Деяния Иоанна
Часть серии о |
Апокрифы Нового Завета |
---|
Христианский портал |
Часть серии статей о |
Иоанн в Библии |
---|
Иоаннова литература |
Авторство |
Сопутствующая литература |
См. также |
Деяния Иоанна — это сборник рассказов об апостоле Иоанне , который начал распространяться в письменной форме еще во II веке нашей эры. Переводы Деяний Иоанна на современные языки были реконструированы учеными на основе ряда рукописей более позднего времени. Деяния Иоанна обычно классифицируются как апокрифы Нового Завета .
Деяния Иоанна и другие истории об Иоанне
[ редактировать ]Многочисленные истории об Иоанне и других апостолах начали распространяться во II веке нашей эры. Эти истории восходят к множеству разных авторов и контекстов и на протяжении веков пересматривались и пересказывались в самых разных формах и на разных языках. Иногда эпизоды, первоначально распространявшиеся независимо, объединялись с другими историями, образуя сборники об апостоле, а иногда эпизоды, первоначально входившие в многосерийные сборники, отделялись и распространялись независимо. Большинство сохранившихся рукописей таких рассказов датируются значительно более ранним периодом после того, как они впервые начали распространяться.
Эти факторы могут затруднить реконструкцию самых ранних форм историй об апостоле Иоанне, и ученые продолжают спорить о том, какие эпизоды изначально принадлежали друг другу. Один набор историй, в которых Иоанн предстает перед Домицианом в Риме и выживает, выпив смертельный яд, появляется в некоторых старых переводах Деяний Иоанна, но больше не считается, что он имеет то же происхождение, что и другие эпизоды. Сейчас они известны как Деяния Иоанна в Риме и считаются отдельной традицией.
Содержание современных версий Деяний Иоанна.
[ редактировать ]Обзор
[ редактировать ]Большинство современных ученых согласны с тем, что даже самые последние версии Деяний Иоанна включают эпизоды, относящиеся к множеству разных дат и источников. Эти версии содержат примерно следующие разделы:
А. Рассказы об Иоанне в Ефесе (Деяния Иоанна 18-55, 58-86). Они состоят из следующих разделов:
- Введение или переход (Деяния Иоанна 18). (Первоначальное начало истории утеряно.)
- Обращение Клеопатры и Ликомеда (Деяния Иоанна 19–29)
- Исцеление в Ефесском театре (Деяния Иоанна 30–36)
- Обращение в храме Артемиды (Деяния Иоанна 37–47)
- Отцеубийство (Деяния Иоанна 48–54)
- Вызов из Смирны (Деяния Иоанна 55)
- История клопов (Деяния Иоанна 58–62)
- Каллимах и Друзиана (Деяния Иоанна 63–86)
Б. Длинный фрагмент текста, в котором Иоанн рассказывает о своем более раннем опыте общения с Иисусом до и во время крестного события (Деяния Иоанна 87-105).
