Молитва апостола Павла
![]() |
Часть серии о |
Апокрифы Нового Завета |
---|
![]() |
![]() |
Часть серии статей о |
Павел в Библии |
---|
![]() |
«Молитва апостола Павла» — апокриф Нового Завета , первая рукопись из Кодекса Юнга (Кодекс I) Библиотеки Наг-Хаммади . Написанная на внутреннем форзаце кодекса, молитва, по-видимому, была добавлена после того, как были переписаны более длинные трактаты. Хотя текст, как и остальные кодексы, написан на коптском языке , заголовок написан на греческом языке , который был языком оригинала текста. В рукописи не хватает примерно двух строк в начале. [1]
Авторство и состав
[ редактировать ]Как и в других ранних христианских произведениях, автор этой молитвы отождествляет себя с историческим апостолом Павлом, чтобы придать тексту авторитетность. Следовательно, молитва широко понимается как псевдоэпиграфическое произведение. Поскольку в молитве отсутствуют первые строки, неясно, был ли в ее начале заголовок. Однако в нижней части трактата сохранился заголовок, написанный на греческом языке: «Молитва апостола Павла», за которым следует колофон . В колофоне, также написанном на греческом языке, говорится: «В мире. Свят Христос». [2] Молитва целиком, вероятно, была написана на греческом языке и переведена на коптский язык.
Содержание
[ редактировать ]Молитва демонстрирует характерный гностический тон. Оно начинается с серии обращений к Искупителю . Этот термин, имеющий множество значений как в Еврейских Писаниях, так и в Новом Завете, имеет различные потенциальные значения. понимается Бог Под Искупителем в Книге Иова , точно так же, как он известен как «Искупитель Израиля» в Книге Исаии . Напротив, в Послании Павла к римлянам Иисус является Искупителем. В 3:24-25 Павел пишет, что верующие «теперь оправданы Его благодатью как дар, через искупление во Христе Иисусе, Которого Бог предложил в жертву искупительной кровию Его» — по сути, искупление — это спасительный характер смерти Иисуса. [3] Искупителя также можно понимать как верховного, скрытого Бога гностической системы верований.
К кому бы ни была обращена молитва, автор четыре раза употребляет формулу «ты есть», чтобы охарактеризовать Искупителя как ум, сокровищницу, полноту или плерому и покой. За исключением слова «сокровищница», переведенного на коптский как «ахо» , эти термины остаются в греческом языке как «нус» , «плерома» и «анапаузис» соответственно. [2] Хотя эти термины часто встречаются в валентинианской литературе, они также встречаются и в других местах. [2]
Многие ученые назвали его валентинианским произведением из-за характерных фраз, таких как «психический Бог» - это указывает на то, что оно было написано между 150 и 300 годами нашей эры; если он не валентинианского происхождения, он может датироваться уже 75 годом. [4]
Параллели с другими произведениями
[ редактировать ]Ученые нашли параллели со многими другими работами, которые могут быть частичными источниками, включая Corpus Hermeticum, Три стелы Сифа, Евангелие от Филиппа и подлинные послания Павла .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мюллер, Дитер, «Молитва апостола Павла (Введение)», из Библиотеки Наг-Хаммади , Джеймс М. Робинсон (ред.), стр. 27
- ^ Jump up to: а б с Скопелло, Мадлен (29 мая 2007 г.). Священные Писания Наг-Хаммади . Мейер, Марвин В., Функ, Вольф-Петер, Берлинская рабочая группа по коптско-гностическим сочинениям, Проект коптской гностической библиотеки. (Международное издание, первое изд.). Нью-Йорк. п. 15. ISBN 978-0-06-052378-7 . OCLC 124538398 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия: с апокрифическими/второканоническими книгами . Куган, Майкл Дэвид, Бреттлер, Марк Цви, Ньюсом, Кэрол А. (Кэрол Энн), 1950-, Перкинс, Фема. (3-е изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. 2001. стр. 248 NT. ISBN 0-19-528478-Х . OCLC 46381226 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Хэл Тауссиг, изд., Новый Новый Завет , ISBN 978-0-547-79210-1 , стр. 241.