Jump to content

Послание апостолов

Поврежденная на коптском языке . рукопись Послания Апостолов

Послание апостолов ( лат . Epistula Apostolorum ) — произведение новозаветных апокрифов . Несмотря на свое название, это скорее Евангелие или апокалипсис , чем послание . Работа представляет собой открытое письмо предположительно оставшихся одиннадцати апостолов, описывающее ключевые события жизни Иисуса , за которым следует диалог между воскресшим Иисусом и апостолами, в котором Иисус раскрывает апокалиптические тайны реальности и будущего. В нем 51 глава. Послание, вероятно, было написано во II веке нашей эры на греческом языке койне , но было утеряно на многие столетия. Частичная рукопись на коптском языке была обнаружена в 1895 году, более полная рукопись на эфиопском языке была опубликована в 1913 году, а полное коптско-эфиопско-немецкое издание было опубликовано в 1919 году.

Цель работы — поддержать раннюю ортодоксальную христианскую доктрину, опровергая гностицизм и докетизм . Учение гностиков Керинфа и Симона Волхва объявлено ложным. В дискуссии о природе существования Иисуса во II веке Послание Апостолов твердо утверждает, что воплощение Иисуса было из плоти и крови и что будущее воскресение в Царстве Божием также будет плотским опытом. Работа представлена ​​как написанная вскоре после Воскресения Иисуса и предлагает предсказания пришествия Павла Тарсийского , падения Иерусалима и Второго пришествия, которое неизбежно произойдет во 2 веке нашей эры.

Текст обычно датируется II веком, возможно, первой его половиной. [ 1 ] Чарльз Э. Хилл датирует Послание «незадолго до 120 года или 140-х годов». [ 2 ] Фрэнсис Уотсон датирует его примерно 170 годом, после чумы Антонина , из-за упоминаний о смерти и болезнях как признаках конца времен. [ 3 ] Большинство ученых отдают предпочтение римскому Египту ; другие возможности включают Малую Азию и Римскую Сирию . [ 2 ]

Судя по всему, эта работа не получила широкого распространения; похоже, ни в одном из сохранившихся древних христианских писаний о нем не упоминается, что позволяет предположить, что его распространение было ограничено. [ 4 ] Работа была потеряна для большей части мира; копии все еще производились и хранились в некоторых эфиопских монастырях даже в XVI веке, но там это была второстепенная и малоизвестная работа, совершенно неизвестная в других местах. В 1895 году основные его части были обнаружены на коптском языке из рукописи 4-5 веков Карлом Шмидтом , немецким коптологом . [ 4 ] В 1910 году английский ученый М.Р. Джеймс заметил сходство между первоначальными коптскими переводами, сделанными Шмидтом, и различными переводами несекретных эфиопских документов; он понял, что эфиопские рукописи, вероятно, относятся к той же работе, что и коптская рукопись. [ 5 ] Эта версия на эфиопском языке также была более полной, включая разделы, которые были слишком повреждены для чтения в коптских рукописях. Французско-эфиопское издание было опубликовано в 1913 году, а объединенное немецко-коптско-эфиопское издание опубликовано Шмидтом в 1919 году. [ 6 ] Считается, что фрагментарный коптский манускрипт переведен непосредственно с греческого оригинала; эфиопский язык также мог быть переведен напрямую, хотя уверенности в этом меньше. [ 7 ] Г-н Джеймс также установил, что один лист латинского палимпсеста , датируемый V веком, был заимствован из того же текста. [ 8 ] [ 4 ] [ 5 ]

Оригинальное название произведения, если таковое имеется, неизвестно. [ 5 ] [ 9 ] Во французско-эфиопском издании 1913 года оно было названо « Завещание в Галилее де Нотр-Сеньор Иисус Христос» («Завещание Господа нашего Иисуса Христа в Галилее»), но это название не прижилось. Шмидт использовал латинское Epistola Apostolorum для названия текста (с буквой «о», а не с буквой «u»), несмотря на то, что работа не имеет сильного родства с латынью; это название оказалось более популярным в более поздних работах, и его часто переводят на любой язык, который использует автор («Послание апостолов», «L'Épître des apôtres » и т. д.). [ 5 ] [ 9 ]

Содержание

[ редактировать ]

Первоначально текст оформлен как открытое письмо 11 апостолов после воскресения Иисуса, но до его вознесения, но он быстро теряет эту структуру, и работу в целом нельзя точно описать как послание. [ 4 ] Скорее, работа становится Евангелием , описывающим жизнь и чудеса Иисуса, а затем становится апокалипсисом , где воскресший Христос рассказывает об откровениях скрытых истин в ответ на вопросы учеников. [ 4 ] [ 9 ] [ 10 ] Первые 10 глав начинаются с описания рождения , воскресения и чудес Иисуса . Оставшаяся часть текста повествует о видении и диалоге между Иисусом и апостолами и состоит примерно из шестидесяти вопросов и 41 короткой главы.

