Джон 18
Джон 18 | |
---|---|
← глава 17 глава 19 → | |
![]() Иоанна 18:31–33 на папирусе P52 Библиотеки Джона Райландса ( лицевая сторона ), написанном ок. 125 год нашей эры. | |
Книга | Евангелие от Иоанна |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 4 |
Иоанна 18 — восемнадцатая глава Евангелия от Иоанна в Новом Завете христианской Библии . В этой главе описаны события в день Распятия Иисуса , начиная с ареста Иисуса накануне вечером (в иудейском исчислении это считалось бы частью того же дня ). [ 1 ] Три отречения Петра ( Ин. 18:15–18; 25–26 ) вплетены в повествование об испытаниях Иисуса .
Книга, содержащая эту главу, является анонимной ; однако раннехристианская традиция обычно считает, что Иоанна составил Евангелие от Иоанн Богослов . [ 2 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 40 стихов .
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус библиотеки Райлендса P52 (~ Anno Domini 125; дошедшие до нас стихи 31–33, 37–38)
- Папирус 90 (150–175 гг. Н.э.; дошедшие до нас стихи 36–40)
- Папирус 108 (2/3 века; дошедшие до нас стихи 1–5)
- Папирус 66 (~200 г. н.э.; завершено)
- Кодекс Ватикана (325–350 гг. н.э.)
- Синайский кодекс (330–360 гг. н.э.)
- Кодекс Безаэ (~400 г. н.э.)
- Александрийский кодекс (400–440 гг. н.э.)
- Переписанный Кодекс Ефрема (~ 450 г. н.э.; до наших дней дошли стихи 1–35)
- Папирус 60 (~700 г. н.э.; завершен).
- Папирус 59 (7 век; дошедшие до нас стихи 1–2, 16–17, 22).
Места
[ редактировать ]События, описанные в этой главе, произошли в Иерусалиме .
Предательство и арест Иисуса в Гефсимании (18:1-11)
[ редактировать ]Начало 18-й главы напрямую связано с заключительными словами 14-й главы :
- Встаньте, пойдем отсюда ( Иоанна 14:31 ).
Иисуса В промежуточных главах записана прощальная речь . Альфред Пламмер в Кембриджской Библии для школ и колледжей (1902 г.) предполагает, что Иисус и Его ученики «встали [n] из-за стола и приготовились [d] уйти в Иоанна 14:31, но что содержание глав 15- 17 произносятся прежде, чем они покинут комнату». [ 3 ] Редакторы New American Bible Revised Edition отмечают, что в этом Евангелии не упоминаются агония Иисуса в саду или поцелуй Иуды . [ 4 ]
Стих 1
[ редактировать ]- Когда Иисус произнес эти слова, Он вышел со Своими учениками за ручей (или зимний поток) Кедрон , где был сад , в который Он и Его ученики вошли. [ 5 ]
Вместо этого некоторые переводы начинаются со слов «Когда Он закончил молиться» или подобных слов. [ 6 ]
В Матфея 26:36 и Марка 14:32 говорится о «месте, называемом Гефсимания », но здесь это место не названо. [ 4 ] просто называется садом. В Луки 22:39 это место — Елеонская гора.
Стих 2
[ редактировать ]- И Иуда , предавший Его, тоже знал это место; ибо Иисус часто встречался там со Своими учениками. [ 7 ]
Иуду теперь называют «Иудой-предателем» или «Иудой-предателем» ( греч . ιουδας ο παραδιδους , ioudas ho paradidous ) ( Иоанна 18:2 и снова в стихе 5). [ 8 ] Он приходит на это знакомое место с войском, военачальником, начальством и слугами первосвященников и фарисеев , неся факелы и фонари и оружие (стих 6, ср. стих 12). Х. Уоткинс предполагает, что Гефсимания могла принадлежать «другу или ученику» Иисуса. [ 9 ] говорится, что Иисус «встретился» там со своими учениками или «собрался» там В то время как во многих современных переводах в Пересмотренном Женевском переводе , [ 10 ] в более старых версиях, таких как « Король Джеймс» , говорится, что они «курортно отдыхали» там. [ 11 ]
В Новой американской стандартной Библии отмечается, что войска представляли собой римскую когорту ( греч . σπεῖρα , speira в Иоанна 18:3 — техническое слово, обозначающее римскую когорту). [ 9 ] тогда как Ричард Фрэнсис Уэймут идентифицировал их как отряд полиции Темпла. [ 12 ] Это был гарнизонный отряд из форта Антония , в северо-восточном углу Храма . Петр также пришел с оружием (стихи 10–11):
- Тогда Симон Петр, имея меч, выхватил его, ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо. Имя слуги было Малх . [ 13 ]
Стих 4
[ редактировать ]- Итак, Иисус, зная все, что с Ним произойдет, подошел и сказал им: «Кого вы ищете?» [ 14 ]
Пламмер отмечает в этом стихе, что повествование евангелиста подтверждает:
- Христовых добровольность страданий , и
- исполнение божественного замысла в страданиях Христа
и что цель повествования — поддержать более ранние слова Иисуса:
- Я отдаю Свою жизнь, чтобы снова взять ее. Никто не отнимет это у Меня, но Я от Себя возлагаю это. У меня есть сила отдать это, и у меня есть сила взять это снова. [ 15 ]
и более ранний комментарий евангелиста
- Иисус знал, что пришел Его час, что Ему следует отойти от мира сего к Отцу, возлюбив Своих, бывших в мире, Он возлюбил их до конца. [ 16 ] [ 17 ]
Стих 5
[ редактировать ]- «Иисус из Назарета», — ответили они.
