Jump to content

Люк 3

Люк 3
Луки 3:7-8 с комментариями, написанными маюскулой, к написанию Кодекса Закинфия , палимпсеста VII века. Верхний текст представляет собой крохотную надпись Матфея 26:39–51, датированную XIII веком.
Книга Евангелие от Луки
Категория Евангелие
Христианская часть Библии Новый Завет
Порядок в христианской части 3

Лука 3 — третья глава Евангелия от Луки в Новом Завете христианской Библии , традиционно приписываемая Евангелисту Луке , спутнику апостола Павла в его миссионерских путешествиях. [1] Он содержит отчет о проповеди Иоанна Крестителя , а также генеалогию Иисуса . С начала этой главы и до Луки 9:50 «форма и мировоззрение» Евангелия от Луки во многом соответствуют формам и взглядам других синоптических евангелий , Матфея и Марка . [2] говорится В Греческом Завете толкователя , что в этой главе «открывается служение новой эпохи». [3]

Оригинальный текст был написан на греческом языке койне и разделен на 38 стихов.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

[ редактировать ]

Иоанн Креститель

[ редактировать ]
Территории и тетрархи в Палестине первого века: Иудея , Галилея , Итурея , Трахонит , Абилин ; также Перея , Набатея , Идумея , Самария , Декаполь , Халкида , Финикия.
Греческая надпись, в которой упоминается Лисаний, возможно, тетрарх в Луки 3:1.

Как уже было сделано в первых двух главах, Лука приводит несколько исторических данных, в данном случае шесть, чтобы указать дату событий первого века нашей эры. [3]

Стихи 1–2.

[ редактировать ]
1 году правления Тиберия кесаря , когда Понтий Пилат был правителем Иудеи , Ирод четвертовластник Галилеи В пятнадцатом , его брат Филипп четвертовластник Итуреи и Трахонитиды и Лисаний четвертовластник Авилинский 2 во время первосвященства Анны в и Каиафы слово Божие было к Иоанну, сыну Захарии, пустыне. [5]

Тиберия Пятнадцатый год правления приходится на 29 или 30 год нашей эры (отсчитывается от смерти его предшественника Августа в 14 году нашей эры), поэтому к этому времени можно датировать начало проповеди Иоанна. Исследователь Нового Завета Уильям Рамзи предполагает, что это был 26 год нашей эры, отсчитываемый от времени, когда Тиберий был назначен соправителем Августа в 12 году нашей эры. [6] Рамзи отмечает, что такой способ расчета мог быть «проведен при императоре, годы которого отсчитывались от его сотрудничества в качестве коллеги», как, например, при Тите , чье правление началось с его общения с отцом 1 июля 71 года нашей эры. [7]

Правление Понтия Пилата в Иудее во время правления Тиберия хорошо засвидетельствовано в истории (например, Тацит в Анналах, книга 15, глава 44 , написанный около 116 г. н.э.). [8] [9]

Сравнение Матфея 3:7-10 и Луки 3:7-9. Общий текст выделен красным. С 1894 г. Скривенер Новый Завет.

Ссылка на первосвященников Анны создает трудность , и Каиафы поскольку совместное первосвященство не разрешалось еврейским законом. [2]

Как написано в книге слов пророка Исаии, говорящего:
«Глас вопиющего в пустыне:
«Приготовьте путь Господу;
сделайте стези Его прямыми. [10]
  • Цитируя Исайю 40:3 ; также цитируется в Матфея 3:3 , Марка 1:3 и Иоанна 1:23 . [11]
  • «Дикая местность»: или «пустыня»; синтаксическая позиция фразы «в пустыне» может быть с «Приготовьте путь» ( масоретский текст или «MT»), предполагая место, где должна быть сделана подготовка, в то время как греческая Септуагинта (или «LXX») соединяет это на «глас кричащий», указывающий место, откуда началось служение Иоанна. [12] Еврейские документы по отдельности поддерживают оба варианта перевода: 1QS 8:14 и 9.19-20 поддерживают версию MT, тогда как некоторые раввинские тексты поддерживают версию LXX, но в конечном счете «чистый эффект между двумя вариантами может быть минимальным». [12]

