Jump to content

Евангелие от Никодима

Рукопись Евангелия от Никодима 9 или 10 века.

Евангелие от Никодима , также известное как Деяния Пилата. [ 1 ] ( лат . Acta Pilati ; греч . Πράξεις Πιλάτου , транслит.   Praxeis Pilatou ) — апокрифическое евангелие, которое, как утверждается, было заимствовано из оригинального еврейского произведения, написанного Никодимом , который появляется в Евангелии от Иоанна как сподвижник Иисуса. Название «Евангелие от Никодима» имеет средневековое происхождение. [ 2 ] Даты его сросшихся частей неясны, но считается, что работа в ее существующей форме датируется примерно 4 или 5 веком нашей эры. [ 2 ] [ 3 ]

Автором, вероятно, был еврей-эллинист , принявший христианство, или, как заключают Тишендорф и Мори, христианин, проникнутый иудаистскими и гностическими верованиями. [ 4 ]

История и подлинность

[ редактировать ]

Самые старые разделы книги сначала появляются на греческом языке . Текст содержит множество частей, неодинаковых по стилю и написанных как будто разными авторами. В прологе, встречающемся в некоторых версиях, утверждается, что текст представляет собой перевод на греческий язык рассказов очевидцев, найденных в претории Иерусалима. [ 5 ] [ 2 ] Обсуждается вопрос о языке оригинала. Помимо греческого, сохранились версии на латыни, сирийском, коптском, грузинском, славянском и других языках. [ 6 ]

Преобладающая точка зрения состоит в том, что христианские Деяния Пилата были впервые разработаны и опубликованы как опровержение более раннего языческого и антихристианского труда, также известного как Деяния Пилата . [ 7 ] [ 8 ] Можно показать, что работа, лежащая в основе христианских Деяний Пилата, должна была зародиться очень рано. [ 7 ] но полное произведение в существующем виде датируется не ранее IV или V века. [ 2 ] [ 3 ] Хотя «Деяния Понтия Пилата» упоминаются Иустином Мучеником в его «Первой апологии» ( ок. 155 г. н.э. ), [ 9 ] это просто относится к неуказанным записям, которые, по предположению Джастина, должны существовать. [ 10 ] Церковный историк Евсевий Кесарийский (писавший около 325 г. н. э .) не проявляет никакого знакомства с этим Евангелием, несмотря на то, что ему известны связанные с ним тексты (такие как «Письма Пилата», на которые ссылаются Юстин и Тертуллиан, а также языческая версия Деяний Пилат ). [ 11 ] Епифаний ссылается на Acta Pilati ( ок. 376 г. н.э. ), но дошедшие до нас греческие тексты свидетельствуют о более позднем редактировании.

Содержание

[ редактировать ]

Основная часть Евангелия от Никодима состоит из двух частей. Первая часть содержит суд над Иисусом (главы I–XI) и рассказ о Воскресении (главы XII–XVI). Повествование о суде основано на Евангелии от Луки 23 . Помимо греческих и латинских свидетельств первой части, существуют еще три примечательные древние версии на сирийском, армянском и коптском языках. [ 10 ] Вторая часть (главы xvii–xxvii) содержит историю о терзании ада . В нем Левкий и Харин, две души, воскресшие из мертвых после распятия , рассказывают Синедриону об обстоятельствах сошествия Христа во ад и избавлении праведных ветхозаветных патриархов. Здесь же описывается спасение святого Дисмаса , кающегося разбойника. Этот раздел является более поздним дополнением к Законам, но, вероятно, основан на более старом документе. Чаще всего оно встречается в латинских рукописях и лишь изредка в греческих. [ 12 ]

Некоторые латинские рукописи содержат прилагаемый текст « Письмо Пилата Клавдию» . Предполагается, что это официальный отчет Понтия Пилата Клавдию , содержащий описание распятия, а также отчет о воскресении Иисуса. Этот текст также встречается в греческих Деяниях Петра и Павла . [ 13 ] [ 7 ] Одна серия латинских рукописей также включает эпизод Cura Sanitatis Tiberii («Исцеление Тиберия»), древнейшую форму легенды о святой Веронике . [ 2 ]

Значение

[ редактировать ]

