» , обычно приписываемом Иоанну Дамаскинскому, цитата Климента начинается словами: «Из двадцать первого письма Климента Строматиста». [ 157 ] Вопреки мнению более позднего биографа, некоторые современные ученые утверждают, что Иоанн Дамаскин жил и работал в основном в Иерусалиме до 742 года. [ 158 ]
  14. Смит насчитал 25 ученых, которые считали, что письмо написал Климент, 6 не высказали своего мнения и 4 не согласились. 15 ученых считали, что секретный материал был составлен из канонических евангелий, а 11 считали, что этот материал существовал до того, как было написано Евангелие от Марка. [ 173 ]
  15. ^ Секретная отметка в «Ранних христианских сочинениях», [ 174 ] включая цитаты Гельмута Кестера, [ 175 ] и Рон Кэмерон. [ 176 ]
  16. ^ «Предпосылка, лежащая в основе последних комментариев [Дональда] Акенсона и [Джейкоба] Нойснера, заключается в том, что письмо Теодору является очевидной подделкой. Если бы это было так, у них не должно было бы возникнуть проблем с предоставлением окончательных доказательств , но оба избежали этой ответственности. описав документ как очевидно поддельный, что доказательства будут излишними». [ 187 ]
  17. ^ «Но те, кто утверждает, что письмо является подделкой двадцатого века, теперь должны признать, что фальсификатор обладал глубокими знаниями эпистолографии, древними практиками составления и передачи, а также способностью плести письмо с тонкой общей текстурой в дополнение к ранее признанным компетентность в патристике, греческой палеографии восемнадцатого века, литературных методах Маркана и потрясающее понимание психологии и искусства обмана». [ 192 ]
  18. Скотт Дж. Браун ссылается на Рональда Тистеда и Брэдли Эфрона, которые утверждают, что «не существует устойчивой тенденции к избытку или недостатку новых слов». [ 199 ] [ 197 ]
  19. «Я знаю, что факты редко мешают выдвинуть невероятную теорию, но я думаю, что любой, кто может представить Смита, создающего идеальную подделку, по крайней мере, с трудом представит, что он читает антиинтеллектуальный евангелический христианский шпионский роман. [ 208 ]
  20. ^ Санка Нокс, «Новое Евангелие, приписываемое Марку; копия греческого письма говорит, что Святой хранил «тайны» от СЕКРЕТНОГО ЕВАНГЕЛИЯ, ПРИПИСАННОГО МАРКУ». Нью-Йорк Таймс , 30 декабря 1960 г.
  21. Биргера А. Пирсона , что Смит подделал текст. Карлсон убедил [ 258 ]
  22. ^ Тони Берк: Апокриф - «Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах». Серия симпозиумов христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г., 29 апреля 2011 г., Йоркский университет (Колледж Ванье). Размышления о симпозиуме «Секретный знак», часть 2
  23. ^ В первую очередь Квентин Кенелл, [ 290 ] Стивен С. Карлсон, [ 291 ] Фрэнсис Уотсон [ 292 ] и Крейг А. Эванс. [ 206 ]
  24. ^ Тремя учеными, выступающими за подделку документов, были Стивен К. Карлсон, Биргер А. Пирсон и Барт Д. Эрман . [ 309 ]
  25. ^ Обзор библейской археологии , «Подделал ли Мортон Смит «тайную метку»?»
  26. ^ «Эксперт по почерку оценивает подлинность «секретного знака»», доступно в Интернете. Архивировано 5 июля 2010 г. на Wayback Machine (дата доступа 15 апреля 2018 г.).
  27. ^ Венеция Анастасопулу: «Может ли документ сам по себе выявить подделку?» доступно онлайн (дата доступа 1 мая 2018 г.).
  28. ^ «Доктор Целикас является директором Центра истории и палеографии Культурного фонда Национального банка Греции , а также Средиземноморского научно-исследовательского института палеографии, библиографии и истории текстов». [ 2 ]
  29. ^ Агамемнон Целикас, «Палеографические наблюдения 1» [ 2 ]
  30. ^ Agamemnon Tselikas, "Textological Observations" [ 2 ]
  31. ^ «Это правда, что современная подделка была бы удивительным подвигом. Чтобы ее подделать, кому-то пришлось бы имитировать греческий стиль почерка восемнадцатого века и создать документ, который настолько похож на Климента, что вводит в заблуждение экспертов. которые тратят свою жизнь на анализ Климента, который цитирует ранее утраченный отрывок из Марка, который настолько похож на Марка, что вводит в заблуждение экспертов, которые тратят свою жизнь на анализ Марка. Если это подделка, это одно из величайших научных произведений двадцатого века. , человеком, который вложил в это необъяснимое количество труда». [ 94 ]
  32. Некоторые комментаторы полагают, что мальчик был незнакомцем, который жил недалеко от сада и после того, как его разбудили, выбежал полуодетым, чтобы посмотреть, из-за чего весь этот шум (ст. 46–49) (см. « Джона Гилла Изложение ». Библия в разделе «Инструменты для изучения Библии» .) У.Л. Лейн считает, что Марк упомянул этот эпизод, чтобы прояснить, что не только ученики, но « все бежали, оставив Иисуса одного под стражей полиции». [ 346 ]
  33. В параллельных отрывках Матфея и Луки слово neaniskos не используется. В Евангелии от Матфея 28:2 с небес сходит «Ангел Господень», одетый в белое, и «Лука видит двух ангельских мужчин» (Луки 24:1–10). [ 357 ]
  34. ^ Выражение «ученик, которого любил Иисус» (греч. ὁ μαθητὴς ὃν ἠγαπα Ιησοῦς, ho mathētēs hon ēgapa ho Iēsous ) или «любимый ученик», ученик, «возлюбленный Иисуса» (греч. ὃν ἐφίλει) ὁ Ιησοῦς, дорогая efilei ho Iēsous ) упоминается только в Евангелии от Иоанна, в шести отрывках: 13:23, 19:26, 20:2, 21:7, 21:20, 21:24. [ 358 ]
  35. ^ Например, Ф. Ф. Брюс, [ 383 ] Раймонд Э. Браун, [ 384 ] Патрик В. Скехан, [ 119 ] Роберт М. Грант, [ 122 ] Хельмут Меркель, [ 385 ] [ 116 ] и Франс Нейринк. [ 125 ]
  36. ^ В Евангелии от Иоанна 3:22 говорится, что Иисус крестил своих последователей: «... он провел там некоторое время с ними и крестил»; Иоанна 3:26: «...он крестит, и все идут к нему»; и Иоанна 4:1: «Иисус подготавливает и крестит больше учеников, чем Иоанн». Но в следующем стихе (Иоанна 4:2) Евангелие противоречит само себе: «—хотя крестил не сам Иисус, а ученики Его—» (NRSV). [ 401 ]
  37. ^ «... аудитория более длинного Евангелия - это не оглашенные, готовящиеся к крещению, а крещеные христиане, участвующие в углубленном богословском обучении, целью которого является гнозис». [ 402 ]
  38. ^ Климент Александрийский, Строматы I.28.176.1–2; IV.1.3.1; В.11.70.7–71.3. [ 403 ]
  39. ^ «Язык тайной религии в письме метафоричен, как и в бесспорных произведениях Климента, а образы крещения в Евангелии символичны, как и подобает «мистическому Евангелию». К сожалению, Смит неверно истолковал этот образ буквально, как описание текста, используемого в качестве лекции для крещения». [ 405 ]
  1. ^ Шенке 2012 , с. 554.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и Tselikas 2011
  3. ^ Бернет 2013 , с. 290
  4. ^ Перейти обратно: а б с Браун 2005 , с. xi.