Сам текст, судя по всему, основан на частях Нового Завета, в частности на Евангелии от Иоанна , а также на Апокалипсисе Петра , Послании Варнавы и Пастыря Ермы , которые считались вдохновленными различными группами или отдельными людьми во времена периоды ранней церкви. [ 4 ]

Противодействие гностицизму

[ редактировать ]

Весь текст, кажется, был задуман как опровержение учения Керинфа, хотя «Симон» (вероятно, Симон Волхв ). упоминается и [ 11 ] Содержание резко критикует гностицизм. В частности, в тексте используется стиль беседы и серия вопросов с видением Иисуса, которое было популярно среди гностических групп, где явление Иисуса раскрыло бы новые тайные учения, выдвинутые гностиками. Примеры этого жанра (иногда называемого «Диалоговое Евангелие») в рамках гностицизма включают Евангелие от Марии , Апокриф Иоанна , Софию Иисуса Христа и Пистис Софию . Однако Послание Апостолов перепрофилирует этот жанр для использования против гностицизма, где воскресший Иисус подтверждает раннюю ортодоксальную христианскую веру в природу своей плоти и грядущее воскресение. [ 12 ] В тексте также утверждается, что это не тайное учение («оно написано (...) для всего мира») и его содержание применимо ко всему миру, а не к одной группе, и что каждый может легко изучить его содержание, что противоречит эзотерические мистерии, популярные в гностицизме. [ 13 ]

Притча о десяти девах перепрофилирована, чтобы более непосредственно обратиться к гностицизму в Послании Апостолов. Апостолы спрашивают, кто из дев был мудрым, а кто глупым; Иисус отвечает, говоря, что «Пять мудрецов — это Вера, Любовь и Благодать, Мир и Надежда», а девственниц, не допущенных к свадьбе, называют «Знание ( Гнозис ) и Мудрость ( София ), Послушание, Терпение и Милосердие. ." [ 14 ] (Коптская версия) Затем Иисус предсказывает, что уснувшие лжехристиане «остаются вне царства и двора пастыря и его овец» и будут съедены волками. [ 14 ] Другими словами, гностикам не будет предоставлен вход в Царство Божие .

Карл Шмидт, ученый, заново открывший эту работу, считал, что эта работа была больше предназначена для укрепления веры негностиков против обращения в гностицизм, чем для прямой атаки на гностицизм. Более поздние ученые в целом не согласились с таким различием, поскольку метод, которым эта работа подтверждает ранние католические взгляды, заключался именно в опровержении гностицизма. [ 15 ] Особую точку зрения предлагает Фрэнсис Уотсон , который утверждает, что в работе нет антиеретической или антигностической программы. [ 16 ]

На плоти

[ редактировать ]

В Послании Апостолов содержится полемика, подчеркивающая физическую природу воскресения. Вероятно, это делается для противодействия докетизму , доктрине о том, что Иисус был чисто божественным существом, отделенным от коррумпированного смертного мира, распространенного среди гностицизма, который можно увидеть в таких произведениях, как « Книга Фомы Претендента» . В работе действительно используется конструкция сошествия Иисуса через небеса на Землю в гностическом стиле, но быстро подтверждается, что он «стал плотью» (главы 13–14). [ 15 ] Воскресший Иисус просит апостолов приложить пальцы к отпечатку гвоздя, к ране от копья на его боку и проверить, нет ли следов; это значит «доказать», что будущее воскресение будет плотским и физическим. [ 15 ] История о следах также находится в прямом противоречии с историей из докетических Деяний Иоанна , где ученики понимают, что Иисус не оставляет никаких следов. [ 15 ]

Прогнозы

[ редактировать ]

В Послании Апостолов содержится ряд пророческих утверждений, хотя некоторые из них выглядят как vaticinium ex eventu («предсказания» событий, которые уже произошли). Примечательно, что обращение апостола Павла предсказано в главе 31. В работе также, по-видимому, указывается дата Второго пришествия Иисуса ; В главе 17 говорится, что оно наступит «когда будет завершена сотая и двадцатая части» (коптский) или «когда исполнится сто пятидесятый год» (эфиопский), подразумевая, что эфиопский манускрипт мог быть написан уже через 120 лет. . [ 17 ] [ 2 ] Не совсем ясно, от чего ведет отсчет Иисус (его смерти? своего вознесения?), но видно, что аудитория второго века все еще ожидала скорого апокалипсиса и наступления Царства Божьего в течение следующих нескольких десятилетий. [ 2 ] [ 15 ]

Работа также враждебно «предсказывает» подъем гностицизма: Иисус заявляет, что лжеучителя попытаются ниспровергнуть его послание в будущем. [ 18 ]

Молитвы за умерших

[ редактировать ]

Один отрывок в Послании Апостолов, судя по всему, зависит от первоначальной формы Апокалипсиса Петра , что позволяет предположить, что оно могло быть составлено позднее. Апостолы говорят Иисусу, что они обеспокоены судьбой проклятых; Иисус хвалит их, поскольку праведники тоже беспокоятся о грешниках, и Иисус обещает услышать просьбы о них. [ 19 ] Эта конкретная богословская идея о том, что праведники могут молить грешников на небеса, позже была осуждена во время споров об оригенистах , но, похоже, была распространена в христианстве 2-го века.