C. Метастазы, рассказ о смерти Иоанна (Деяния Иоанна 106–115).
Многие учёные считают материал, условно обозначенный чс. 94–102 имеют более позднее происхождение, чем эпизоды в разделах A и C, а некоторые относят весь раздел B к отдельному происхождению. [ 1 ]
Раздел А
[ редактировать ]Цикл историй, обозначенный выше как раздел А, начинается, когда Иоанн приближается к Эфесу с несколькими спутниками. Его встречает Ликомед, известная и влиятельная фигура в городе. Ликомед рассказывает о видении, которое он получил от Бога Иоанна, в котором говорилось, что человек из Милета пришел исцелить его жену Клеопатру, которая умерла семь дней назад от болезни. По прибытии Ликомед проклинает свое положение и, несмотря на призывы Иоанна верить, что его жена будет возвращена к жизни силой его бога, умирает от горя. Весь город Эфес взволнован его смертью и приходит к нему в дом, чтобы увидеть его тело. Затем Иоанн просит Христа воскресить их обоих из мертвых, чтобы доказать Христа силу Матфея 7:7 , цитируя в своей просьбе . И Клеопатра, и Ликомед воскресают, оставляя жителей Эфеса в восторге от чуда, совершившегося перед ними. [ 2 ]
В другой сцене, во время праздника, посвященного дню рождения греческой богини Артемиды черное, а не белое , жители Эфеса пытаются убить Иоанна, потому что он носит в ее храме . Джон упрекает их, угрожая, что его бог убьет их, если они не смогут убедить свою богиню заставить его умереть на месте своей божественной силой. Зная, что Иоанн совершил в их городе много чудес, люди в храме умоляют Иоанна не разрушать их. Затем Иоанн меняет свое мнение, используя вместо этого силу Бога, чтобы разбить алтарь Артемиды на множество частей, повредить подношения и идолов в храме и обрушить половину самой конструкции на вершину ее священника, убив его. Увидев это разрушение, люди сразу же осознают ошибочность своего пути и признают Бога Иоанна единственным истинным богом. [ 3 ]
В одном комичном эпизоде Джон и его товарищи ночуют в гостинице, зараженной клопами. Сразу после того, как он лег, автор и другие мужчины, бывшие с ним, видят, что Джона беспокоят насекомые, и слышат, как он говорит насекомым: «Я говорю вам, жуки, будьте внимательны; покиньте свой дом на эту ночь и идите отдыхать». в месте, далеком от рабов Божиих!» На следующее утро рассказчик и двое его попутчиков, Вер и Андроник, просыпаются и обнаруживают жуков, собравшихся в дверном проеме и ожидающих возвращения в свой дом на матрасе Джона. Трое мужчин будят Джона, который позволяет существам вернуться в постель из-за их послушания воле Бога. [ 4 ]
Затем путешествующая группа направляется в дом Андроника в Эфесе. Здесь читатель узнает, что Андроник женат на Друзиане. Оба являются последователями бога Иоанна и из благочестия соблюдают воздержание даже в браке. Однако воздержание Друзианы не препятствует заигрываниям Каллимаха, видного члена эфесской общины и «слуги сатаны». Узнав о похоти Каллимаха, Друзиана заболевает и умирает, потому что считает, что способствовала греху Каллимаха. Пока Иоанн утешает Андроника и многих других жителей Эфеса из-за потери Друзианы, Каллимах, решивший сделать Друзиану своей собственностью, подкупает управляющего Андроника, Фортуната, чтобы тот помог ему получить доступ к ее могиле и изнасиловать ее труп. Появляется ядовитая змея, которая кусает и убивает Фортуната, а затем сворачивается клубочком на Каллимахе, прижимая его к земле. Последний видит прекрасного юношу, сверхъестественную фигуру, которая приказывает ему «умереть, чтобы ты мог жить». [ 4 ] На следующий день Иоанн и Андроник входят в гробницу Друзианы, и их встречает красивый юноша, которого повествование позже отождествляет с Христом, который говорит Иоанну, что он должен вернуть Друзиану к жизни, прежде чем вознестись на Небеса. Иоанн делает это, но не раньше, чем воскрешает Каллимаха, чтобы узнать, что произошло прошлой ночью. Каллимах рассказывает о событиях ночи и раскаивается в своих опасениях, подчиняясь воле Христа. После того, как Каллимах и Друзиана воскрешены, Друзиана, сочувствуя другому агрессору, участвовавшему в заговоре с целью приставать к ее мертвому телу, получает возможность воскресить Фортуната из мертвых вопреки желанию Каллимаха. Фортунат, не желая принять Христа, убегает из гробницы и в конце концов умирает из-за заражения крови, вызванного змеей от первого укуса. [ 5 ]
Раздел Б
[ редактировать ]В разделе B, который, по мнению многих ученых, взят из другого источника, чем другие эпизоды, [ нужна ссылка ] Иоанн вспоминает свои предыдущие события с Иисусом до и во время крестного события.