  5. ^ Смит 1973 , стр. 93–94.
  6. ^ Перейти обратно: а б Игнатий 1646 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Pantuck & Brown 2008 , стр. 107–108.
  8. ^ Перейти обратно: а б Смит 1973 , с. 1
  9. ^ Перейти обратно: а б Смит 1973b , с. 13
  10. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Браун 2005 , с. 6
  11. ^ Берк 2013 , стр. 2.
  12. ^ Перейти обратно: а б с Берк 2013 , стр. 5.
  13. ^ Уотсон 2010 , с. 128
  14. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Браун 2005 , стр. 25–26.
  15. ^ Перейти обратно: а б с Хедрик и Олимпиу 2000 , стр. 8–9
  16. ^ Перейти обратно: а б Хедрик 2013 , стр. 42–43.
  17. ^ Хедрик 2009 , с. 45
  18. ^ Перейти обратно: а б За 2010 год , с. 142
  19. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Смит 2011 г.
  20. ^ Браун 2017 , с. 95
  21. ^ Перейти обратно: а б Хедрик 2003 , с. 133.
  22. ^ Графтон 2009 , с. 25
  23. ^ Перейти обратно: а б с Мейер 2003 , с. 139.
  24. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Кестер 1990 , с. 296.
  25. ^ Перейти обратно: а б с Тайссен и Мерц 1998 , с. 46.
  26. ^ Перейти обратно: а б с Графтон 2009 , с. 26
  27. ^ Перейти обратно: а б Браун 2005 , с. 68
  28. ^ Перейти обратно: а б с Хедрик 2003 , с. 141
  29. ^ Карлсон 2013 , стр. 306–307
  30. ^ Перейти обратно: а б с д Эрман 2003 , стр. 81–82.
  31. ^ Перейти обратно: а б с д Берк 2013 , стр. 27.
  32. ^ Перейти обратно: а б с д Хедрик 2013 , с. 31
  33. ^ Перейти обратно: а б с Смит 1982 , с. 457
  34. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Берк 2013 , стр. 6.
  35. ^ Хедрик 2013 , с. 44
  36. ^ Перейти обратно: а б с д и Берк 2013 , стр. 9.
  37. ^ Берк 2013 , стр. 22.
  38. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Фаулер 1998 г.
  39. ^ Перейти обратно: а б Эрман 2003 , с. 79
  40. ^ Хуллер и Гуллотта, 2017 , с. 354
  41. ^ Хедрик 2003 , с. 144
  42. ^ Мейер 2010 , с. 75
  43. ^ Перейти обратно: а б Смит 1973b , с. 9
  44. ^ Перейти обратно: а б Струмса 2008 , с. xv
  45. ^ Pantuck & Brown 2008 , стр. 106–107, н. 1.
  46. ^ Хедрик 2009 , с. 44
  47. ^ Пантак и Браун 2008 , с. 106
  48. ^ Перейти обратно: а б Криддл 1995 г.
  49. ^ Хуллер и Гуллотта, 2017 г.
  50. ^ Пиованелли 2013
  51. ^ Перейти обратно: а б Хедрик 2009 г.
  52. ^ Ватсон 2010
  53. ^ Эрман 2003c
  54. ^ Пантак и Браун 2008 , с. 108, н. 5.
  55. ^ Пантак 2013 , с. 204
  56. ^ Перейти обратно: а б Пантук 2013 , с. 203
  57. ^ Пантак 2013 , с. 207
  58. ^ Смит 1973b , стр. 25–27.
  59. ^ Смит 1973b , стр. 22–25.
  60. ^ Кок 2015 , с. 273
  61. ^ Смит 1973b , с. 30
  62. ^ Браун 2013 , с. 247
  63. ^ Перейти обратно: а б с Смит 1973 г.
  64. ^ Смит 1973b , с. 76
  65. ^ Смит 1973 , стр. 445–454, листы I–III.
  66. ^ Перейти обратно: а б Смит 1973b
  67. ^ Перейти обратно: а б с Хедрик 2003 , с. 135
  68. ^ Перейти обратно: а б с Седло 1995г.
  69. ^ Дарт 2003 , с. 137
  70. ^ Струмса 2003 , с. 147
  71. ^ Перейти обратно: а б с д Струмса 2003 , стр. 147–148
  72. ^ Перейти обратно: а б с Хедрик 2009 , с. 48
  73. ^ Струмса 2008 , стр. xx – xxi.
  74. ^ Дарт 2003 , с. 138
  75. ^ Перейти обратно: а б Хедрик 2003 , с. 140
  76. ^ Хедрик и Олимпиу 2000 , стр. 9–10
  77. ^ Перейти обратно: а б с д и Берк 2013 , стр. 11.
  78. ^ Хедрик 2003 , с. 136
  79. ^ Хедрик и Олимпиу 2000 , с. 8
  80. ^ Хуллер и Гуллотта, 2017 , стр. 353–354, 362, 364
  81. ^ Хуллер и Гуллотта, 2017 , стр. 369–370, 374–376
  82. ^ Перейти обратно: а б с Хуллер и Гуллотта, 2017 , с. 369
  83. ^ Quesnell 1975 , стр. 49–50.
  84. ^ Хуллер и Гуллотта, 2017 , стр. 357–358
  85. ^ Перейти обратно: а б Хуллер и Гуллотта, 2017 , стр. 362–363
  86. ^ Перейти обратно: а б Хедрик и Олимпиу 2000 , стр. 11–15
  87. ^ Хуллер и Гуллотта, 2017 , с. 377
  88. ^ Коллинз и Аттридж 2007 , с. 491
  89. ^ Хуллер и Гуллотта, 2017 , с. 353
  90. ^ Перейти обратно: а б Хуллер и Гуллотта, 2017 , стр. 371–375, 378
  91. ^ Хуллер и Гуллотта, 2017 , с. 365
  92. ^ Хуллер и Гуллотта, 2017 , с. 375
  93. ^ Паананен 2019 , стр. 19.
  94. ^ Перейти обратно: а б с д Эрман 2003 , с. 82
  95. ^ Анастасопулу 2010 , с. 4.
  96. ^ Перейти обратно: а б с Хедрик 2009 , с. 46
  97. ^ Эрман 2003b , с. 161.
  98. ^ Эванс 2013 , с. 87.
  99. ^ Браун 2005 , стр. 3–5.
  100. ^ Браун 2005 , стр. 121–122.
  101. ^ Перейти обратно: а б Смит 1973 , с. 24.
  102. ^ Браун 2005 , с. 123.
  103. ^ Кэмерон 1982 , с. 67.
  104. ^ Браун 2005 , с. XXI.
