Jump to content

Марк 8

Марк 8
Греческий текст Марка 8:13-29 мелким шрифтом на двух страницах Minuscule 2445 XII века.
Книга Евангелие от Марка
Категория Евангелие
Христианская часть Библии Новый Завет
Порядок в христианской части 2

Марка 8 — восьмая глава Евангелия Марка в Новом Завете христианской от Библии . В нем содержатся два чуда Иисуса : признание Петра в том, что он верит в Иисуса как Мессию , и первое предсказание Иисуса о своей смерти и воскресении . Это средняя глава Евангелия, но ее значение понимается по-разному: например, в Библейском комментарии Джеймисона-Фоссета-Брауна она называется «разделом, посвященным разным вопросам». [ 1 ] тогда как многие комментаторы рассматривают это как поворотный момент , когда описание Марком Иисуса как учителя и чудотворца уступает место его сосредоточению на роли смерти Иисуса и сложном характере его учения. [ 2 ]

Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 38 стихов. 39 стихов В версии Дуэ-Реймса .

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

События, описанные в этой главе, происходят в галилейской пустыне и вокруг Галилейского моря , в Далмануфе , неизвестном месте, которое, как иногда полагают, находится в окрестностях Магдалы , Вифсаиды и городов ( греч . τὰς κώμας , tas komas , также переводится как «села») вокруг Кесарии Филипповой . Последнее место находилось в 25–30 милях к северу от Вифсаиды. Министр Шотландской Свободной церкви Уильям Робертсон Николл предполагает, что вопрос Иисуса: «Кем люди называют меня?» [ 3 ] спрашивается «по дороге в Кесарию Филиппову, вероятно, когда город... появился на виду». [ 4 ]

Новая версия короля Иакова

В те дни, когда народ был весьма велик и нечего было есть, Иисус призвал к Себе учеников Своих и сказал им: [ 5 ]

Марк также начинает свой рассказ о путешествии Иисуса из Назарета к Иордану для крещения со слов «в те дни». [ 6 ] [ 4 ] В некоторых версиях множество отмечается как «снова очень великое» ( греч . πάλιν , палин ), поскольку это слово используется в критическом издании Евангелия от Марка Уэсткотта-Хорта . [ 7 ] Однако в Textus Receptus есть еще одно слово, греческое : παμπόλλου , pampollou , что означает «очень много». [ 8 ] который не используется нигде в Новом Завете. Протестантский богослов Генрих Мейер предполагает, что «παμπόλλου ... можно было очень легко изменить на πάλιν πολλοῦ, поскольку πάλιν так часто использовалось у Марка», и поэтому παμπόλλου, скорее всего, было исходным словом. [ 9 ] В «Новой международной версии » говорится о «еще одной большой толпе». [ 10 ] Точно так же американский пастор Нейт Холдридж называет эту группу «новой толпой». [ 11 ]

Насыщение четырех тысяч и исцеление слепого в Вифсаиде

[ редактировать ]

Как и в Евангелии от Марка 6:30–44 , в стихах 1–9 здесь рассказывается, как Иисус накормил большую толпу почти без еды. Он учит большую толпу, «около четырёх тысяч человек», [ 12 ] в глухом месте, и все голодны; у них есть только семь буханок хлеба и неопределенное количество рыбешек. Иисус берет хлеб, благодарит Бога и преломляет хлеб, а затем ученики раздают его. тексте В греческом для описания его действий используется слово εὐχαριστήσας, eucharistesas . Он также благословляет рыб и приказывает выставить их перед толпой. Теологу Джону Гиллу «это выглядит так, как если бы рыбы были благословлены, преломлены и разданы отдельно, что изменило [ sic ] благословение, преломление и раздачу хлеба; и так сирийская версия передает это так: «на которого он также благословил»; и по-персидски, таким образом, «и он также благословил рыб»». [ 13 ] [ 14 ] После того, как все поели, они наполняют семь корзин остатками еды. Матфей также записывает это в главе 15:29-39 , но ни у Луки , ни у Иоанна этого нет, однако оба описывают предыдущее насыщение 5000. Лука переходит прямо от насыщения 5000 к исповеданию Петра. [ 15 ] Ученые -скептики пришли к выводу, что это всего лишь удвоение истории из Марка 6 с изменением лишь некоторых деталей, таких как количество хлебов и корзин, [ нужна ссылка ] хотя в последующем отрывке, Марка 8: 19–21, Иисус упоминает оба события во время диалога со своими учениками об их непонимании.