- «Я — это он», — сказал он.
- Иуда, предатель, стоял там с ними. [ 18 ]
Более дословный перевод ответа охранников — «Иисус Назарянин», что Пламмер называет «гораздо более презрительным выражением, чем «Иисус из Назарета». [ 17 ] Ответ Иисуса: Ἐγώ εἰμι ( ego eimi , Я есть): слово «он» не выражено в греческом тексте. Это знакомое выражение в Евангелии от Иоанна, встречающееся в Иоанна 4:26 , 6:20 , 8:24 , 8:28 , 8:58 и 13:13 . Пламмер комментирует, что «Иуда, если не первосвященники, должно быть, заметили важные слова». [ 17 ] В стихах 6 и 8 повторяются слова Ἐγώ εἰμι (по-английски «Я — он»).
Стих 9
[ редактировать ]- Дабы сбылось слово, которое Он изрек: «Из тех, кого Ты дал Мне, Я никого не потерял». [ 19 ]
Согласно New American Bible Revised Edition , цитата может относиться к Иоанна 6:39 , 10:28 или 17:12 . [ 20 ]
- Иоанна 6:39: Вот воля пославшего Меня Отца, чтобы из всего, что Он дал Мне, ничего не потерять, но воскресить в последний день. [ 21 ]
- Иоанна 10:28: И Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут; и никто не похитит их из руки Моей. [ 22 ]
- Иоанна 17:12: Пока я был с ними в мире, я хранил их во имя Твое. Тех, кого Ты дал Мне, Я сохранил; и никто из них не погиб, кроме сына погибели, чтобы исполнилось Писание. [ 23 ]
Генри Элфорд , [ 24 ] Пламмер, [ 17 ] и Уоткинс [ 9 ] согласны с тем, что этот стих связан с Иоанном 17:12. Арнольд использует это исполнение, чтобы доказать (как «неоспоримое доказательство»), что 17-я глава Иоанна представляет собой историческое изложение слов Иисуса, а не просто «описание мыслей нашего Господа в то время». [ 24 ]
Стих 11
[ редактировать ]- Тогда Иисус сказал Петру: «Вложи меч в ножны; не пить ли Мне чашу, которую дал Мне Отец?» [ 25 ]
Генрих Мейер утверждает, что «меч» — это оригинальная формулировка, а «ваш меч», широко используемая формулировка в современных английских переводах, [ 26 ] - это импорт «против решающих свидетелей» из Матфея 26:52 . [ 27 ]
Во дворе первосвященника (18:12-27)
[ редактировать ]Иисус и «другой ученик» или «другой ученик», [ 28 ] которые были известны первосвященнику , отводятся во двор первосвященника, где первоначально Иисус встречается с Анной . Затем другой ученик приводит Петра. [ 29 ] Необычно то, что Джона Уиклифа Библия переводит греческий : τωarchierei , tōarchierei как « епископ ». [ 30 ]
Стих 19
[ редактировать ]- Затем первосвященник спросил Иисуса о Его учениках и Его учении. [ 31 ]
Здесь Анна упоминается как «первосвященник», хотя Каиафа в тот год первосвященником был ( Иоанна 18:13 ). Мейер отмечает, что Иисус игнорирует первую часть вопроса и отвечает только на вторую часть, «и то, откладывая это в сторону как нечто совершенно бесцельное, апеллирующее к огласке Его жизни». [ 27 ]
На суде Пилата (18:28-38)
[ редактировать ]
Стих 28
[ редактировать ]- Затем они [иудейские лидеры] повели Иисуса от Каиафы в преторию , и было раннее утро. А сами они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться , но чтобы съесть пасху . [ 32 ]
Еврейские лидеры: слова, предоставленные « Новой международной версией», чтобы прояснить слово «они». [ 33 ] , речь идет о синедриях По словам Шотландской свободной церкви министра Уильяма Николла . [ 34 ] Текст здесь подтверждает, что в хронологии Иоанна суд над Иисусом произошел до Пасхи, и поэтому события глав 13-17 предшествовали Пасхе: ср. Иоанна 13:1 : перед праздником Пасхи...
Стих 31
[ редактировать ]- Тогда Пилат сказал им: «Вы возьмите Его и судите Его по закону вашему».