  105. ^ Смит 1973b , с. 18.
  106. ^ Эрман 2003 , с. 85.
  107. ^ Браун 2005 , стр. 69–70.
  108. ^ Перейти обратно: а б Эванс 2013 , с. 99.
  109. ^ Перейти обратно: а б Кок 2015 , с. 271.
  110. ^ Смит 2005 , с. 1
  111. ^ Берк 2013 , стр. 21.
  112. ^ Хедрик и Олимпиу 2000 , с. 3
  113. ^ Меркель 1991 , стр. 106–107
  114. ^ Смит 1982 , с. 452
  115. ^ Перейти обратно: а б Браун 2005 , с. 7.
  116. ^ Перейти обратно: а б с д и Меркель 1991 , стр. 107.
  117. ^ Брюс 1974 , с. 20
  118. ^ Браун 1974 , стр. 474, 485.
  119. ^ Перейти обратно: а б Скехан 1974 , с. 452
  120. ^ Грант 1974 , с. 58
  121. ^ Грант 1974 , стр. 60–61.
  122. ^ Перейти обратно: а б Грант 1974 г.
  123. ^ Меркель 1974 , стр. 130–136
  124. ^ Браун 2005 , с. 10
  125. ^ Перейти обратно: а б Нейринк 1979 г.
  126. ^ Браун 2005 , с. 93
  127. ^ Райт 1996 , с. 49
  128. ^ Перейти обратно: а б Браун 2005 , с. 11
  129. ^ Браун 2005 , с. 93
  130. ^ Quesnell 1975 , стр. 48–67.
  131. ^ Браун 2005 , с. 12
  132. ^ Quesnell 1975 , стр. 56–58.
  133. ^ Перейти обратно: а б с Климент Александрийский 1905–1936 гг.
  134. ^ Quesnell 1975 , стр. 55, 63–64.
  135. ^ Кроссан 1985 , стр. 100.
  136. ^ Браун 2005 , с. 35
  137. ^ Перейти обратно: а б с Смит 1973 , с. 290
  138. ^ Перейти обратно: а б Смит 1960 , с. 175
  139. ^ Джеффри 2007 , с. 39
  140. ^ Карлсон 2005 , стр. 36–37
  141. ^ Quesnell 1975 , с. 56
  142. ^ Эванс 2013 , с. 97
  143. ^ Пантак и Браун 2008 , с. 107, нет. 2
  144. ^ Pantuck & Brown 2008 , стр. 106–107.
  145. ^ Brown & Pantuck 2013 , с. 131
  146. ^ Мургия 1976 , стр. 35–40
  147. ^ Мургия 1976 , с. 40
  148. ^ Эрман 2003c , с. 161
  149. ^ Мургия 1976 , стр. 38–39
  150. ^ Браун 2005 , с. 30
  151. ^ Клаванс 2018 , стр. 495–496
  152. ^ Браун 2005 , стр. 30–31.
  153. ^ Перейти обратно: а б с Смит 1982 , с. 451
  154. ^ Браун 2005 , с. 29
  155. ^ Смит 1973b , с. 12.
  156. ^ Смит 1973b , стр. 6, 285–286.
  157. ^ Уотсон 2010 , стр. 133–134.
  158. ^ Пиованелли 2013 , стр. 163
  159. ^ Смит 1973 , с. 289
  160. ^ Смит 1973b , стр. 143–148.
  161. ^ Браун 2005 , стр. 28–34.
  162. ^ Уотсон 2010 , с. 129, нет. 4
  163. ^ Браун 2005 , с. 33.
  164. ^ Квеснелл 1975
  165. ^ Смит 1976 , с. 196
  166. ^ Хуллер и Гуллотта, 2017 , стр. 359–360
  167. ^ Бесков 1983
  168. ^ Бесков 1979 .
  169. ^ Пирсон 2008 , стр. 6–7, 11.
  170. ^ Перейти обратно: а б с Бесков 2011 , стр. 460.
  171. ^ Пирсон 2008 , с. 7
  172. ^ Смит 1982 , стр. 451–452.
  173. ^ Дарт 2003 , с. 13
  174. ^ Кирби 2005
  175. ^ Перейти обратно: а б Кестер 1990 , стр. 293–303.
  176. ^ Кэмерон 1982 , стр. 67–71.
  177. ^ Перейти обратно: а б Шенке 2012 , стр. 554–572.
  178. ^ Кроссан 1985 , стр. 108.
  179. ^ Мейер 2003 , с. 118
  180. ^ Перейти обратно: а б Мейер 2003 г.
  181. ^ Кок 2015 , с. 276
  182. ^ Уотсон 2010 , с. 129
  183. ^ Хениге 2009 , с. 41
  184. ^ Браун 2005 , стр. 43–44.
  185. ^ Нойснер 1993 , с. 28
  186. ^ Браун 2005 , с. 39
  187. ^ Браун 2005 , с. 47
  188. ^ Браун 2005 , с. 24
  189. ^ Смит 1982 , с. 450
  190. ^ Джей 2008 , с. 573
  191. ^ Джей 2008 , с. 596
  192. ^ Джей 2008 , стр. 596–597.
  193. ^ Карлсон 2005 , с. 49
  194. ^ Карлсон 2005 , с. 117, нет. 3
  195. ^ Криддл 1995 , с. 218
  196. ^ Браун 2016 , стр. 316–317.
  197. ^ Перейти обратно: а б Браун 2008 , стр. 536–537.
  198. ^ Браун 2016 , с. 317
  199. ^ Тистед и Эфрон 1987 , стр. 451.
  200. ^ Охотник 1940 г.
  201. ^ Карлсон 2005 , стр. 19–20
  202. ^ Дженкинс 2001 , стр. 101–102.
  203. ^ Берк 2013 , стр. 8.
  204. ^ Прайс 2004 , стр. 127–132.
  205. ^ Уотсон 2010 , стр. 161–170.
  206. ^ Перейти обратно: а б Эванс 2013 , стр. 75–100.
  207. ^ Браун 2005 , с. 58
  208. ^ Браун 2005 , стр. 58–59.
  209. ^ Brown & Pantuck 2013 , с. 104
  210. ^ Уотсон 2010 , с. 169
  211. ^ Pantuck 2011a , стр. 1–16.
  212. ^ Мартинес 2016 , с. 6
  213. ^ Мартинес 2016 , стр. 6–7
  214. ^ Уотсон 2010 , с. 170
  215. ^ Мартинес 2016 , с. 7
  216. ^ Эванс 2013 , с. 90
  217. ^ Уотсон 2010 , стр. 165–170.
  218. ^ Паананен 2019 , стр. 60–62
  219. ^ Дарт 2003
  220. ^ Перейти обратно: а б Шулер 2004 г.
  221. ^ Карлсон 2005 , с. 124
  222. ^ Перейти обратно: а б Эрман 2003c , с. 158
  223. ^ Эрман 2003c , с. 159
  224. ^ Эрман 2003 , с. 89
  225. ^ Эрман, Барт (5 декабря 2013 г.). «Иисус Волшебник» . Блог Барта Эрмана . Архивировано из оригинала 2 декабря 2022 года . Проверено 2 февраля 2024 г. Да, я все еще думаю, что Смит, вероятно, подделал это. Но мне бы хотелось оказаться неправым!
