Александр Робертс
Александр Робертс (12 мая 1826 - 8 марта 1901) был шотландским библеистом XIX века.
Жизнь
[ редактировать ]Он родился в Мэрикирке , Кинкардиншир , 12 мая 1826 года в семье Александра Робертса, прядильщика льна, и его жены Хелен Стюарт. Он получил образование в гимназии и Королевском колледже в Абердине , где в марте 1847 года получил степень магистра, став греческим призером Симпсона. [1] С 1849 по 1851 год он обучался на служителя Свободной церкви Шотландии в Нью-колледже в Эдинбурге . [2]
Робертс был служителем Свободной церкви в Стонхейвене с 1852 по 1857 год. В 1857 году он был переведен в Церковь Свободных шотландцев в Карлтон-Хилл в Лондоне. его звания почётного доктора богословия удостоил В 1864 году Эдинбургский университет . Он также был служителем в Сент-Джонс-Вуд и был членом компании по пересмотру Нового Завета (1870–84). В 1871 году он сменил Джона Кэмпбелла Шэрпа на посту профессора гуманитарных наук в Университете Сент-Эндрюс . [2]
После выхода на пенсию в 1899 году он стал почетным профессором. Он умер в Митчем-парке , графство Суррей , 8 марта 1901 года. [1] Он был возвращен в Сент-Эндрюс для захоронения и покоится в юго-восточном углу кладбища собора Святого Андрея . [2]
Семья
[ редактировать ]2 декабря 1852 года он женился на Мэри Энн Спейд из Мельгунда (умерла 18 января 1911 года) и имел четырнадцать детей, из которых четыре сына и восемь дочерей пережили его. [1]
Примечательно, что его дочь Маргарет Спинкс Робертс вышла замуж за Джорджа Сэмюэля Ньюта , директора Нового колледжа в Лондоне .
Работает
[ редактировать ]«Рассуждения о Евангелиях» Робертса были опубликованы в 1862 году. [3] одна из серии работ, в которых он утверждал, что греческий язык был обычной речью Иисуса , - вывод, непопулярный в то время. [1] Он сотрудничал с сэром Джеймсом Дональдсоном в качестве редактора и частичного переводчика английских версий церковных писателей, опубликованных как Доникейская христианская библиотека ( T. & T. Clark , 1867–72, 24 тома), первое крупное издание в Английский язык этих отцов церкви . [4] Он также перевел произведения Сульпития Севера (1895) из Избранной библиотеки никейских и постникейских отцов .
Робертс также написал « Сопровождение к исправленной версии Нового Завета, объясняющее причины изменений, внесенных в авторизованную версию» (1881 г.).
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Гордон 1912 год .
- ^ Jump up to: а б с Юинг, Уильям Анналы свободной церкви
- ^ Робертс, А., [1] Обсуждения Евангелий, по состоянию на 29 апреля 2016 г.
- ^ Робертс, Александр - Оксфорд DNB
Ссылки
[ редактировать ]- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Гордон, Александр (1912). « Робертс, Александр ». В Ли, Сидни (ред.). Национальный биографический словарь (2-е приложение) . Том. 3. Лондон: Смит, Элдер и компания.
- Хоук, Джоанна. «Робертс, Александр (1826–1901)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/35767 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Александра Робертса или о нем в Интернет-архиве
- Работы Александра Робертса в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)