- Поэтому иудеи сказали ему: «непозволительно нам предавать кого-либо смерти». [ 35 ]
Евангелие от Иоанна единственное, в котором предлагается причина, по которой его обвинители привели Иисуса к Пилату. [ 36 ]
Стих 37
[ редактировать ]- Тогда Пилат сказал Ему: «Итак, Ты царь?»
- Иисус ответил: «Ты правильно говоришь, что я царь.
- Для этого я родился, и для этого я пришёл в мир,
- что я должен свидетельствовать об истине.
- Каждый, кто от истины, слышит Мой голос». [ 37 ]
Перекрестная ссылка: Матфея 27:11 ; Марка 15:2 ; Луки 23:3
Что такое истина? (18:39-40)
[ редактировать ]Стих 38
[ редактировать ]- Пилат сказал Ему: «Что есть истина?»
- Сказав это, он снова вышел к Иудеям,
- и сказал им: «Я не нахожу в Нем никакой вины». [ 38 ]
См. также
[ редактировать ]- Арест Иисуса
- Варавва
- Отрицание Питера
- Иерусалим
- Иисус Христос
- Понтий Пилат
- Папирус библиотеки Райландса P52
- Суд Синедриона над Иисусом
- Другие связанные Библии части : Матфея 26 , Матфея 27 , Марка 14 , Марка 15 , Луки 22 , Луки 23 , Иоанна 13 , Иоанна 19.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей, Библейский справочник Генри Х. Галлея : Сокращенный библейский комментарий. 23-е издание. Издательство Зондерван. 1962.
- ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
- ^ Пламмер, А. (1902), Кембриджская Библия для школ и колледжей от Иоанна 14, по состоянию на 5 июля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Братство христианской доктрины, Inc. , сноска a к Иоанна 18:1 в New American Bible Revised Edition, по состоянию на 9 февраля 2024 г.
- ^ Иоанна 18:1 NKJV
- ^ Например, Новая международная версия , Международная детская Библия и Новый Завет Уэймута.
- ^ Иоанна 18:2 : NKJV
- ^ Слова Винсента по изучению Иоанна 18, по состоянию на 12 июля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с Уоткинс, HW (1905), Комментарий Элликотта для английских читателей к 18 главе Иоанна, по состоянию на 16 июля 2016 г.
- ^ Иоанна 18:2 RGT
- ^ Иоанна 18:2 KJV
- ↑ Новый Завет Уэймута , Иоанна 18:3.
- ^ Иоанна 18:10 NKJV
- ^ Иоанна 18:4 NKJV
- ^ Иоанна 10: 17–18 NKJV.
- ^ Иоанна 13:1 NKJV
- ^ Jump up to: а б с д Пламмер, А. (1902), Кембриджская Библия для школ и колледжей на 18 Иоанна, по состоянию на 8 июня 2019 г.
- ^ Иоанна 18:5 : Перевод хороших новостей (слова и макет)
- ^ Иоанна 18:9 : NKJV
- ↑ Братство христианской доктрины, Inc., сноска e к Иоанна 18:9 в пересмотренном издании Новой американской Библии.
- ^ Иоанна 6:39 : NKJV
- ^ Иоанна 10:28 : NKJV
- ^ Иоанна 17:12 : NKJV
- ^ Jump up to: а б Алфорд, Х., Критический экзегетический комментарий к греческому Завещанию - Алфорд к 18 главе Иоанна, по состоянию на 3 сентября 2022 г.
- ^ Иоанна 18:11 : Новая американская стандартная Библия.
- ^ См. Иоанна 18:11 в пересмотренной стандартной версии , новой версии короля Иакова и новой международной версии.
- ^ Jump up to: а б Мейер, HAW (1880), NT-комментарий Мейера к Иоанна 18, перевод с немецкого шестого издания, по состоянию на 3 декабря 2020 г.
- ↑ Стих 15: NKJV отмечает «другого» как альтернативу; это предпочитает Дарби
- ^ Иоанна 18: 13–16 NKJV.
- ↑ Noble, TP (2001), Библия Уиклифа : Иоанна 18, несколько стихов.
- ^ Иоанна 18:19 NKJV
- ^ Иоанна 18:28 NKJV
- ^ Иоанна 18:28 : NIV
- ↑ Николл, WR (1897 и далее), Греческий завет толкователя 18 главы Иоанна, по состоянию на 13 июня 2019 г.
- ^ Иоанна 18:31 NKJV
- ↑ Братство христианской доктрины, Inc., сноска n к Иоанну 18:31 в NABRE, по состоянию на 9 февраля 2024 г.
- ^ Иоанна 18:37 NKJV
- ^ Иоанна 18:38 NKJV
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Иоанна 18 Библия короля Иакова — Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой, заархивировано 22 сентября 2020 г. в Wayback Machine.
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)
Предшественник Джон 17 |
Главы Библии Евангелие от Иоанна |
Преемник Джон 19 |