Евангелие от Никодима
Часть серии о |
Апокрифы Нового Завета |
---|
Христианский портал |
Евангелие от Никодима , также известное как Деяния Пилата. [ 1 ] ( лат . Acta Pilati ; греч . Πράξεις Πιλάτου , транслит. Praxeis Pilatou ) — апокрифическое евангелие, которое, как утверждается, было заимствовано из оригинального еврейского произведения, написанного Никодимом , который появляется в Евангелии от Иоанна как сподвижник Иисуса. Название «Евангелие от Никодима» имеет средневековое происхождение. [ 2 ] Даты его сросшихся частей неясны, но считается, что работа в ее существующей форме датируется примерно 4 или 5 веком нашей эры. [ 2 ] [ 3 ]
Автором, вероятно, был еврей-эллинист , принявший христианство, или, как заключают Тишендорф и Мори, христианин, проникнутый иудаистскими и гностическими верованиями. [ 4 ]
История и подлинность
[ редактировать ]Самые старые разделы книги сначала появляются на греческом языке . Текст содержит множество частей, неодинаковых по стилю и написанных как будто разными авторами. В прологе, встречающемся в некоторых версиях, утверждается, что текст представляет собой перевод на греческий язык рассказов очевидцев, найденных в претории Иерусалима. [ 5 ] [ 2 ] Обсуждается вопрос о языке оригинала. Помимо греческого, сохранились версии на латыни, сирийском, коптском, грузинском, славянском и других языках. [ 6 ]
Преобладающая точка зрения состоит в том, что христианские Деяния Пилата были впервые разработаны и опубликованы как опровержение более раннего языческого и антихристианского труда, также известного как Деяния Пилата . [ 7 ] [ 8 ] Можно показать, что работа, лежащая в основе христианских Деяний Пилата, должна была зародиться очень рано. [ 7 ] но полное произведение в существующем виде датируется не ранее IV или V века. [ 2 ] [ 3 ] Хотя «Деяния Понтия Пилата» упоминаются Иустином Мучеником в его «Первой апологии» ( ок. 155 г. н.э. ), [ 9 ] это просто относится к неуказанным записям, которые, по предположению Джастина, должны существовать. [ 10 ] Церковный историк Евсевий Кесарийский (писавший около 325 г. н. э .) не проявляет никакого знакомства с этим Евангелием, несмотря на то, что ему известны связанные с ним тексты (такие как «Письма Пилата», на которые ссылаются Юстин и Тертуллиан, а также языческая версия Деяний Пилат ). [ 11 ] Епифаний ссылается на Acta Pilati ( ок. 376 г. н.э. ), но дошедшие до нас греческие тексты свидетельствуют о более позднем редактировании.
Содержание
[ редактировать ]Основная часть Евангелия от Никодима состоит из двух частей. Первая часть содержит суд над Иисусом (главы I–XI) и рассказ о Воскресении (главы XII–XVI). Повествование о суде основано на Евангелии от Луки 23 . Помимо греческих и латинских свидетельств первой части, существуют еще три примечательные древние версии на сирийском, армянском и коптском языках. [ 10 ] Вторая часть (главы xvii–xxvii) содержит историю о терзании ада . В нем Левкий и Харин, две души, воскресшие из мертвых после распятия , рассказывают Синедриону об обстоятельствах сошествия Христа во ад и избавлении праведных ветхозаветных патриархов. Здесь же описывается спасение святого Дисмаса , кающегося разбойника. Этот раздел является более поздним дополнением к Законам, но, вероятно, основан на более старом документе. Чаще всего оно встречается в латинских рукописях и лишь изредка в греческих. [ 12 ]
Некоторые латинские рукописи содержат прилагаемый текст « Письмо Пилата Клавдию» . Предполагается, что это официальный отчет Понтия Пилата Клавдию , содержащий описание распятия, а также отчет о воскресении Иисуса. Этот текст также встречается в греческих Деяниях Петра и Павла . [ 13 ] [ 7 ] Одна серия латинских рукописей также включает эпизод Cura Sanitatis Tiberii («Исцеление Тиберия»), древнейшую форму легенды о святой Веронике . [ 2 ]
Значение
[ редактировать ]Евангелие от Никодима имеет долгую историю, вдохновляющую на религиозные труды. Meditatione sopra la Passione del nostro Signore Iesu Christo , частично основанная на этом Евангелии из-за расширенных анекдотических элементов в « Страстях» на изображение Христа перед Пилатом , была напечатана 28 раз в Италии между примерно 1476 и 1500 годами и вдохновила Понтормо . [ 14 ]
В Евангелии от Никодима упоминаются несколько второстепенных фигур Нового Завета, имена которых не упоминаются в канонических текстах; например, солдата, который пронзил Иисуса копьем на кресте, зовут Лонгин , а двух преступников, распятых рядом с Иисусом, зовут Дисмас и Гестас .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Эрман, Барт Д .; Плеше, Златко (2011). «Евангелие от Никодима (Деяния Пилата) А» . Апокрифические Евангелия: тексты и переводы . Издательство Оксфордского университета. п. 419. ИСБН 978-0-19-973210-4 .