  226. ^ Хедрик 2003 , стр. 134–136.
  227. ^ Уртадо 2003 , стр. 314–315
  228. ^ Уотсон 2011 , с. 6
  229. ^ Мейер 2013 , с. 146
  230. ^ За 2010 год , с. 186
  231. ^ Мартин 2007 , стр. 297–298
  232. ^ Зедди 2017 , с. 55
  233. ^ Zeddies 2017 , стр. 59–60.
  234. ^ Zeddies 2017 , стр. 58–59.
  235. ^ Зедди 2019 , с. 383
  236. ^ Зедди 2017 , с. 87
  237. ^ Зедди 2019 , с. 382
  238. ^ Zeddies 2017 , стр. 84–86.
  239. ^ Мейер 2013 , стр. 146–147.
  240. ^ Перейти обратно: а б Браун 2005 г.
  241. ^ Перейти обратно: а б с д Берк 2013 , стр. 12.
  242. ^ Перейти обратно: а б Карлсон 2005 г.
  243. ^ Перейти обратно: а б Берк 2013 , стр. 14.
  244. ^ Браун 2006c , с. 293
  245. ^ Браун 2005 , с. 74
  246. ^ Браун 2005 , с. 95
  247. ^ Браун 2005 , стр. 98–101.
  248. ^ Браун 2005 , с. 105
  249. ^ Браун 2011 , с. 759
  250. ^ Браун 2005 , с. 230
  251. ^ Перейти обратно: а б Карлсон 2005 , с. 74
  252. ^ Карлсон 2005 , стр. 60–64
  253. ^ Pantuck & Brown 2008 , стр. 108–109.
  254. ^ Карлсон 2005 , стр. 42–44
  255. ^ Кок 2015 , с. 280
  256. ^ Карлсон 2005 , с. 28
  257. ^ Карлсон 2005 , стр. 31, 73
  258. ^ Пирсон 2008 , стр. 8–9.
  259. ^ Эванс 2008 , с. 168
  260. ^ Эванс 2013 , стр. 76–78.
  261. ^ Браун 2006а
  262. ^ Браун 2006б
  263. ^ Браун 2006c
  264. ^ Браун 2008 г.
  265. ^ Пантак и Браун, 2008 г.
  266. ^ Браун 2006c , с. 307
  267. ^ Браун 2006c , стр. 306–311.
  268. ^ Смит 2005 , с. 19
  269. ^ Шанкс 2009 , с. 60
  270. ^ Pantuck & Brown 2008 , стр. 122–124.
  271. ^ Берк 2013 , стр. 16.
  272. ^ Перейти обратно: а б Виклунд и Паананен 2013 , стр. 247.
  273. ^ Виклунд и Паананен 2013 , стр. 241.
  274. ^ Берк 2013 , стр. 28.
  275. ^ Перейти обратно: а б Пиованелли 2013 , стр. 180–181
  276. ^ Пиованелли 2013 , с. 169, нет. 55
  277. ^ Пиованелли 2013 , с. 169
  278. ^ Джеффри 2007
  279. ^ Джеффри 2007 , с. 91
  280. ^ Джеффри 2007 , с. 50
  281. ^ Джеффри 2007 , с. 213
  282. ^ Браун 2007 , с. 3
  283. ^ Браун 2007
  284. ^ Перейти обратно: а б с Харрис 2007 , с. 23
  285. ^ Струмса 2008
  286. ^ Струмса 2008 , с. XVII
  287. ^ Графтон 2009 , с. 28
  288. ^ Струмса 2008 , стр. xv – xx
  289. ^ Клаванс 2018 , с. 497
  290. ^ Quesnell 1975 , с. 60
  291. ^ Карлсон 2005 , стр. 71–72
  292. ^ Уотсон 2010 , стр. 158–161.
  293. ^ Эванс 2013 , стр. 81–89.
  294. ^ Хениге 2009 , с. 40
  295. ^ Пиованелли 2013 , с. 182
  296. ^ Перейти обратно: а б Смит 1951 г.
  297. ^ Перейти обратно: а б Смит 1955 г.
  298. ^ Перейти обратно: а б Смит 1958 г.
  299. ^ Эванс 2013 , стр. 82–87.
  300. ^ Браун 2016 , стр. 308–313.
  301. ^ Браун 2006b , стр. 365–372.
  302. ^ Brown & Pantuck 2013 , стр. 106–107.
  303. ^ Браун 2006c , стр. 322–325.
  304. ^ Brown & Pantuck 2013 , стр. 107–112.
  305. ^ Перейти обратно: а б Браун и Пантак, 2013 , с. 119
  306. ^ Браун 2006c , стр. 325–326.
  307. ^ Шанкс 2009
  308. ^ Кестер 2009 г.
  309. ^ Перейти обратно: а б Берк 2013 , стр. 18.
  310. ^ Перейти обратно: а б Кестер 2009 , с. 58
  311. ^ Анастасопулу 2010 , стр. 6–7
  312. ^ Анастасопулу 2010 , с. 13
  313. ^ Анастасопулу 2010 , с. 14
  314. ^ Анастасопулу 2010 , с. 18
  315. ^ Анастасопулу 2010 , с. 38
  316. ^ Pantuck 2011 , стр. 1–2.
  317. ^ Пантак 2011 , с. 4
  318. ^ Берк 2013 , стр. 19.
  319. ^ Кок 2015 , с. 279
  320. ^ Пантак 2013 , с. 211
  321. ^ Пантак 2013 , с. 196
  322. ^ Перейти обратно: а б За 2010 год , с. 164
  323. ^ Браун 2013 , стр. 247–283.
  324. ^ Кок 2015 , с. 278
  325. ^ Смит и Ландау 2023 .
  326. ^ Браун 2006b , с. 355.
  327. ^ Перейти обратно: а б с Смит 1973 , с. 251.
  328. ^ Перейти обратно: а б Браун 2006b , с. 356.
  329. ^ Смит 1973 , стр. 254–265.
  330. ^ Перейти обратно: а б Браун 2005 , с. 8.
  331. ^ Смит 1982 , с. 455.
  332. ^ Браун 1974 , с. 466, н. 1.
  333. ^ Струмса 2008 , с. xiv.
  334. ^ Хедрик 2003 , стр. 136, 139, 142.
  335. ^ Браун 2006b , стр. 356–359.
  336. ^ Браун 2006b , с. 358.
  337. ^ Смит 1973b , стр. 113–114.
  338. ^ Смит 1978
  339. ^ Смит 1973 , стр. 254–263.
  340. ^ Брюс 1974 , с. 19.
  341. ^ Браун 2005 , с. 46.
  342. ^ Браун 2006b , с. 359.
  343. ^ Мейер 2013 , с. 154.
  344. ^ Лейн 1990 , с. 527.
  345. ^ Мейер 2013 , с. 145.
  346. ^ Лейн 1990 , стр. 527–528.
  347. ^ Грант 1974 , с. 60.
  348. ^ Гандри 1993 , с. 614.
  349. ^ Кок 2015 , стр. 285–287.