Подобно Марку 1:2–3 , Матфея 3:3 и Иоанна 1:23 , Лука цитирует Исайю 40 в отношении Иоанна, но более подробно: [а] возможно, для того, чтобы включить послание о том, что «...всякая плоть ( или все человечество) увидит спасение Божие» ( Луки 3:6 ) для своей языческой аудитории. [14]

Каждая долина наполнится,
и всякая гора и холм да понизятся;
и кривое выпрямится,
и неровные пути сделаются гладкими; [15]

Этот стих цитирует Исаию 40:4 : [16] что в версии короля Иакова переводится как «каждая долина возвысится». [17] Писатель Фредерик Фаррар отмечает «замечательную параллель» в описании Иосифом Флавием марша Веспасиана во время иудейских войн :

где он... говорит, что среди его авангарда были «те, кто должен был сделать дорогу ровной и прямой, и если она была где-то неровной и труднопроходимой, то строгать ее и вырубать лес, мешавший их маршу». ...чтобы армия не устала». [18] [19]

И увидит всякая плоть спасение Божие. [20]

Этот стих цитирует Исаию 40:5 : [21] см. примечание выше к стиху 4 .

Стихи 7–17.

[ редактировать ]

Иоанн сначала призывает слушателей («змеиное порождение») доказывать свое покаяние образом своей жизни. Их искренность была поставлена ​​под сомнение. Продолжая проповедовать крещение покаяния Авраама , Иоанн затем говорит толпе, что их происхождение от не спасет их от «грядущего гнева», что «...из этих камней Бог может воздвигнуть детей Аврааму. секира уже при корне дерев, и всякое дерево, не приносящее доброго плода, будет срублено и брошено в огонь». ( 8-9 )

Люди спрашивают, что им делать, и Иоанн говорит о необходимости делиться (стих 11). В частности, сборщикам налогов ( мытарям в версии короля Иакова ), [22] а солдатам он говорит, чтобы они не злоупотребляли своим положением. ли он Они спрашивают его, Христос , и он отвечает: «Я крещу вас в воде . Но придет более сильный, чем я, у которого я недостоин развязать ремешки сандалий. Он будет крестить вас Духом Святым и огонь." ( Луки 3:16 ) также встречается в Матфея 3:11 , Марка 1:7-8 и Иоанна 1 : 26-27 . Затем Ирод заключает Иоанна за то, что он упрекнул его в отношении его жены Иродиады , и Ирод добавил это «венчающее беззаконие» ко всем другим своим проступкам. [3]

Сандалии с современными ремешками, похожие на сандалии римских времен.
Иоанн ответил, сказав всем: «Я крещу вас в воде; но грядет Тот, кто сильнее меня, и которого я не достоин ослабить ремень сандалии. Он будет крестить вас Святым Духом и огнем. [23]

Текстовые варианты встречаются в нескольких рукописях (CD 892 1424 it стоит εἰς μετάνοιαν , eis Metanoian ) , в которых после фразы «крестить вас водой» , «для покаяния». Это добавление может быть предназначено для разъяснения и, вероятно, было попыткой гармонизировать с Матфея 3:11 . [24]

Крещение Иисуса

[ редактировать ]
Факсимиле издание Луки 3:22,26-27 Кодекса Тишендорфиана III , VIII или X века.

Затем Лука сообщает нам (стих 21), что Иисус был одним из многих, кто был крещен Иоанном. Генрих Мейер интерпретирует этот текст как означающий, что пока крестились собравшиеся люди, крестился и Иисус. [25] Николл утверждает, что использование аориста « должно подразумевать, что большая часть людей уже была крещена до того, как на сцене появился Иисус, т. е. что служение Иоанна приближалось к завершению». [3] ср. формулировка Перевода Благой Вести : После того как весь народ крестился, крестился и Иисус. [26]

Святой Дух является в телесном виде, как , и говорит ему: «Ты Сын Мой, которого Я люблю; в Тебе Мое благоволение» (ср. Матфея 3: 13-17 голубь , Марка 1 :9–11 , Иоанна 1 : 32–34 ).

