Jump to content

1 Паралипоменон 20

1 Паралипоменон 20
Полный еврейский текст книг Летописи (1 и 2 Паралипоменон) Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.).
Книга Книги летописей
Категория Вот так
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 13

1 Паралипоменон 20 — это двадцатая глава Книги Паралипоменон в еврейской Библии или Первая Книга Паралипоменон в Завете христианской Ветхом Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга составлена ​​на основе более старых источников неизвестным человеком или группой, названной современными учеными «Летописцами», и имела окончательную форму, сложившуюся в конце пятого или четвертого века до нашей эры. [ 3 ] В этой главе описывается война Давида с соседними народами, особенно с аммонитянами и филистимлянами. [ 4 ] Вся глава принадлежит разделу, посвященному царству Давида (1 Паралипоменон 9:35–29:30). [ 1 ]

Эта глава изначально была написана на иврите . Оно разделено на 8 стихов.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 5 ]

Сохранившиеся рукописи греческого перевода койне, известного как Септуагинта , сделанные за последние несколько столетий до нашей эры, включают Ватиканский кодекс ( B ; Б ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 6 ] [ а ]

Ссылки на Ветхий Завет

[ редактировать ]

Взятие Равы (20:1–3)

[ редактировать ]

Этот отрывок аналогичен 2 Царств 11:1; 12:26а, 30–31, оставляя без внимания эпизоды с участием Давида , Вирсавии и Урии Хеттеянина , а также 2 Царств 12:27–29 , которые должны находиться между стихами 1 и 2. [ 11 ] [ 12 ]

И снял Давид венец царя их с головы его, и нашел, что он весит талант золота, и в нем были драгоценные камни; и было возложено оно на голову Давида, и он также вынес весьма много добычи из города. [ 13 ]

Битвы против филистимлян (20:4–8)

[ редактировать ]

В этом отрывке содержатся описания трех сражений с филистимлянами, в которых участвовали могучие воины Давида , из четырех, описанных во 2 Царств 21:15–22 . [ 4 ] Эпизод, где Авишай, сын Саруи, спас Давида от убийства Ишви-Бенова, не включен в Летописи, вероятно, чтобы избежать неприятного впечатления о филистимлянине, угрожающем Давиду, поэтому число «четыре» появляется во 2 Царств 21: 22 также удалено в соответствующем стихе 8. [ 4 ] Хроники также гармонизируют запутанные утверждения в книгах Самуила ( 1 Царств 17:4 , 50 и 2 Царств 21:19 ) в более ясное утверждение в стихе 5. [ 12 ]

Версия короля Джеймса

И снова произошла война с Филистимлянами; и Елханан, сын Иаира, убил Лахми, брата Голиафа Гиттеянина, у которого посох копья был подобен ткацкому лучу. [ 17 ]

Новый английский перевод

Была еще одна битва с филистимлянами, в которой Елханан, сын Иаира Вифлеемлянина, убил брата Голиафа Гиттеянина, чье копье имело древко размером с перекладину ткацкого станка. [ 18 ]

Сравнение текста на иврите с соответствующим стихом 2 Царств 21:19 показывает, что Летописи (составленные после вавилонского изгнания) дают разъяснения к более древнему тексту, написанному до изгнания, как можно видеть здесь (текст на иврите читается справа налево). : [ 19 ]

2 Царств 21:19: Елханан, сын Иари, Аргим Беф-Хелами , Галит
транслитерация: ва·йах 'эль·ха·нан бен-йа'·ре 'ō·rə·ḡîm bù ха·лах·ми, 'êṯ gā·lə·yāṯ
Русский: «и убил Эльханана бен Джааре-Орегима бет-ха- Лахми, (брата) Голиафа »
5 1 Паралипоменон            20 :
транслитерация: ва·йах 'аль·ха·нан бен-йа·'ир 'эт-лахми, 'ă·ḥî gā·lə·yāṯ
Русский: «и убил Эльханана бен Джаира Лахми, брата Голиафа »

Отношение Лахми к Голиафу в более старом тексте (Шамуил) дано только с использованием слова «êṯ», которое можно перевести как «вместе с; связанным с», тогда как в более новой версии (Хроники) оно дается с использованием слово «'ă·ḥî» означает «брат». [ 19 ] Поэтому в Хрониках ясно, что Давид убил Голиафа (как записано в 1 Царств 17), затем Елханан убил брата Голиафа. [ 4 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ]