  350. ^ Кроссан 1985 , стр. 91–124.
  351. ^ Мейер 2003 , стр. 118–119.
  352. ^ Мейер 2003 , с. 120.
  353. ^ Мейер 2013 , с. 148.
  354. ^ Кроссан 1985 , стр. 116.
  355. ^ Браун 2005 , с. 144.
  356. ^ Браун 2005 , с. 239 н. 4.
  357. ^ Перейти обратно: а б Мейер 2010 , с. 74.
  358. ^ Мейер 2010 , стр. 77–78.
  359. ^ Мейер 2010 , с. 76.
  360. ^ Schenke 2012 , стр. 566–569.
  361. ^ Мейер 2013 , с. 152.
  362. ^ Мейер 2013 , стр. 153–155.
  363. ^ Перейти обратно: а б Смит 1973 , с. 188.
  364. ^ Смит 1973 , с. 193.
  365. ^ Смит 1973 , с. 189.
  366. ^ Кок 2015 , с. 295.
  367. ^ Перейти обратно: а б Гандри 1993 , с. 606.
  368. ^ Смит 1973 , с. 161, н. 7.
  369. ^ Кестер 1990 , с. 301.
  370. ^ Смит 1973 , стр. 189–193.
  371. ^ Кроссан 1985 , стр. 109–110.
  372. ^ Хедрик 2013 , стр. 58–59.
  373. ^ Перейти обратно: а б Браун 2005 , с. 5.
  374. ^ Перейти обратно: а б Браун 2005 , с. 220.
  375. ^ Смит 1973b , с. 45.
  376. ^ Смит 1973b , с. 47.
  377. ^ Смит 1973 , с. 149.
  378. ^ Браун 2005 , с. 91.
  379. ^ Хедрик 2013 , с. 58.
  380. ^ Браун 2005 , стр. 144–145.
  381. ^ Браун 2005 , с. 90.
  382. ^ Кестер 2009 , с. 57.
  383. ^ Брюс 1974
  384. ^ Браун 1974
  385. ^ Меркель 1974 г.
  386. ^ Кок 2015 , с. 289.
  387. ^ Смит 1973 , с. 120.
  388. ^ Перейти обратно: а б Смит 1973b , стр. 52–56.
  389. ^ Кок 2015 , с. 290.
  390. ^ Смит 1973 , стр. 152–158.
  391. ^ Смит 1973b , стр. 64–65.
  392. ^ Браун 2013 , стр. 247–248.
  393. ^ Перейти обратно: а б с Браун 2012 , с. 6.
  394. ^ Ахтемайер 1974 г.
  395. ^ Перейти обратно: а б Браун 2013 , с. 248.
  396. ^ Браун 2016 , с. 306.
  397. ^ Браун 2012 , стр. 6–7.
  398. ^ Браун 2005 , с. 145.
  399. ^ Браун 2005 , с. 146.
  400. ^ Карлсон 2006 , с. 185.
  401. ^ Смит 1973 , с. 209.
  402. ^ Браун 2007 , с. 12.
  403. ^ Перейти обратно: а б Браун 2016 , стр. 305–306.
  404. ^ Браун 2012 , с. 10.
  405. ^ Браун 2007 , с. 47.

Источники

[ редактировать ]
  • Ахтемайер, Пол Дж. (1974), «Рецензии на Климента Александрийского и Тайное Евангелие», Журнал библейской литературы , том. 93, нет. 4, стр. 625–628 Доступно в Интернете.
  • Анастасопулу, Венеция (2010 г.), «Отчет экспертов о проверке почерка» (PDF) , Biblical Archeology Review , стр. 1–39.
  • Бесков, Пер (1979), Находки и обманы в мире Библии: об апокрифах Иисуса нашего времени , Стокгольм: Proprius, ISBN  9171183302
  • Бесков, Пер (1983), Странные рассказы об Иисусе: обзор незнакомых Евангелий (1-е изд.), Филадельфия: Fortress Press, ISBN  0-8006-1686-3 (2-е издание 1985 г.)
  • Бесков, Пер (2011), «Глава 28: Современные мистификации Иисуса», в Беркетте, Делберте (ред.), Спутник Иисуса из Блэквелла , Оксфорд: Blackwell Publishing Ltd., стр. 458–473, ISBN  978-1405193627
  • Браун, Раймонд Э. (1974), «Связь «Тайного Евангелия от Марка» с Четвертым Евангелием», Catholic Biblical Quarterly , vol. 36, стр. 466–485.
  • Браун, Скотт Г. (2005), Другое Евангелие от Марка: переосмысление спорного открытия Мортона Смита , Ватерлоо, Онтарио: Издательство Университета Уилфрида Лорье, ISBN  978-0-88920-461-4
  • Браун, Скотт Г. (2006a), «Ответ Стивену Карлсону», The Expository Times , vol. 117, нет. 4, стр. 144–149, doi : 10.1177/0014524606061616 , S2CID   170576566.
  • Браун, Скотт Г. (2006b), «Вопрос о мотивах в деле против Мортона Смита», Журнал библейской литературы , том. 125, нет. 2, Общество библейской литературы, стр. 351–383, номер документа : 10.2307/27638364 , JSTOR   27638364.
  • Браун, Скотт Г. (2006c), «Фактология фольклора: дело Стивена Карлсона против Мортона Смита», Harvard Theological Review , vol. 99, нет. 3, стр. 291–327, doi : 10.1017/s001781600600126x , S2CID   161770073
  • Браун, Скотт Г. (2007), «обзор эссе Питера Джеффри, «Тайное Евангелие от Марка раскрыто: воображаемые ритуалы секса, смерти и безумия в библейской подделке », Обзор библейской литературы , том. 15 сентября, стр. 47 страниц. Доступно онлайн (файл PDF). Архивировано 1 июня 2019 г. на Wayback Machine.
  • Браун, Скотт Г. (зима 2008 г.), «Письмо Теодору: Дело Стивена Карлсона против авторства Клемента», Журнал ранних христианских исследований , том. 16, нет. 4, стр. 535–572.
  • Браун, Скотт Г. (2011), «Большое Евангелие от Марка и синоптическая проблема», Фостер, Пол; и др. (ред.), Новые исследования синоптической проблемы: Оксфордская конференция, апрель 2008 г.: Очерки в честь Кристофера М. Такетта , BETL; Левен: Петерс, стр. 753–782, ISBN.  978-9042924017
  • Браун, Скотт Г. (2012), «Мистическое Евангелие от Марка: Часть первая», The Fourth R , vol. 25, нет. 6, стр. 5–10.