а А самому Иисусу было около тридцати лет,
б будучи (как предполагалось) сыном Иосифа, который был сыном Хели, [27]

Формулировка версии короля Иакова является «неграмматическим, странным выражением». [19] Во многих переводах есть ссылка на его «работу». [28] или его «служение». [29] Лука не указывает, сколько лет крестил Иоанн, но именно к этому времени большинство датирует начало служения Иисуса, 29 или 30 лет. Ему должно было быть больше тридцати лет, так как он родился примерно за шесть месяцев до рождения Иисуса , поскольку отмечено в Луки 1 . Вероятнее всего, Иоанн родился в 4 г. до н. э.

Родословная Иисуса

[ редактировать ]
Часть генеалогии Иисуса, составленной Лукой (Луки 3:23-26), из Келлской книги , записанной кельтскими монахами ок. 800

Стихи 23б-38.

[ редактировать ]
Один из предков Христа изображен в Кентерберийском соборе.

Лука излагает здесь, как и Матфей в первой главе , генеалогию Иисуса. Лука начинает со своего законного отца Иосифа и перечисляет 73 человека между Иосифом и Адамом , которого Лука называет «...Сыном Божьим». [30] таким образом, между Богом и Иисусом было 75 человек. Эта генеалогия длиннее, чем у Матфея, и ведется ретроспективно от Иисуса до Адама. [31] (тогда как Евангелие от Матфея идет в хронологическом порядке от Авраама к Иисусу) и имеет ряд других отличий. Лука называет отца Иосифа и, следовательно, дедушку Иисуса Хели , который мог быть отцом Марии, как отмечено в Талмуде . [32] С другой стороны, Матфей записывает, что имя отца Иосифа было Иаков. Затем они говорят, что прадеда Иисуса звали Маттат или Матфан, который мог быть одним и тем же человеком или, как впервые предположил Юлий Африканский , братьями. Затем списки расходятся и снова собираются вместе у Давида . Список в Луки также отличается от Бытия 11:12 , где говорится, что Арфаксад был отцом Села, а не его дедом по линии Каинана.

Отцовство Иисуса по Луке
  1. Бог
  2. Адам
  3. Сет
  4. Энос
  5. Кайнан
  6. Малелеель
  7. Джаред
  8. Енох
  9. Матусала
  10. Ламех
  11. Ной
  12. Сим
  13. Арфаксад
  14. Кайнан
  1. Комната
  2. Хибер
  3. Фалек
  4. Рагау
  5. Саруч
  6. Нахор
  7. Тара
  8. Авраам
  9. Исаак
  10. Джейкоб
  11. Очень
  12. Фары
  13. Эсром
  14. Арам
  1. АММИНАДАБ
  2. Наассон
  3. Лосось
  4. Вооз
  5. Obed
  6. Джесси
  7. Дэйвид
  8. Натан
  9. Маттата
  10. Менан
  11. Мелеа
  12. Элиаким
  13. Иона
  14. Джозеф
  1. Иуда
  2. Симеон
  3. Леви
  4. Маттат
  5. Йорим
  6. Элиэзер
  7. Хосе
  8. Является
  9. Эльмодам
  10. Косам
  11. Адди
  12. Мельчи
  13. Негры
  14. Салатиэль
  1. Зоровавель
  2. Реза
  3. Джоанны
  4. Очень
  5. Джозеф
  6. Semei
  7. Маттатиас
  8. Математика
  9. Мне жаль
  10. Esli
  11. Наум
  12. Амос
  13. Маттатиас
  14. Джозеф
  1. Небеса
  2. Мельчи
  3. Леви
  4. Маттат
  5. Возьми
  6. Джозеф
  7. Иисус
Который был сыном Аминадава, который был сыном Арама, который был сыном Есрома, который был сыном Фареса, который был сыном Иуды . [33]

Параллельные стихи: Матфея 1:3-4 .