Они отправляются в лодке и отправляются в Далмануфу , которая у Матфея указана как Магадан , а в некоторых ранних рукописях Марка — как Магдала , дом Марии Магдалины . Там Иисус встречает фарисеев , которые просят его сотворить для них чудо. «Он глубоко вздохнул духом своим » (стих 12, ср. Марка 2:8 ), слова, не вошедшие в рассказ Матфея. [ 16 ] Николл улавливает в этой фразе «чувство непримиримой вражды, непобедимого неверия и приближающейся гибели». [ 4 ] Затем Иисус спрашивает: «Почему это поколение просит чудесного знамения? Я говорю вам правду: никакого знамения ему не будет дано». [ 17 ] Матфей и Лука говорят, что только знамение Ионы будет дано ( Матфея 12:38–39 , 16:1–4 , Луки 11:29–30 ). См. также Знамения Евангелия . Они уезжают на лодке. На другом берегу озера, предположительно Галилейского моря , они обнаруживают, что принесли только одну буханку хлеба. Иисус говорит своим ученикам быть осторожными и «остерегаться закваски фарисейской и Иродовой » ( 15 ), критикуя фарисеев после своей последней встречи с ними. Его ученики думают, что он ругает их за то, что им не хватает хлеба, но вместо этого Иисус ругает их за то, что они не понимают Его:

Почему ты говоришь о том, что у тебя нет хлеба? Вы все еще не видите и не понимаете? Ваши сердца ожесточились? Есть ли у вас глаза, но не видите, и уши, но не слышите? И ты не помнишь? Когда Я преломил пять хлебов для пяти тысяч, сколько корзин кусков вы набрали?» «Двенадцать», — ответили они. «И когда я преломил семь хлебов для четырех тысяч, сколько корзин кусков вы набрали встали?» Они ответили: «Семь». Он сказал им: «Вы еще не понимаете?» ( Марка 8:17–21 ).

«Глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат» напоминают подобное выражение в Иезекииля 12:2 .

Иисус больше ничего не объясняет, и они отправляются в Вифсаиду , где встречают слепого. Он плевал ему в глаза, и тот частично мог видеть; затем он снова прикасается к своим глазам и полностью исцеляется. Об этом чуде рассказывается только у Марка.

Вся эта последовательность, как и предыдущая глава, показывает работу Иисуса с язычниками. Иисус кормил слушателей-евреев в Евангелии от Марка 6, и, скорее всего, здесь он кормит толпу язычников. Он отказывается совершить чудо фарисеям, которые просят об этом, но творит чудеса язычникам, которые этого не делают. Загадочное объяснение Иисусом значения чудес и замешательства учеников контрастирует с тем, как Иисус восстанавливает зрение язычнику, возможно, символически показывая усилия Иисуса и Марка заставить своих слушателей увидеть то, что он пытается им сказать. [ нужна ссылка ] Матфей недвусмысленно заявляет в 16:12 , что Иисус говорил держаться подальше от учений фарисеев, однако в 23: 1–3 Иисус говорит делать то, что говорят фарисеи, из-за их власти, но все же называет их лицемерами. «Книжники и фарисеи сидят на седалище Моисея. Итак, все, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; но не поступайте по делам их, ибо они говорят, и не делают». [ нужна ссылка ]

В статье Еврейской энциклопедии об Иисусе утверждается, что Галаха [«еврейский закон»] не была в столь определенной форме в этот период из-за споров между сторонниками Гиллеля Старшего и сторонниками Шаммая . Двенадцать из первого кормления могут относиться к двенадцати коленам Израиля , а семь из второго кормления – к семи языческим народам, первоначально окружавшим Израиль . [ нужна ссылка ] Возможно, Иисус также использовал это, чтобы напомнить своим ученикам об обильной заботе Божией, о чем свидетельствует контраст между голодом учеников и изобилием пищи после каждого из чудес. [ нужна ссылка ]

Исповедь Петра и предсказание Иисуса

[ редактировать ]

Марк начинает вторую половину своей книги с путешествия Иисуса и учеников в Кесарию Филиппову . Иисус спрашивает их, кем люди его считают. Иоанн Креститель или Илия , отвечают они. Иисус спрашивает их, что они думают. Петр заявляет, что Иисус есть « Христос », Помазанник. Иисус велит им хранить это в секрете .