  • Браун, Скотт Г .; Пэнтак, Аллан Дж. (2013), «Крейг Эванс и тайное Евангелие от Марка : исследование оснований для сомнений», в Берке, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор.: Cascade Books, стр. 101–134, ISBN  978-1620321867
  • Браун, Скотт Г. (2013), «За семью завесами, я: гностическая обстановка мистического Евангелия от Марка», в Берке, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор.: Cascade Books, стр. 247–283, ISBN  978-1620321867
  • Браун, Скотт Г. (2016), «Мар Саба 65: Двенадцать устойчивых заблуждений», в Куэва, Эдмунд П.; Мартинес, Хавьер (ред.), «Великолепный Mendax: переосмысление подделок и подделок в классической, позднеантичной и раннехристианской литературе» , Гронинген: Barkhuis Publishing, стр. 107–116. 303–330, ISBN  978-9491431982
  • Браун, Скотт Г. (2017), «За семью завесами, II: Оценка знаний Климента Александрийского о мистическом Евангелии от Марка», в Берке, Тони (ред.), Подделки, подделки и вымыслы: написание древних и современных Христианские апокрифы: материалы Йоркского симпозиума христианских апокрифов 2015 г. , Юджин, Ор.: Cascade Books, стр. 95–128, ISBN  978-1532603754
  • Брюс, Ф. Ф. (1974), «Тайное» Евангелие от Марка , лекция Этель М. Вуд, Лондонский университет, Лондон: Athlone Press, доступно онлайн (файл PDF)
  • Берк, Тони (2013), «Введение», в книге Берк, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор.: Cascade Books, стр. 1–29, ISBN  978-1620321867
  • Бёрнет, Режис (2013), «Рецензии древнего Евангелия или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. , Берк, Тони (ред.)», Apocrypha 24: International Journal of Apocryphal Literatures (на французском языке), Turnhout: Brepols, стр. 290–293, ISBN.  978-2503550695
  • Кэмерон, Рон (1982), «Тайное Евангелие от Марка», в книге Кэмерон, Рон (редактор), «Другие Евангелия: неканонические тексты Евангелия» , Филадельфия, Пенсильвания: The Westminster Press, стр. 67–71, ISBN.  0-664-24428-9
  • Карлсон, Стивен К. (2005), Евангелие-обман: изобретение Мортоном Смитом секретного знака , Уэйко, Техас: Baylor University Press, ISBN  1-932792-48-1
  • Карлсон, Стивен К. (2006), «Ответ Скотту Брауну», The Expository Times , vol. 117, нет. 5, стр. 185–188.
  • Карлсон, Стивен К. (2013), «Приложение I. Может ли Академия защитить себя от одного из своих? Случай с секретной меткой», в Берке, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор.: Cascade Books, стр. 299–307, ISBN  978-1620321867
  • Климент Александрийский (1905–1936), Штелин, Отто (редактор), Клеменс Александринский , Греческие христианские писатели первых трех столетий, 99-0099943-6 (на греческом языке), Лейпциг: Дж. К. Хинрихс (1905–1936, Штелин) ) ; отредактировано Урсулой Треу и Людвигом Фрухтлем, Берлин: Akademie-Verlag (1970–1985) {{citation}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Коллинз, Адела Ярбро ; Атридж, Гарольд В. (2007), Марк: комментарий , Hermeneia, 99-0249490-0, Миннеаполис, Миннесота: Fortress Press, ISBN  978-0800660789
  • Криддл, Эндрю (осень 1995 г.), «О письме Мар-Сабы, приписываемом Клименту Александрийскому», Журнал ранних христианских исследований , том. 3, нет. 3, стр. 215–220.
  • Кроссан, Джон Доминик (1985), Четыре других евангелия: тени на контуре канона , Сан-Франциско: Harper & Row, ISBN  0-86683-959-3
  • Дарт, Джон (2003), Расшифровка Марка , Гаррисберг, Пенсильвания: Trinity Press International, ISBN  1-56338-374-8
  • Эрман, Барт Д. (2003), Утраченное христианство: битвы за Священное Писание и веры, которые мы никогда не знали , Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN  978-0-19-518249-1
  • Эрман, Барт Д. (2003b), Утерянные Священные Писания: книги, которые не попали в Новый Завет , Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN.  0-19-514182-2
  • Эрман, Барт Д. (лето 2003c), «Ответ на тупиковую ситуацию Чарльза Хедрика», Журнал ранних христианских исследований , том. 11, нет. 2, стр. 155–163.
  • Эванс, Крейг А. (2008), «Апокрифический Иисус: оценка возможностей и проблем», Эванс, Крейг А.; Тов, Эмануэль (ред.), Исследование происхождения Библии: формирование канонов в исторической, литературной и теологической перспективе , Исследования Акадии в области Библии и теологии, Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Academic, стр. 147–172, ISBN  978-0-8010-3242-4
  • Эванс, Крейг А. (2013), «Мортон Смит и тайное Евангелие от Марка : исследование оснований для сомнений», в Берке, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор.: Cascade Books, стр. 75–100, ISBN  978-1620321867
  • Эйер, Шон (1995), «Странный случай тайного Евангелия от Марка: как обнаружение Мортоном Смитом потерянного письма Климента Александрийского подвергло скандалу библейскую науку», Александрия: Журнал западных космологических традиций , том. 3, стр. 103–129 Доступно в Интернете.
  • Фаулер, Майлз (весна 1998 г.), «Отождествление молодежи из Вифании в тайном Евангелии от Марка с другими фигурами, найденными у Марка и Иоанна», Journal of Higher Criticism , vol. 5, нет. 1, стр. 3–22 Доступно онлайн.
  • Графтон, Энтони (2009), «Евангельские тайны: библейские противоречия Мортона Смита: обзор Мортона Смита и Гершома Шолема: переписка, 1945–1982» , изд. Гая Струмса», The Nation , vol. 26 января 2009 г., стр. 25–30. Доступно онлайн.
  • Грант, Роберт М. (1974), «Две книги Мортона Смита», Anglican Theological Review , vol. 56, стр. 58–64.
  • Гандри, Роберт Х. (1993), Марк: комментарий к его апологии креста , Гранд-Рапидс, Мичиган: Эрдманс, ISBN  0-8028-3698-4
  • Харрис, Уильям В. (2007), «Библейская фантазия: обзор раскрытого Тайного Евангелия от Марка Питера Джеффри», Times Literary Supplement , vol. 19 октября 2007 г., нет. 2455, с. 23 Доступно онлайн [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Хедрик, Чарльз В.; Олимпиу, Николаос (2000), «Тайный знак: новые фотографии, новые свидетели», The Fourth R , vol. 13, стр. 3–16 (доступно в Интернете).
  • Хедрик, Чарльз В. (лето 2003 г.), «Тайное Евангелие от Марка: тупик в Академии», Журнал ранних христианских исследований , том. 11, нет. 2, стр. 133–145.
  • Хедрик, Чарльз В. (2009), « Тайный знак: удивительное открытие», Biblical Archeology Review , vol. 35, нет. 6, стр. 44–46, 48.
  • Хедрик, Чарльз В. (2013), «Выход из тупика», в Берке, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, штат Орегон: Cascade Books, ISBN  978-1620321867
  • Хениге, Дэвид П. (октябрь 2009 г.), «Отказ от авторства: «Найденный» источник в исторических записях», Journal of Scholarly Publishing , vol. 41, нет. 1, стр. 31–55.
