Отойди от меня, сатана

« Отойди от меня, сатана » или « Уйди, сатана », а в старых переводах, таких как версия короля Иакова, « Отойди от меня, сатана », — это высказывание Иисуса в Новом Завете . Впервые об этом свидетельствует Евангелие от Марка 8:33 , где Иисус обращается к Петру ; это пересказано в Матфея 16:23 ( греч . Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ , Hypage opisō mou, Сатана ). В искушении Иисуса , в Евангелии от Матфея 4 и Луки 4:8 , Иисус упрекает «искусителя» (греч. ὁ πειραζῶν, ho peirazōn) или «дьявола» (греч. ὁ διάβολος, hodiabolos) одной и той же фразой. [ 1 ] [ 2 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Такаши Онуки Иисус в истории и сегодня, 2008 г., 1905679092, стр. 127 «Петр, который, сказав: «Ты Мессия», начал упрекать Иисуса. Упрек Иисуса: «Отойди от меня, сатана!» связано с видением..."
- ^ Преподобный Уолтер Бальфур (1776–1852) Исследование библейского учения о дьяволе и сатане 1826 г. «Выражение «отойди от меня, сатана», - это то же самое, что использовал наш Господь, Лука 4. 8. когда он был искушен. Нет ничего примечательного в том, чтобы называть Петра сатаной, как так называли Давида и ангела Господня в Ветхом Завете. «Отойди от меня, противник» — это было вполне уместно, ибо Петр был нашим. Противник Господень не по умыслу, а по незнанию».