Часть этого рассказа включает в себя круговой танец, инициированный Иисусом, который говорит: «Прежде чем я буду предан им, давайте споем гимн Отцу и пойдем навстречу тому, что лежит перед нами». Апостолы, получив указание образовать вокруг него круг, держась за руки и танцуя, восклицают «Аминь» под гимн Иисуса. В текст включен гимн (разделы 94–96), который, по мнению некоторых, изначально был «литургической песней (с ответом) в некоторых иоаннинских общинах » (Дэвис). Летом 1916 года Густав Хольст поставил свой собственный перевод с греческого (Глава) под влиянием Г. Р. С. Мида как «Гимн Иисуса» для двух смешанных хоров, полухора женских голосов и большого оркестра (Триппет).
Преображение Иисуса также фигурирует в этом акте. Он примечателен изображением обнаженного Иисуса. Он содержит тот же основной состав (Иоанн, Петр, Иаков и Иисус), но не содержит появления Илии или Моисея , в отличие от сцен преображения из синоптических евангелий (в частности, не представленных в самом Евангелии от Иоанна ).
В другой раз он взял меня, Иакова и Петра на гору, где он молился, и мы увидели на нем такой свет, что человеку, использующему смертную речь, невозможно описать, на что это было похоже... Теперь я, потому что он любил меня, подошел к нему тихо, как будто не видел, и стоял, глядя ему в спину. И я увидел, что он был не одет в одежды, а виден нам нагим и совсем не похожим на человека; ноги его были белее снега, так что земля там освещалась его ногами, а голова его достигала неба.
- Глава 90 (перевод Барта Эрмана )
Раздел B также содержит большинство докетических тем, присутствующих в Деяниях Иоанна. В нескольких главах Иисус изображен имеющим постоянно меняющуюся форму и нематериальное тело.
Иногда, когда я хотел прикоснуться к нему, я встречал материальное и твердое тело; а в других случаях, когда я снова ощущал его, субстанция была нематериальной и бестелесной, и как будто ее вообще не существовало.
- Глава 93 (перевод Барта Эрмана )
Докетическая тема тела Иисуса как бесчеловечного и неспособного чувствовать физическую боль представляет собой проблему с идеей страданий Христа в ортодоксальном христианстве. Представления о природе Иисуса сильно различаются в разных гностических сектах. Ученые разделились во мнениях относительно того, это изображение Страстей как страдания Иисуса духовно, физически или и то, и другое. следует ли интерпретировать [ 6 ] Иисус загадочно говорит об этих страданиях на кресте в главе 101, говоря:
«Поэтому я не пострадал ни от чего из того, что обо мне скажут: те страдания, которые я показал вам... я хочу, чтобы они были названы тайной. Какой ты есть, ты видишь, что я показал тебе; но что я такое, это знаю только я, и никто другой… Что же касается увидеть меня таким, какой я есть на самом деле, то я говорил тебе, что это невозможно, если ты не сможешь увидеть во мне моего родственника. Вы слышите, что я страдал, но я не страдал; что я не страдал, но страдал, что меня пронзили, но не ранили; повешен, а я не повешен; та кровь текла из меня, но не текла; и, словом, того, что обо мне говорят, я не терпел, и чего не говорят, того я терпел».
- Глава 101 (перевод Барта Эрмана )
Хотя меняющееся тело Иисуса используется в качестве доказательства его докетических (следовательно, гностических) тем, некоторые ученые утверждают, что эта «полиморфная христология » является частью христианской литературной традиции Иоанна и не должна пониматься как гностическая по своей сути. [ 7 ] Этот мотив получил развитие во втором веке и использовался как «протоортодоксальными», так и неортодоксальными («еретическими») христианскими общинами. Для гностических сообществ «изображение полиморфного Христа используется для обозначения превосходства над материальным миром, тогда как для [протоортодоксальных сообществ] они иллюстрируют, что Иисус не ограничен силами смертности, а, скорее, что он вошел в высшее состояние физического существования». [ 8 ] Полиморфные темы появляются в нескольких других апокрифических Деяниях об апостолах, таких как Деяния Петра и Деяния Феклы . Ориген , христианский ученый третьего века из Александрии, не считал полиморфную природу Иисуса проблематичной, говоря, что «хотя Иисус был одним, у него было несколько аспектов, и тем, кто видел его, он не казался всем одинаковым». [ 9 ]
Раздел С
[ редактировать ]В разделе C рассказывается о предполагаемой смерти Джона по естественным причинам после того, как он приказал своим товарищам выкопать траншею, в которой он ложится и хоронит себя заживо, прежде чем он «[откажется] от радости своего духа».