  • Халлер, Стивен; Квентина Кенелла Гуллотта, Дэниел Н. (2017), « Секретная марка : отчет о поездке Квентина Кенелла в Иерусалим в 1983 году и его проверке документа Мар-Саба», Vigiliae Christianae , vol. 71, нет. 4, с. 353–378
  • Хантер, Джеймс Хогг (1940), Тайна Мар-Сабы , Нью-Йорк, Торонто: Евангелические издательства, OCLC   6396165
  • Уртадо, Ларри В. (2003), Господь Иисус Христос: Преданность Иисусу в раннем христианстве , Гранд-Рапидс, Мичиган: Эрдманс, ISBN  0-8028-6070-2
  • Игнатий (1646 г.), Исаак Воссиус (ред.), Подлинные послания святого Игнатия Мученика, которые теперь впервые видят свет из Флорентийской библиотеки. добавлены послания св. Игнатия, которые широко распространены. (на греческом и латинском языках), Амстердам.
  • Джей, Джефф (зима 2008 г.), «Новый взгляд на эпистолярную основу Тайного Евангелия от Марка », Journal of Early Christian Studies , vol. 16, нет. 4, стр. 573–597.
  • Джеффри, Питер (2007), Тайное Евангелие от Марка раскрыто: воображаемые ритуалы секса, смерти и безумия в библейской подделке , Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, ISBN  978-0-300-11760-8
  • Дженкинс, Филип (2001), Скрытые Евангелия: как поиски Иисуса заблудились , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN  0-19-513509-1
  • Кирби, Питер (2005), «Тайный знак» , веб-сайт ранних христианских сочинений.
  • Клаванс, Джонатан (2018), «Обманчивые намерения: подделки, ложь и изучение древнего иудаизма», Jewish Quarterly Review , vol. 108, нет. 4, стр. 489–501.
  • Кестер, Хельмут (1990), Древние христианские Евангелия: их история и развитие , Лондон: SCM Press, ISBN.  0-334-02450-1
  • Кестер, Хельмут (2009), «Был ли Мортон Смит великим актером, а я полным дураком?», Biblical Archeology Review , vol. 35, нет. 6, стр. 54–58, 88.
  • Кок, Майкл Дж. (2015), Евангелие на полях: восприятие Марка во втором веке , Миннеаполис, Миннесота: Аугсбург, Fortress Press, ISBN  978-1451490220
  • Лейн, Уильям Л. (1990), Евангелие от Марка: английский текст с введением, пояснением и примечаниями , Новый международный комментарий к Новому Завету, 99-0500759-8, Гранд-Рапидс, Мичиган: Эрдманс, ISBN  978-0-8028-2502-5
  • Мартин, Анник (2007), «О письме, приписываемом Клименту Александрийскому, о тайном Евангелии от Марка», в Пеншо, Луи; Пуарье, Поль-Юбер (ред.), Международная конференция: «Евангелие от Фомы и тексты Наг-Хаммади» (Квебек, 29–31 мая 2003 г.) , Коптская библиотека Наг-Хаммади «Этюды» 8, Квебек, Левен : Питерс, стр. 277–300, ISBN  978-9042920552
  • Мартинес, Хавьер (2016), «Дешевые вымыслы и евангельские истины», в Куэве, Эдмунд П.; Мартинес, Хавьер (ред.), Splendide Mendax: переосмысление подделок и подделок в классической, позднеантичной и раннехристианской литературе , Гронинген: Barkhuis Publishing, стр. 3–20, ISBN  978-9491431982
  • Меркель, Гельмут (1974), «По следам Урмарка? Новая находка и ее оценка», Journal of Theology and Church , vol. 71, стр. 123–144.
  • Меркель, Гельмут (1991), «Приложение: «тайное Евангелие» от Марка», в Шнеемельхере, Вильгельм; Уилсон, Роберт Маклахлан (ред.), Апокрифы Нового Завета. 1, Евангелия и связанные с ними произведения , Кембридж: Кларк, стр. 106–109, ISBN.  0-227-67915-6
  • Мейер, Марвин В. (2003), Тайные Евангелия: Очерки о Фоме и Тайном Евангелии от Марка , Гаррисбург, Пенсильвания: Trinity Press International, ISBN  1563384094
  • Мейер, Марвин В. (2010), «Кого Иисус любил больше всего? Любимые ученики в Иоанне и других Евангелиях», в Туомасе, Расимусе (редактор), « Наследие Иоанна: восприятие четвертого Евангелия во втором веке» , дополнения к Novum Testum, 0167-9732; 132, Лейден: Брилл, стр. 73–92, ISBN.  978-90-04-17633-1
  • Мейер, Марвин В. (2013), «Молодой стрикер в Тайном и Каноническом Марке», в Берке, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор.: Cascade Books, стр. 145–156, ISBN  978-1620321867
  • Мурджа, Чарльз Э. (1976), «Секретный знак: настоящий или фальшивый?», Вюэльнер, Вильгельм Х. (ред.), Более длинный знак: подделка, интерполяция или старая традиция? Протокол восемнадцатого коллоквиума, 7 декабря 1975 г. , Исследования Акадии в области Библии и теологии, Беркли, Калифорния: Центр герменевтических исследований в эллинистической и современной культуре, стр. 35–40, ISBN.  0892420170
  • Нейринк, Франс (1979), «La fuite du jeune homme en Mk 14,51–52», Ephemerides Theologicae Louvanienses , vol. 55, с. 43–66
  • Нойснер, Джейкоб (1993), Существуют ли действительно таннайские параллели с Евангелиями? Опровержение Мортона Смита , Исследования истории иудаизма в Южной Флориде; Атланта: Scholars Press, ISBN  1555408672
  • Паананен, Тимо С. (2019), Исследование подлинности: допустимые скрытые показатели авторитета и другие особенности подделок - тематическое исследование Климента Александрийского, письма Феодору и более длинного Евангелия от Марка , Хельсинки: Unigrafia, ISBN  978-9515152503 Кандидатская дисс. Доступно онлайн (файл PDF)
  • Пантак, Аллан Дж.; Браун, Скотт Г. (2008), «Мортон Смит в роли М. Мадиота: приписывание Стивеном Карлсоном тайного знака лысому мошеннику», Журнал по изучению исторического Иисуса , том. 6, стр. 106–125, doi : 10.1163/174551908x266051
  • Пэнтак, Аллан Дж. (20 февраля 2011 г.), «Разгадка тайны Мортона Смита и тайного Евангелия от Марка», Biblical Archeology Review , стр. 1–16 Доступно в Интернете.
  • Пантук, Аллан Дж. (19 августа 2011 г.), «Ответ Агамемнону Целикасу о Мортоне Смите и рукописях из Кефалонии», Исследование ученого из обзора библейской археологии , стр. 1–8 Доступно онлайн (файл PDF)
  • Пантук, Аллан Дж. (2013), «Вопрос способностей: что он знал и когда он это знал? Дальнейшие раскопки из архивов Мортона Смита», в Берке, Тони (ред.), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор.: Cascade Books, стр. 184–211, ISBN  978-1620321867
  • Пирсон, Биргер А. (2008), «Тайное Евангелие от Марка: подделка 20-го века», Междисциплинарный журнал исследований религии , том. 4, стр. 1–14.