Евангелие от Никодима имеет долгую историю, вдохновляющую на религиозные труды. Meditatione sopra la Passione del nostro Signore Iesu Christo , частично основанная на этом Евангелии из-за расширенных анекдотических элементов в « Страстях» на изображение Христа перед Пилатом , была напечатана 28 раз в Италии между примерно 1476 и 1500 годами и вдохновила Понтормо . [ 14 ]

В Евангелии от Никодима упоминаются несколько второстепенных фигур Нового Завета, имена которых не упоминаются в канонических текстах; например, солдата, который пронзил Иисуса копьем на кресте, зовут Лонгин , а двух преступников, распятых рядом с Иисусом, зовут Дисмас и Гестас .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Эрман, Барт Д .; Плеше, Златко (2011). «Евангелие от Никодима (Деяния Пилата) А» . Апокрифические Евангелия: тексты и переводы . Издательство Оксфордского университета. п. 419. ИСБН  978-0-19-973210-4 .
  2. ^ Jump up to: а б с д и Рид, Джордж (1913). «Акта Пилати» . В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  3. ^ Jump up to: а б Ямаути, Э.М. (1979). «Апокрифические Евангелия» . В Бромили, GW (ред.). Международная стандартная библейская энциклопедия . Том. 1. Уильям Б. Эрдманс. п. 183. ИСБН  0-8028-8161-0 . Хотя некоторые элементы могут относиться ко II веку, произведение в его нынешнем виде датируется не ранее IV–V веков.
  4. ^ Евангелие от Никодима или Деяния Пилата . Перевод Уокера, Александра. Публикации Crossreach. 2019. стр. 2 или 3. ISBN.  978-1-5497-9451-3 .
  5. ^ Джеймс, MR, изд. (1924). «Евангелие от Никодима, или Деяния Пилата» . Апокрифический Новый Завет . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 95. ИСБН  978-0-19-826121-6 .
  6. ^ Ирмшер, Йоханнес; Катлер, Энтони (1991). «Евангелие от Никодима». В Каждане, Александр (ред.). Оксфордский словарь Византии . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 1472. ИСБН  0-19-504652-8 .
  7. ^ Jump up to: а б с Шайдвейлер, Феликс (2003) [1991]. «Евангелие от Никодима: Деяния Пилата и сошествие Христа во ад» . В Шнеемельхере, Вильгельм; Уилсон, Роберт Маклахлан (ред.). Апокрифы Нового Завета: Евангелия и связанные с ними сочинения . Том. 1 (пересмотренная ред.). Луисвилл, Кентукки: Вестминстер Джон Нокс Пресс. стр. 501–502. ISBN  978-0-664-22721-0 .
  8. ^ Ван Вурст, Роберт Э. (2000). Иисус вне Нового Завета: введение в древние свидетельства . Вм. Б. Эрдманс Паблишинг Ко. с. 51 . ISBN  0-8028-4368-9 .
  9. ^ Джастин Мученик (1870). «Первое извинение Иустина Мученика» . В Робертсе, Александр ; Дональдсон, Джеймс (ред.). Доникейская христианская библиотека: переводы писаний отцов до 325 г. н.э. Том. 2. Перевод Маркуса Додса . Эдинбург: Т. и Т. Кларк. п. 37 – через Wikisource .
  10. ^ Jump up to: а б Джеймс 1924 , стр. 94–95.
  11. ^ Шайдвайлер, Феликс (1963). Шнеемельхер, Вильгельм (ред.). Апокрифы Нового Завета: Евангелия и связанные с ними сочинения . Том. 1. Перевод Хиггинса, AJB; Уилсон, Роберт Маклахлан. Лондон: Латтерворт Пресс. п. 445. OCLC   7531530 .
  12. ^ Джеймс 1924 , стр. 95, 117–8.
  13. ^ Джеймс 1924 , с. 146
  14. ^ Джайлз, Лаура М. (1991). «Христос перед Пилатом: крупное композиционное исследование Понтормо». Художественный институт Чикагского музейного дела . 17 (1): 34–51. дои : 10.2307/4101546 . JSTOR   4101546 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 44b9c111b370dde9face55d52cf8a3d2__1708994820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/44/d2/44b9c111b370dde9face55d52cf8a3d2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gospel of Nicodemus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)