Второй Апокалипсис Иоанна
Часть серии о |
Апокрифы Нового Завета |
---|
![]() |
![]() |
Второй Апокалипсис Иоанна [ 1 ] — псевдоэпиграфический греческий христианский текст, который иногда относят к апокрифам Нового Завета . Его ошибочно приписывают Иоанну Патмосскому . Его дата неизвестна и датируется концом четвертого и серединой девятого века.
Дата и авторство
[ редактировать ]По форме Второй Апокалипсис , по-видимому, сформировался под влиянием « Вопросов и ответов» ( Ефрема Сирина умер в 373 г.). Ранняя дата его составления относится к концу четвертого или началу пятого века. [ 2 ] Франсуа Нау датировал его не позднее начала восьмого века на том основании, что на него не повлияли ни возникновение ислама в седьмом веке, ни византийское иконоборчество в следующем. Он думал, что это было написано на Кипре . Элис Уили, однако, утверждает, что есть признаки того, что автор писал, имея в виду мусульман и иконоборцев, что позволяет отнести его сочинение к периоду иконоборчества (726–843 гг.). [ 3 ] Она утверждает, что оно было написано в месте, которое подверглось исламскому правлению или, по крайней мере, нападениям (например, на Кипре). [ 4 ] IV века Тони Берк помещает свою композицию в римскую Сирию . [ 5 ]
Самое раннее упоминание о Втором Апокалипсисе встречается в схолионе середины девятого века о Дионисии Фраксе . Должно быть, оно было написано до этой даты. [ 3 ] Схолиаст, уточняя, что Апокалипсис Павла был назван по имени Павла Самосатского , отмечает, что апокалиптический текст, «названный Апокалипсисом Богослова» (т. е. Вторым Апокалипсисом ), на самом деле не был «тот, что на острове Патмос». Боже упаси, ибо эта [ Книга Откровения ] в высшей степени истинна, но принадлежит псевдониму и поддельному». [ 6 ]
Второй Апокалипсис носит псевдоним и ошибочно приписывается Иоанну Патмосскому . Для удобства ее анонимного автора иногда называют Псевдо-Иоаном Патмосским. [ 7 ] На основе стиля Нау идентифицировал автора Второго Апокалипсиса как того же человека, который написал то, что он назвал Вторым апокрифическим греческим Апокалипсисом святого Иоанна , который представляет собой не апокалипсис, а сборник канонов . [ 3 ] Его также ошибочно приписывают Иоанну Патмосскому. Он состоит из серии ответов Иисуса на вопросы Иоанна по вопросам христианской этики и обрядов. [ 7 ]
Содержание
[ редактировать ]Второй Апокалипсис — это серия вопросов Иоанна о последних временах с ответами Иисуса . [ 7 ] Возможно, оно было написано как дополнение к « Книге Откровения » Иоанна Патмоса . Он содержит подробности о физическом облике Зверя и жизни на Новой Земле . [ 8 ] [ 5 ] Его язык и выбор образов явно сельские. [ 9 ] Дата написания после первых мусульманских завоеваний седьмого века была использована, чтобы объяснить заботу текста о сохранении икон , крестов и библий — всего, что, по словам Иисуса, он вознесет на Небеса, прежде чем разрушить Землю. Упоминание о том, что христианских императоров гнали, как рабов, и плакали, как младенцы, может отражать отвращение автора к их поддержке иконоборчества . [ 10 ]
По словам Джона Корта, не будет «риска расовой дискриминации на Небесах», но также не будет и телесного воскресения , согласно следующему отрывку: [ 11 ]
Как пчелы не отличаются одна от другой, но все одного вида и размера, так и всякий человек будет при воскресении. Ни светлокожие, ни краснокожие, ни черные, ни эфиопы, ни разные черты лица, но все вырастут с одним и тем же видом и размером. Весь человеческий род восстанет бестелесным. [ 9 ]
Джон Корт, принимая раннюю дату Второго Апокалипсиса , идентифицирует его как часть «Иоаннинской апокалиптической традиции», которая также включает Апокалипсис Иоанна Златоуста , Третий Апокалипсис Иоанна и Коптский Апокалипсис Иоанна . [ 12 ] На основании своих более поздних свиданий Уили ставит под сомнение обоснованность этой классификации. Тем не менее, произведение часто относят к апокрифам Нового Завета . [ 4 ]
Рукописи и переводы
[ редактировать ]Первое издание текста Андреаса Берча было напечатано в 1804 году на основе двух греческих копий. Константин фон Тишендорф опубликовал новое издание в 1866 году, используя еще пять греческих рукописей. Большинство рукописей поздние и демонстрируют прогрессивную разработку. Поэтому наиболее надежный текст, вероятно, наименее проработан. [ 6 ]
Второй Апокалипсис был рано переведен на арабский язык . По крайней мере, три копии Гаршуни были известны Джузеппе Симоне Ассемани , что указывает на то, что текст был популярен в сирийских кругах . [ 13 ] [ 6 ] Существует английский перевод компании Court. [ 14 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Обычное название взято из Court 2000 , но Уили 2002 предпочитает «Апокрифический Апокалипсис Иоанна» , Нау 1914 года использует «Первый апокрифический Апокалипсис Иоанна» , а Берк 2013 дает «Апокалипсис Святого Иоанна Богослова» .
- ^ Суд 2000 , с. 25.
- ^ Jump up to: а б с Уили 2002 , с. 534.
- ^ Jump up to: а б Уили 2002 , с. 540.
- ^ Jump up to: а б Берк 2013 , стр. 95.
- ^ Jump up to: а б с Суд 2000 , стр. 30–31.
- ^ Jump up to: а б с Уили 2002 , с. 533.
- ^ Суд 2000 , с. 23.
- ^ Jump up to: а б Суд 2000 , с. 24.
- ^ Уили 2002 , стр. 534–536.
- ^ Суд 2000 , стр. 53–54.
- ^ Суд 2000 , с. 8.
- ^ Уили 2002 , с. 537.
- ^ Суд 2000 , стр. 71–103.
Библиография
[ редактировать ]- Берк, Тони (2013). Открыты тайные писания: новое введение в христианские апокрифы . Уильям Б. Эрдманс.
- Корт, Джон М. (2000). Книга Откровения и Иоаннова апокалиптическая традиция . Шеффилд Академик Пресс. ISBN 978-1841270739 .
- Нау, Франсуа (1914). «Второй греческий апокрифический апокалипсис святого Иоанна». Библейский обзор . 23 (2): 209–221. JSTOR 44101528 .
- Уили, Элис (2002). «Апокрифический Апокалипсис Иоанна: Византийский Апокалипсис раннего исламского периода». Журнал богословских исследований . 53 (2): 533–540. дои : 10.1093/jts/53.2.533 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1 Апокрифический Апокалипсис Иоанна в NASSCAL