Также отмечается, что слово « ōregîm » (означающее «ткач») написано в этом стихе только один раз, но во 2 Царств оно встречается дважды, первое из которых присоединено к имени собственному «Джааре» и означает « Джааре-орегим», что может вызвать путаницу при втором использовании этого слова для описания оружия филистимлянина. [ 19 ]

Они родились у великана в Гате и пали от руки Давида и от руки его слуг. [ 23 ]
  • «Великан»: от иврита: הרפא ха -ра-па , «Рафа». [ 24 ] (NET Bible), тогда как во 2 Царств 21:22 оно написано как הרפה ха -ра-пах , «Рафах». [ 25 ] Немного изменив согласную букву, Летописец представляет «потомков Рафы» как «Рефаитов», которые являются легендарными «великанами», упомянутыми во Второзаконии 2:11 , 20-21; 3:11-13. Это повышает значимость упомянутых сражений, хотя в английском переводе это не проявляется как таковое. [ 4 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Связанные части Библии : 1 Царств 17 , 2 Царств 10 , 2 Царств 12 , 2 Царств 21 , 1 Паралипоменон 19.
  • Примечания

    [ редактировать ]
    1. ^ Сохранившийся Синайский кодекс содержит только 1 Паралипоменон 9:27–19:17. [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]
    1. ^ Jump up to: а б Экройд 1993 , с. 113.
    2. ^ Матис 2007 , с. 268.
    3. ^ Акройд 1993 , стр. 113–114.
    4. ^ Jump up to: а б с д и Матис 2007 , с. 278.
    5. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
    6. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
    7. ^ Вюртвейн, Эрнст (1988). Текст Ветхого Завета (2-е изд.). Штутгарт: Немецкое библейское общество . п. 85. ИСБН  3-438-06006-Х .
    8. ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
    9. ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
    10. ^ Jump up to: а б 1 Паралипоменон 20 Верийская учебная Библия . Библейский центр
    11. ^ Матис 2007 , с. 277.
    12. ^ Jump up to: а б с Куган 2007 , с. 606 Еврейская Библия.
    13. ^ 1 Паралипоменон 20:2 KJV
    14. Примечание [a] к 1 Паралипоменон 20:2 в NET Bible.
    15. Примечание к 1 Паралипоменон 20:2 в ESV и MEV.
    16. Примечание к 1 Паралипоменон 20:2 в NKJV.
    17. ^ 1 Паралипоменон 20:5 KJV
    18. ^ 1 Паралипоменон 20:5 NET Библия
    19. ^ Jump up to: а б с Хейзер, Майкл С. «Столкновение рукописей: Голиаф и еврейский текст Ветхого Завета» . Журнал «Исследование Библии» , 31 октября 2014 г.
    20. ^ KJV Сегодня. «Брат Голиафа» или «Голиаф» во 2 Царств 21:19?» . По состоянию на 31 октября 2018 г.
    21. ^ Слик, Мэтт. «Кто убил Голиафа, Давид или Эльханан?» . Библейские трудности, Иисус Навин — Эстер, Библия . Министерство христианской апологетики и исследований. 28 ноября 2008 г.
    22. ^ Примечание [a] к 1 Паралипоменон 20:5 в NET Bible. Цитата: «...вероятно, что винительный падеж перед Лахми ( лахми , «Лахми») изначально был Бет ( бет ), и что את-Лахми ( ʾet lakhmi ) следует исправить на Бет Халлахми ( бет халлахми , «Вифлеемлянин»)».
    23. ^ 1 Паралипоменон 19:7 NKJV
    24. ^ 1 Паралипоменон 20:8 Анализ еврейского текста . Библейский центр
    25. ^ 2 Царств 21:22 Анализ текста на иврите . Библейский центр

    Источники

    [ редактировать ]
    [ редактировать ]
    Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
    Arc.Ask3.Ru
    Номер скриншота №: e5bf8b2bc1dd069737825efe878ba207__1679397480
    URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e5/07/e5bf8b2bc1dd069737825efe878ba207.html
    Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
    1 Chronicles 20 - Wikipedia
    Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)