  • Пиованелли, Пьерлуиджи (2013), «На полпути между Саббатаем Цви и Алистером Кроули: «собственная концепция Мортона Смита о том, каким Иисус« должен был быть »и, еще раз, вопросы доказательств и мотивов», в Берке, Тони (под ред. ), Древнее Евангелие или современная подделка? Тайное Евангелие от Марка в дебатах. Материалы симпозиума христианских апокрифов Йоркского университета 2011 г. , Юджин, Ор.: Cascade Books, стр. 157–183, ISBN  978-1620321867
  • Прайс, Роберт М. (2004), «Переосмысление тайного Евангелия», Бюллетень библейских исследований , том. 14, нет. 1, стр. 127–132 Доступно в Интернете.
  • Кеснелл, Квентин (1975), «Мар Саба Клементина: вопрос доказательств», Catholic Biblical Quarterly , vol. 37, стр. 48–67.
  • Рау, Экхард (2010), «Ни подделка, ни подлинный? Размышления о статусе тайного Евангелия от Марка как источника древнего христианства», у Фрея, Йорга; Шретер, Йенс (ред.), Иисус в апокрифических евангельских традициях. Вклад различных лингвистических и культурных традиций во внеканонические традиции Иисуса , научные исследования Нового Завета, 05:12–1604; 254 (на немецком языке), Тюбинген: Мор Зибек, стр. 139–186, ISBN.  978-3161501470
  • Шенке, Ханс-Мартин (2012), «Тайна Евангелия от Марка», в Шенке Робинсоне, Гезине; Шенке, Геса; Плиш, Уве-Карстен (ред.), Семя Сифа: небольшие сочинения Ханса-Мартина Шенке о гнозисе, коптологии и Новом Завете , Наг-Хаммади и манихейских исследованиях, 0929-2470; в. 78, Лейден: Брилл, стр. 554–572, ISBN.  978-9004223905 . Первоначально опубликовано в журнале Second Century 4:2 (1984), стр. 65–82.
  • Шулер, Марк (2004), «Обзор Джона Дарта, Расшифровка Марка », Обзор библейской литературы , том. 26 сентября. Доступно онлайн (файл PDF). Архивировано 25 сентября 2019 г. на Wayback Machine.
  • Шанкс, Гершель (2009), «Восстановление репутации мертвого ученого», Biblical Archeology Review , vol. 35, нет. 6, стр. 59–61, 90, 92.
  • Скехан, Патрик В. (1974), «обзор Климента Александрийского и тайного Евангелия от Марка Мортона Смита», The Catholic Historical Review , vol. 60, нет. 3, стр. 451–453.
  • Смит, Джеффри; Ландау, Брент (2023). Тайное Евангелие от Марка . Издательство Йельского университета. ISBN  978-0-300-25493-8 .
  • Смит, Кайл (2005), « Смешанный с изобретениями: соль и метафора в секретной метке » , онлайн , стр. 1–20, заархивировано из оригинала 14 декабря 2013 г. {{citation}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  • Смит, Мортон (1951), Таннаитские параллели с Евангелиями , Филадельфия: Общество библейской литературы, ISBN  0891301763
  • Смит, Мортон (1955), «Комментарии Тейлора к комментариям Марка», Harvard Theological Review , vol. 48, стр. 21–64, doi : 10.1017/s0017816000025049 , S2CID   163569526
  • Смит, Мортон (1958), «Образ Божий: заметки о эллинизации иудаизма с особым упором на работу Гуденаф о еврейских символах», Бюллетень библиотеки Джона Райлендса , том. 40, нет. 2, стр. 473–512.
  • Смит, Мортон (1960), «Монастыри и их рукописи», Archeology , vol. 13, нет. 3, стр. 172–177.
  • Смит, Мортон (1973), Климент Александрийский и тайное Евангелие от Марка , Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, ISBN  0-674-13490-7
  • Смит, Мортон (1973b), Тайное Евангелие: открытие и интерпретация тайного Евангелия от Марка , Нью-Йорк: Harper & Row, ISBN  0060674113
  • Смит, Мортон (1976), «О подлинности письма Климента Мар Саба», Catholic Biblical Quarterly , vol. 38, стр. 196–199.
  • Смит, Мортон (1978), Иисус Волшебник: Шарлатан или Сын Божий? , Сан-Франциско: Харпер и Роу, ISBN  978-0-06-067412-0
  • Смит, Мортон (1982), «Климент Александрийский и Тайный знак: счет в конце первого десятилетия», Harvard Theological Review , vol. 75, нет. 4, стр. 449–461.
  • Смит, Мортон (2011), «Тайное Евангелие от Марка: перевод Мортона Смита, как он представлен в его книге Климент Александрийский и тайное Евангелие от Марка , стр. 446–447» , Библиотека Гностического общества.
  • Струмса, Гай Г. (лето 2003 г.), «Комментарии к статье Чарльза Хедрика: Свидетельство», Журнал ранних христианских исследований , том. 11, нет. 2, стр. 147–153.
  • Струмса, Гай Г. , изд. (2008), Мортон Смит и Гершом Шолем, Переписка 1945–1982 гг ., Иерусалимские исследования в области религии и культуры, Лейден/Бостон, Пенсильвания: Брилл, ISBN  978-9004168398
  • Тайссен, Герд ; Мерц, Аннет (1998), Исторический Иисус: всеобъемлющее руководство , Миннеаполис: Fortress Press, ISBN  0-8006-3122-6
  • Тистед, Рональд; Эфрон, Брэдли (1987), «Написал ли Шекспир недавно открытое стихотворение?», Biometrika , vol. 74, нет. 3, Oxford University Press, Biometrika Trust, стр. 445–455, doi : 10.2307/2336684 , JSTOR   2336684.
  • Целикас, Агамемнон (2011), «Отчет об анализе почерка Агамемнона Целикаса» , Обзор библейской археологии
  • Виклунд, Роджер; Паананен, Тимо С. (2013), «Искажение руки писца в изображениях письма Климента Теодору», Vigiliae Christianae , vol. 67, нет. 3, с. 235–247 Доступно онлайн (файл PDF)
  • Уотсон, Фрэнсис (2010), «Вне подозрений: об авторстве письма Мар Саба и тайного Евангелия от Марка», Журнал богословских исследований , том. 61, стр. 128–170, doi : 10.1093/jts/flq008.
  • Уотсон, Фрэнсис (2011), «За пределами разумного сомнения: ответ Аллану Дж. Пантуку», Исследование ученого по обзору библейской археологии , стр. 1–6 Онлайн (PDF)
  • Райт, Северная Каролина (1996), Иисус и победа Божия: истоки христианства и вопрос о Боге: Том. 2 , Лондон: SPCK, ISBN  0-281-04717-0
  • Зеддис, Майкл (2017), «Написал ли Ориген письмо Теодору? », Журнал ранних христианских исследований , том. 25, нет. 1, стр. 55–87.
  • Зеддис, Майкл (2019), «Оригенианская подоплека письма Теодору », Harvard Theological Review , vol. 112, нет. 3, стр. 376–406.
[ редактировать ]
  • Переводы письма Климента Теодору на английский язык:
  • Транскрипция греческого текста:
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7c8f431542eae05fb1a8e8546affbfe4__1719268380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/e4/7c8f431542eae05fb1a8e8546affbfe4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Secret Gospel of Mark - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)