Jump to content

Еврейско-христианские евангелия

Еврейско -христианские Евангелия были евангелиями еврейско- христианского характера, цитируемыми Климентом Александрийским , Оригеном , Евсевием , Епифанием , Иеронимом и, вероятно, Дидимом Слепым . [ 1 ] Все пятеро называют известное им Евангелие « Евангелием от евреев », но большинство современных ученых пришли к выводу, что пять историков ранней церкви цитируют не одну и ту же работу. Поскольку ни одна из работ не сохранилась до наших дней, были предприняты попытки реконструировать их на основе упоминаний Отцов Церкви . Большинство ученых полагают, что существовало одно Евангелие на арамейском/иврите и по крайней мере два на греческом языке, хотя меньшинство утверждает, что их было только два: на арамейском/иврите и на греческом языке. [ 2 ]

В стандартном издании Шнеемельхера он создает три разных иудейско-христианских евангелия, разделяя ссылки на отцов церкви. Шнеемельхер использует следующие рабочие названия для трех предлагаемых евангелий: [ 3 ]

  • Евангелие от эвионитов («ГЭ») – 7 цитат Епифания.
  • Евангелие от евреев («GH») - 1 цитата, приписываемая Кириллу Иерусалимскому, плюс GH 2–7 цитат Климента, Оригена и Иеронима.
  • Евангелие от назареев («GN») - от GN 1 до GN 23 в основном от Иеронима; GN 24–GN 36 взяты из средневековых источников.

Реконструированные тексты Евангелий обычно относят к апокрифам Нового Завета .

Связь между иудейско-христианскими евангелиями и гипотетическим оригинальным еврейским Евангелием остается предположением. [ 4 ]

Еврейско-христианские евангелия известны благодаря цитатам из произведений ранних отцов церкви Климента Александрийского , Оригена , Евсевия , Епифания , Иеронима и, возможно, Дидима Слепого . [ 1 ] Все они предполагали, что существует только одно еврейско-христианское Евангелие, хотя и в различных версиях и на разных языках, которое они приписывали известным сектам, таким как эвиониты и назаряне . Большинство критически настроенных ученых отвергли эту точку зрения и выделили по крайней мере два, а возможно, и три отдельных иудейско-христианских евангелия. [ 1 ] Стандартный сборник иудейско-христианских евангелий можно найти в Шнеемельхера Завета апокрифах Нового ; Шнеемельхер, вслед за Гансом Вайцем , группирует дошедшие до нас высказывания в три утраченных евангелия: [ 5 ]

Евангелие от эвионитов

[ редактировать ]

Евангелие от эвионитов — это название, данное современными учеными предполагаемому утерянному евангелию, которое, как полагают, лежит в основе фрагментов, цитируемых Епифанием в его Панарионе . Епифаний цитирует фрагмент, в котором говорится, что Евангелие рассказано двенадцатью апостолами . Оно началось с Крещения Иисуса (предположительно потому, что эбиониты отрицали непорочное зачатие ) и включало повествование о Тайной вечере . Считается, что это была евангельская гармония, основанная на синоптических евангелиях, составленных на греческом языке в первой половине II века, и, возможно, возникшая в Трансиордании ( родине эбионитов). Вероятно, это то же самое, что утраченное Евангелие Двенадцати или Евангелие апостолов, о которых упоминают Ориген и Иероним соответственно. [ 9 ]

Евангелие от евреев

[ редактировать ]

В Евангелии от евреев представлены предания о предсуществовании Христа, его приходе в мир, крещении и искушении, а также некоторые его высказывания. [ 10 ] Вероятно, он был составлен на греческом языке в первой половине II века и использовался среди грекоязычных евреев-христиан в Египте. [ 11 ] Оно известно по фрагментам, сохранившимся в основном Климентом, Оригеном и Иеронимом, и свидетельствует о высоком уважении к Иакову, брату Иисуса и главе иудейско-христианской церкви в Иерусалиме. [ 11 ]

Евангелие от Назарянина

[ редактировать ]

Евангелие от Назарян (современное научное название) было выведено на основе ссылок Иеронима и Оригена. Судя по всему, оно имеет много общего с каноническим Евангелием от Матфея и должно было быть написано на палестинском арамейском языке в первой половине II века для использования назарянами в окрестностях Верои недалеко от Алеппо в Сирии. [ 2 ]

История исследования иудейско-христианской евангельской проблемы

[ редактировать ]

Источниками иудейско-христианских евангелий являются ранние отцы церкви конца II — начала V веков — Климент Александрийский, Ориген, Евсевий, Дидим Слепой, Епифаний и Иероним. Не все из них знали, что существовали разные еврейско-христианские общины с разной теологией или что некоторые из них (или, по крайней мере, одна) говорили на арамейском языке, в то время как другие знали только греческий; в результате они часто путали одно Евангелие с другим, и все это с предполагаемой еврейской версией Евангелия от Матфея . [ 12 ]

Эта путаница создала неопределённость для современных учёных. Существует согласие в том, что эти фрагменты нельзя отнести к еврейско-арамейской версии или редакции Евангелия от Матфея, поскольку большинство из них не имеют аналогов в канонических Евангелиях. Есть веские основания полагать, что должно было существовать по крайней мере два иудейско-христианских Евангелия, поскольку существуют два разных описания крещения и веские доказательства того, что некоторые фрагменты изначально были на арамейском языке, а другие — на греческом. Большинство современных ученых пришли к выводу, что существовало одно иудейско-христианское Евангелие на арамейском/иврите и, по крайней мере, еще одно на греческом языке. Некоторые утверждали, что всего их было трое (Бауэр, Вильхауэр и Штрекер, Клин), другие - что их было только двое (Шларб и Лурманн). [ 2 ] [ 13 ]

См. также

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1fca9d2d6bc91fff5dfcb33ffbb2d7c3__1709145960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/c3/1fca9d2d6bc91fff5dfcb33ffbb2d7c3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jewish–Christian gospels - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)