...сын Еноса, сын Сифа, сын Адама, сын Божий. [34]

Как и во всей генеалогии Луки, слово «сын» подразумевается, но не упоминается, за исключением «сына Иосифа» в стихе 23. [б] Методистский комментатор Джозеф Бенсон комментирует:

Адам, не произошедший от человеческих родителей, но созданный силой божественной творящей руки, мог бы с особым правом называться сыном Божьим, поскольку в своем первоначальном состоянии он получил непосредственно от Бога все, что сыновья Адама получили от Бога. их родители, за исключением греха и страданий. [35]

Павел ссылается на греческое понимание того, что «мы [все] дети Божии» в своей речи в ареопаге в Афинах , Деяния 17:28-29.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Лука использует Исаию 40:3-5, тогда как Матфея 3:3 и Марка 1:3 цитируют только Исаию 40:3. [13]
  2. См. курсив в NKJV: Луки 3:23–38 , начиная с « сына Илия».
  1. ^ Иерусалимская Библия (1966), «Введение в синоптические евангелия», Новый Завет, стр. 5
  2. ^ Перейти обратно: а б Франклин, Э., 58. Люк в Бартоне, Дж. и Маддимане, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий , стр. 926-7.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Греческий Завет толкователя на Луки 3, по состоянию на 20 мая 2018 г.
  4. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 96. ИСБН  978-0-8028-4098-1 .
  5. ^ Луки 3: 1–2 NIV
  6. ^ Рамзи 1895, стр. 386–387.
  7. ^ Рамзи 1895, с. 387
  8. ^ П. Е. Истерлинг, Э. Дж. Кенни (главные редакторы), Кембриджская история латинской литературы , стр. 892 (Cambridge University Press, 1982, перепечатано в 1996 г.). ISBN   0-521-21043-7
  9. Барт Д. Эрман писал: «Отчет Тацита подтверждает то, что мы знаем из других источников, а именно, что Иисус был казнен по приказу римского правителя Иудеи Понтия Пилата где-то во время правления Тиберия». В: Эрман, Барт Д. (2001). Иисус: апокалиптический пророк нового тысячелетия . Издательство Оксфордского университета. п. 59. ИСБН  978-0195124743 .
  10. ^ Луки 3:4
  11. Примечание [b] к Исаии 40:3 в Верийской учебной Библии.
  12. ^ Перейти обратно: а б Примечание [b] к Луки 3:4 в NET Bible.
  13. ^ Примечания на полях Иерусалимской Библии (1966 г.) к соответствующим стихам.
  14. ^ Браун 2007, с. 235
  15. ^ Луки 3:5 : KJV
  16. Примечание к Исаии 40:4 в Верийской учебной Библии.
  17. ^ Исаия 40:4 : KJV
  18. ^ Иосиф Флавий, История еврейской войны против римлян , iii. 6, § 2
  19. ^ Перейти обратно: а б Фаррар, FW (1891 г.), Кембриджская Библия для школ и колледжей от Луки 3, по состоянию на 25 декабря 2021 г.
  20. ^ Луки 3:5 KJV
  21. Примечание к Исаии 40:5 в Верийской учебной Библии.
  22. ^ Луки 3:12 : Версия короля Иакова
  23. ^ Луки 3:16 NKJV
  24. Примечание [b] к Луки 3:16 в NET Bible.
  25. ^ Мейер, HAW, Комментарий Мейера NT к Луки 3, перевод с немецкого шестого издания, по состоянию на 25 августа 2023 г.
  26. ^ Луки 3:21 : Перевод хороших новостей
  27. ^ Луки 3:23 : Версия короля Иакова
  28. ^ Луки 3:23 : Новая исправленная стандартная версия
  29. ^ Луки 3:23 : Новая международная версия
  30. ^ Луки 3:38
  31. ^ Маас, Энтони. «Генеалогия Христа» Католическая энциклопедия. Том. 6. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1909 г., 9 октября 2013 г.
  32. ^ Талмуд Йерушалми, Ведьма. гл.2, 11а; В тексте на иврите http://www.mechon-mamre.org/b/r/r2b.htm записано следующее: למרים ברת עלי l'miryam bart eli , «Марии, дочери (Х)Или»
  33. ^ Луки 3:33 : KJV
  34. ^ Луки 3:38 : NKJV
  35. Бенсон, Дж. (1857), Комментарий Бенсона к Ветхому и Новому Заветам , Луки 3:38, по состоянию на 26 августа 2023 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Предшественник
Люк 2
Главы Библии
Евангелие от Луки
Преемник
Люк 4
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d8064f3651d44a3cc0f18ea503412b51__1703832900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d8/51/d8064f3651d44a3cc0f18ea503412b51.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Luke 3 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)