Иисус говорит им, что священники и учителя должны преследовать его и убить, а через три дня он воскреснет . Петр отводит Иисуса в сторону и начинает упрекать его; Иисус оборачивается, чтобы посмотреть на своих учеников, и в ответ упрекает Петра (в стихах 32 и 33 используется греческое слово : ἐπιτιμάω , epitimaó , «упрекать»). [ 18 ] ):

Отойди от меня, сатана , ибо ты наслаждаешься не тем, что от Бога, но тем, что человеческое. [ 19 ]

Петр только что сказал, что Иисус — Помазанник, а затем Иисус говорит ему, что он должен умереть, во что Петр не может поверить.

Инструкция для подписчиков

[ редактировать ]

Затем Марк утверждает, что Иисус призвал толпу послушать его, что предполагает, что они прибыли в город, или это может показать, что ответ Иисуса Петру применим и ко всем остальным, включая читателя. Он говорит:

Если кто-нибудь захочет пойти за мной, пусть отвергнет себя, возьмет крест свой и пойдет за мной. Ибо кто хочет спасти свою жизнь (или душу ), тот потеряет ее, а кто потеряет свою жизнь за Меня и за Евангелие, тот сбережет ее. Какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? Или что может дать человек в обмен на свою душу? Если кто постыдится меня и моих слов в этом прелюбодейном и грешном поколении, то постыдится его Сын Человеческий, когда придет во славе Отца Своего со святыми ангелами. ( 34-38 )

Марка 9:1 следует читать в этом разделе: англиканский библеист Эдвард Пламптр утверждает, что разделение между главой 8 и главой 9 «очевидно неверно». [ 20 ]

есть та же последовательность историй, что и в этой главе главах У Матфея в 15-й и 16-й .

См. также

[ редактировать ]
  1. Библейский комментарий Джеймисона-Фоссета-Брауна к главе 8 Евангелия от Марка, по состоянию на 11 июня 2017 г.
  2. ^ Уилмхерст, Стив, Выкуп за многих: простое объяснение Евангелия от Марка (серия комментариев Велвина), 2011, глава 12; Оке, Д., Евангелие от Марка , Библиотека живого слова, по состоянию на 11 июня 2017 г.
  3. ^ Марка 8:27 : Расширенная Библия.
  4. ^ Jump up to: а б с Николл, WR, Греческий завет толкователя Евангелия от Марка 8, по состоянию на 29 марта 2020 г.
  5. ^ Марка 8:1 : NKJV
  6. ^ Марка 1:9 : NKJV
  7. ^ Марка 8:1 : WHNU
  8. ^ Abarim Publications, Mark 8 , обновлено 30 января 2023 г., по состоянию на 11 марта 2023 г.
  9. Мейер, HAW (1880), Комментарий Мейера NT к Евангелию от Марка 8, перевод шестого немецкого издания, по состоянию на 26 июня 2021 г.
  10. ^ Марка 8:1 : НИВ
  11. Холдридж, Н., Будьте сформированы состраданием Иисуса (Марка 8:1-10) , опубликовано 3 ноября 2022 г., по состоянию на 11 марта 2023 г.
  12. ^ Марка 8:34–38.
  13. Гилл, Дж., Изложение всей Библии Гилла на Марка 8 (BibleHub), по состоянию на 11 июня 2017 г.
  14. ^ Гилл, Дж., Изложение всей Библии Гилла к Марка 8 (Studylight), по состоянию на 12 марта 2023 г.
  15. ^ Луки 9: 12–21.
  16. ^ Алфорд, Х. , Критический экзегетический комментарий к греческому Завету - Алфорд к Марка 8, по состоянию на 12 марта 2023 г.
  17. ^ Марка 8:12NIV : NIV
  18. ^ Гномон Бенгеля Нового Завета на Марка 8 , по состоянию на 26 ноября 2017 г.
  19. ^ Марка 8:33 : Версия короля Иакова
  20. ^ Пламптр, Э., Комментарий Элликотта для современных читателей к Евангелию от Марка 9, по состоянию на 13 июня 2017 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Браун, Рэймонд Э., Введение в Новый Завет , Doubleday, 1997 г. ISBN   0-385-24767-2
  • Килгаллен, Джон Дж., Краткий комментарий к Евангелию от Марка , Paulist Press, 1989 г. ISBN   0-8091-3059-9
[ редактировать ]
Предшественник
Марк 7
Главы Библии
Евангелие от Марка
Преемник
Марк 9
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8974c7284e5f2700ac21034f18d9aa6e__1721395860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/89/6e/8974c7284e5f2700ac21034f18d9aa6e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mark 8 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)