- ^ Jump up to: а б с д и Рид, Джордж (1913). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. . В Герберманне, Чарльз (ред.).
- ^ Jump up to: а б Ямаути, Э.М. (1979). «Апокрифические Евангелия» . В Бромили, GW (ред.). Международная стандартная библейская энциклопедия . Том. 1. Уильям Б. Эрдманс. п. 183. ИСБН 0-8028-8161-0 .
Хотя некоторые элементы могут относиться ко II веку, произведение в его нынешнем виде датируется не ранее IV–V веков.
- ^ Евангелие от Никодима или Деяния Пилата . Перевод Уокера, Александра. Публикации Crossreach. 2019. стр. 2 или 3. ISBN. 978-1-5497-9451-3 .
- ^ Джеймс, MR, изд. (1924). «Евангелие от Никодима, или Деяния Пилата» . Апокрифический Новый Завет . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 95. ИСБН 978-0-19-826121-6 .
- ^ Ирмшер, Йоханнес; Катлер, Энтони (1991). «Евангелие от Никодима». В Каждане, Александр (ред.). Оксфордский словарь Византии . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 1472. ИСБН 0-19-504652-8 .
- ^ Jump up to: а б с Шайдвейлер, Феликс (2003) [1991]. «Евангелие от Никодима: Деяния Пилата и сошествие Христа во ад» . В Шнеемельхере, Вильгельм; Уилсон, Роберт Маклахлан (ред.). Апокрифы Нового Завета: Евангелия и связанные с ними сочинения . Том. 1 (пересмотренная ред.). Луисвилл, Кентукки: Вестминстер Джон Нокс Пресс. стр. 501–502. ISBN 978-0-664-22721-0 .
- ^ Ван Вурст, Роберт Э. (2000). Иисус вне Нового Завета: введение в древние свидетельства . Вм. Б. Эрдманс Паблишинг Ко. с. 51 . ISBN 0-8028-4368-9 .
- ^ Джастин Мученик (1870). Робертсе, Александр ; Дональдсон, Джеймс (ред.). Доникейская христианская библиотека: переводы писаний отцов до 325 г. н.э. Том. 2. Перевод Маркуса Додса . Эдинбург: Т. и Т. Кларк. п. – через Wikisource . . В
- ^ Jump up to: а б Джеймс 1924 , стр. 94–95.
- ^ Шайдвайлер, Феликс (1963). Шнеемельхер, Вильгельм (ред.). Апокрифы Нового Завета: Евангелия и связанные с ними сочинения . Том. 1. Перевод Хиггинса, AJB; Уилсон, Роберт Маклахлан. Лондон: Латтерворт Пресс. п. 445. OCLC 7531530 .
- ^ Джеймс 1924 , стр. 95, 117–8.
- ^ Джеймс 1924 , с. 146
- ^ Джайлз, Лаура М. (1991). «Христос перед Пилатом: крупное композиционное исследование Понтормо». Художественный институт Чикагского музейного дела . 17 (1): 34–51. дои : 10.2307/4101546 . JSTOR 4101546 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Брок, Себастьян П. (1971). «Фрагмент Acta Pilati на христианском палестинском арамейском языке». Журнал богословских исследований . 22 (1): 157–159. дои : 10.1093/jts/XXII.I.157 . JSTOR 23962351 .
- Брок, Себастьян П. (1969). «Сирийская версия писем Лентула и Пилата» . Восточная христианская периодика . 35 : 45–62 – через Google Книги.
- Изидорчик, Збигнев С. (1997). Средневековое Евангелие от Никодима: тексты, интертексты и контексты в Западной Европе . Темпе: Тексты и исследования Средневековья и Возрождения. ISBN 0-86698-198-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- В английском Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Евангелие от Никодима (Деяния Пилата).