Кодекс Корбейенсис I

Кодекс Corbeiensis I , обозначенный ff 1 или 9 8, 9 или 10 веков (в системе Бейрона) — латинская рукопись Нового Завета . Текст, написанный на пергаменте , представляет собой версию старой латыни . Рукопись содержит 39 пергаментных листов с текстами четырех Евангелий , Деяний апостольских и Генеральных посланий . [ 1 ]
Текст
[ редактировать ]Латинский текст Евангелия от Матфея кодекса является представителем древнелатинского текста в редакции Itala. Текст остальных книг Нового Завета представляет собой преимущественно текст Вульгаты . [ 1 ]
Стих Матфея 12:47 опущен, как и в кодексах Codex Sinaiticus , Vaticanus , Codex Regius , 1009, Lectionary 12 , k , syr. с , сэр с , полицейский на .
В Евангелии от Матфея 16:12 есть текстовый вариант закваски хлеба фарисеев и саддукеев, поддерживаемый только Синайским кодексом и куретонскими евангелиями .
История
[ редактировать ]Рукопись ранее принадлежала монастырской библиотеке аббатства Корби на Сомме , недалеко от Амьена ; и вместе с наиболее важной частью этой библиотеки она была переведена в Сен-Жермен-де-Пре в Париже и имела там номер 21. около 1638 года [ 2 ] Библиотека Сен-Жермена сильно пострадала во время Французской революции , и Петр Дубровский , секретарь посольства России в Париже, приобрел некоторые рукописи, украденные из публичных библиотек. [ 3 ] Оно было передано в Императорскую библиотеку в. Санкт-Петербург около 1800-1805 гг. [ 2 ] Его редактировали Ж. Мартиане в 1695 году ( Vulgata antiqua Latina et versio Evangelii secundum Matthaeum , Paris 1695), Сабатье , Бьянкини , Бельсхайм , Кальме , Минь и Юлихер. [ 1 ] [ 4 ]
В настоящее время хранится в Российской национальной библиотеке (Ов. 3, д. 326) в Санкт-Петербурге . [ 1 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Брюс М. Мецгер, Ранние версии Нового Завета , Oxford University Press, 1977, стр. 297.
- ^ Jump up to: а б Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894 г.). Простое введение в критику Нового Завета . Том. 2 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 46.
- ^ О библиотеке Корби см.: Леопольд Делиль, «Исследования древней библиотеки Корби», Memoires de l'academie des inscriptions et belles-lettres, Paris, Bd 24, Teil 1 (1861), S. 266-342. . См. также: [1] [ постоянная мертвая ссылка ] .
- ^ Грегори, Каспар Рене (1902). Текстологическая критика Нового Завета . Том 2. Лейпциг. п. 603.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Августин Кальме, Буквальный комментарий ко всем книгам Нового Завета латинскими буквами, переданный Иоанном Домиником Манси , Вюрцбург, Vol. 2 (1787), с. 276-302.
- Минь, Patrologia Latina , Vol. 12, Париж, 1845 г.
- Джон Вордсворт, «Корби Сент-Джеймс» (и далее) и его связь с другими латинскими версиями, а также с языком оригинала Послания , Studia Biblica (Оксфорд, 1885), стр. 113–150.
- А. Юлихер, Италия. Новый Завет в старой латинской традиции , Вальтер де Грюйтер , Берлин, Нью-Йорк, 1976. ( Маркус Евангелие )
- Бьюкенен, ES (1906). «Кодекс Корбейенсис» . Журнал богословских исследований . VII . Кларендон Пресс: 99–121 . Проверено 9 июня 2011 г.