В евангельской части, повествующей о жизни Иисуса, говорится, что он пострадал во времена Понтия Пилата и Ирода Архелая . [ 5 ] Однако Архелай был смещен с поста этнарха (правителя, царя-клиента) в 6 г. н. э. и умер к 18 г. н. э. — намного раньше, чем срок полномочий Пилата на посту прокуратора. Эта работа, вероятно, спутала его с Иродом Антипой .

Хотя это и не совсем ошибка, в послании «Петр» и «Кифа» идентифицируются как два разных апостола. Хотя некоторые ранние традиции действительно считали, что это были отдельные люди, большинство более поздних христиан придерживались мнения, что это были два имени одного и того же человека, поскольку многие евреи той эпохи имели двойные имена (Кифа - его арамейское имя, Петр - его греческое имя). . Автор, похоже, также не считает Петра главным апостолом, называя его третьим, а не первым, и включая Петра в историю о недоверчивости Фомы как еще одного скептически настроенного ученика, давшего шанс доказать реальность воскресшего Иисуса. [ 20 ]

Галилейский дискурс

[ редактировать ]

Среди обнаруженных эфиопских рукописей многие из них представляют собой кодексы, которые начинаются с эфиопской версии « Testamentum Domini» , а затем содержат переходную часть, вероятно, первоначально написанную на эфиопском языке, которая соединяет « Testamentum Domini» с Посланием Апостолов. Геррье назвал его « Завещанием Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа». Как и в основной работе, в ней изображен воскресший Иисус, беседующий со своими учениками и предлагающий пророчества о будущем. [ 21 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Дуенсинг 1963, с. 189–191
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Хилл 1999, с. 1–6
  3. ^ Уотсон 2020, с. 9–11. Уотсон цитирует главы 34 и 36 Послания.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Эллиотт 1993, с. 555–556
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и Джеймс, Монтегю Роудс (1920). «Обзор: Epistola Apostolorum» . Журнал богословских исследований . 21 (84): 334–338. дои : 10.1093/jts/os-XXI.3.334 . JSTOR   23949935 .
  6. ^ Гельмут Кестер (1995). Введение в Новый Завет . Вальтер де Грюйтер. стр. 243–. ISBN  978-3-11-014970-8 .
  7. ^ Уотсон 2020, с. 41
  8. ^ М. Р. Джеймс, Апокрифический Новый Завет (Оксфорд, 1924) 485-503.
  9. ^ Перейти обратно: а б с Ватсон 2020, с. 1–4
  10. ^ Элли М. Эрнст (2009). Марта с окраин: авторитет Марфы в раннехристианской традиции . БРИЛЛ. стр. 67–. ISBN  978-90-04-17490-0 .
  11. ^ Антти Марьянен; Петри Луоманен (2008). Спутник христианских «еретиков» второго века . БРИЛЛ. п.п. 213–. ISBN  978-90-04-17038-4 .
  12. ^ Эрман, Барт (2003). Утерянные Священные Писания: книги, которые не вошли в Новый Завет . США: Издательство Оксфордского университета. п. 167–170. ISBN  0-19-514182-2 .
  13. ^ Эрман 2012, с. 449–451
  14. ^ Перейти обратно: а б Эллиотт 1993, с. 584–585.
  15. ^ Перейти обратно: а б с д и Эрман 2012, с. 447–449
  16. ^ Уотсон 2020, с. 7; 118
  17. ^ Эллиотт 1993, с. 566
  18. См. Послание Апостолов 29:1–4, 50:8–11.
  19. ^ Бокэм, Ричард Б. (1998). Судьба мертвых: исследования еврейского и христианского апокалипсиса . Издательство Брилл. п. 148. ИСБН  90-04-11203-0 . Бокэм цитирует EpApp 40 в Ethiopic.
  20. ^ Фостер, Пол (2015). «Петр в неканонических традициях». В Бонде, Хелен ; Уртадо, Ларри (ред.). Петр в раннем христианстве . стр. 253–254. ISBN  978-0-8028-7171-8 .
  21. ^ Уотсон, 2020, с. 267–270

Библиография

[ редактировать ]

Оригинальные публикации

[ редактировать ]
  • Полный текст Послания Апостолов , перевод М. Р. Джеймса на основе первоначальных французских и немецких переводов из книги 1924 года «Апокрифический Новый Завет» в Wikisource.
    • (Отказ от ответственности: с тех пор были опубликованы несколько устаревшие, более современные переводы непосредственно с коптского/эфиопского языка на английский, без промежуточного французского/немецкого языка)
  • Послание Апостолов , обзор и библиография Уоррена К. Кэмпбелла. НАССКАЛ: e-Clavis: Христианские апокрифы .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e793ebd092ec9f598553efb7a4c1780b__1723160580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/0b/e793ebd092ec9f598553efb7a4c1780b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Epistula Apostolorum - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)