Знакомства и история
[ редактировать ]Многие ученые полагают, что версии этого эпизода, считающиеся частью Деяний Иоанна, циркулировали уже во втором веке. [ 2 ]
Имена авторов, участвовавших в проекте, неизвестны. Одна старая традиция связывала тексты с неким Левцием Харином , товарищем Иоанна, но его имя не фигурирует в тексте, и современные ученые не думают, что он участвовал в их составлении. [ нужна ссылка ]
Некоторые версии Деяний Иоанна, содержащие по крайней мере части раздела B и эпизод с Ликомедом, были отвергнуты как еретические на Втором Никейском соборе в 787 году нашей эры. [ 10 ] Точное содержание известных участникам Собора Деяний Иоанна неизвестно.
Стихометрия Никифора , стихометрия девятого века , дает длину текста Деяний Иоанна как 2500 строк.
Полиморфная христология , показанная в разделе B, развивалась в основном во втором веке, что подтверждает дату развития второго века.
В культуре
[ редактировать ]Композитор Густав Холст написал «Гимн Иисуса» , произведение для хора и оркестра, впервые исполненное в 1920 году, с текстами, основанными на его личном переводе Деяний Иоанна. [ 11 ] [ 12 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Эрман 2003a , стр. 262–263.
- ^ Jump up to: а б Эрман 2003b , стр. 94–96.
- ^ Эрман 2003b , стр. 95–97.
- ^ Jump up to: а б Эрман 2003b , стр. 97–100.
- ^ Эрман 2003b , стр. 99–103.
- ^ Бреммер, Ян Н. (1995). Апокрифические Деяния Иоанна . Кок Фарос. ISBN 9039001413 . ОСЛК 34871604 .
- ^ Жюно, Эрик. Полиморфия Дю-Божественного . стр. 39–40. OCLC 716117505 .
- ^ Фостер, П. (18 ноября 2005 г.). «Полиморфная христология: ее истоки и развитие в раннем христианстве». Журнал богословских исследований . 58 (1): 66–99. дои : 10.1093/jts/fll131 . ISSN 0022-5185 .
- ^ Ориген; Чедвик, Генри (1980). Ориген: Противоположность Цельсуму . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/cbo9780511555213 . ISBN 9780511555213 .
- ^ Эрман 2003a , с. 42
- ^ Хед, Раймонд (июль 1999 г.). «Гимн Иисуса: гностическое исследование времени и пространства Холста» . Журнал Темпо . См. также стр. 2 , стр. 3 , http://www.gustavholst.info/journal/article-001.php?chapter=4, стр. 4].
- ^ Триппетт, Дэвид. «Биография Густава Холста. Часть 3: 1915–1928» .
Библиография
[ редактировать ]- Эрман, Барт (2003a). Утраченные христианства: битвы за Священное Писание и веры, которых мы никогда не знали . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-514183-0 .
- Эрман, Барт , изд. (2003б). Утерянные Священные Писания: Книги, не вошедшие в Новый Завет . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-518250-7 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ян Н. Бреммер (редактор), «Апокрифические Деяния Иоанна» (1995) объединил серию из одиннадцати эссе различных авторов о Деяниях Иоанна и библиографию (Кампен, Нидерланды: Фарос). Онлайн в виде серии PDF-файлов.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Электронный текст «Ранние христианские сочинения: Деяния Иоанна» , состоящий из 115 кратких глав, переведенных М. Р. Джеймсом, и вводного материала (1924 г.).
- Гленн Дэвис, «Развитие канона Нового Завета» : Деяния Иоанна.
- Гностические писания и фрагменты : Деяния Иоанна.
- «Деяния Иоанна» , библиография Джанет Спиттлер. НАССКАЛ: e-Clavis: Христианские апокрифы .
- Отцы Церкви: Деяния Иоанна : сокращенный перевод латинской версии
- Марк Уотерман, «Деяния Иоанна» на японском языке : японский перевод гл. 62 – 86.