1 Паралипоменон 20
1 Паралипоменон 20 | |
---|---|
← глава 19 глава 21 → | |
![]() Полный еврейский текст книг Летописи (1 и 2 Паралипоменон) Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.). | |
Книга | Книги летописей |
Категория | Вот так |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 13 |
1 Паралипоменон 20 — это двадцатая глава Книги Паралипоменон в еврейской Библии или Первая Книга Паралипоменон в Завете христианской Ветхом Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга составлена на основе более старых источников неизвестным человеком или группой, названной современными учеными «Летописцами», и имела окончательную форму, сложившуюся в конце пятого или четвертого века до нашей эры. [ 3 ] В этой главе описывается война Давида с соседними народами, особенно с аммонитянами и филистимлянами. [ 4 ] Вся глава принадлежит разделу, посвященному царству Давида (1 Паралипоменон 9:35–29:30). [ 1 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите . Оно разделено на 8 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 5 ]
Сохранившиеся рукописи греческого перевода койне, известного как Септуагинта , сделанные за последние несколько столетий до нашей эры, включают Ватиканский кодекс ( B ; Б ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 6 ] [ а ]
Ссылки на Ветхий Завет
[ редактировать ]- 1 Паралипоменон 20:1–3 : 2 Царств 12:26–31. [ 10 ]
- 1 Паралипоменон 20:4–8 : 2 Царств 21:15–22 . [ 10 ]
Взятие Равы (20:1–3)
[ редактировать ]Этот отрывок аналогичен 2 Царств 11:1; 12:26а, 30–31, оставляя без внимания эпизоды с участием Давида , Вирсавии и Урии Хеттеянина , а также 2 Царств 12:27–29 , которые должны находиться между стихами 1 и 2. [ 11 ] [ 12 ]
Стих 2
[ редактировать ]- И снял Давид венец царя их с головы его, и нашел, что он весит талант золота, и в нем были драгоценные камни; и было возложено оно на голову Давида, и он также вынес весьма много добычи из города. [ 13 ]
- «Корона их царя»: с иврита: את־עטרת־מלכם 'eṯ — 'ă-ṭe-reṯ — мал-кам ; передал «корону Милкома» в NRSV , вслед за Септуагинтой и Вульгатой , [ 14 ] ссылаясь на « Милком », «национальное божество аммонитян» ( 3 Царств 11:5 , 7, 33; 4 Царств 23:13 ). [ 12 ]
- «Талант»: вес около 34 килограммов (75 фунтов). [ 15 ]
- «Испортить»: или «грабить» [ 16 ]
Битвы против филистимлян (20:4–8)
[ редактировать ]В этом отрывке содержатся описания трех сражений с филистимлянами, в которых участвовали могучие воины Давида , из четырех, описанных во 2 Царств 21:15–22 . [ 4 ] Эпизод, где Авишай, сын Саруи, спас Давида от убийства Ишви-Бенова, не включен в Летописи, вероятно, чтобы избежать неприятного впечатления о филистимлянине, угрожающем Давиду, поэтому число «четыре» появляется во 2 Царств 21: 22 также удалено в соответствующем стихе 8. [ 4 ] Хроники также гармонизируют запутанные утверждения в книгах Самуила ( 1 Царств 17:4 , 50 и 2 Царств 21:19 ) в более ясное утверждение в стихе 5. [ 12 ]
Стих 5
[ редактировать ]- И снова произошла война с Филистимлянами; и Елханан, сын Иаира, убил Лахми, брата Голиафа Гиттеянина, у которого посох копья был подобен ткацкому лучу. [ 17 ]
- Была еще одна битва с филистимлянами, в которой Елханан, сын Иаира Вифлеемлянина, убил брата Голиафа Гиттеянина, чье копье имело древко размером с перекладину ткацкого станка. [ 18 ]
Сравнение текста на иврите с соответствующим стихом 2 Царств 21:19 показывает, что Летописи (составленные после вавилонского изгнания) дают разъяснения к более древнему тексту, написанному до изгнания, как можно видеть здесь (текст на иврите читается справа налево). : [ 19 ]
- 2 Царств 21:19: Елханан, сын Иари, Аргим Беф-Хелами , Галит
- транслитерация: ва·йах 'эль·ха·нан бен-йа'·ре 'ō·rə·ḡîm bù ха·лах·ми, 'êṯ gā·lə·yāṯ
- Русский: «и убил Эльханана бен Джааре-Орегима бет-ха- Лахми, (брата) Голиафа »
- 5 1 Паралипоменон 20 :
- транслитерация: ва·йах 'аль·ха·нан бен-йа·'ир 'эт-лахми, 'ă·ḥî gā·lə·yāṯ
- Русский: «и убил Эльханана бен Джаира Лахми, брата Голиафа »
Отношение Лахми к Голиафу в более старом тексте (Шамуил) дано только с использованием слова «êṯ», которое можно перевести как «вместе с; связанным с», тогда как в более новой версии (Хроники) оно дается с использованием слово «'ă·ḥî» означает «брат». [ 19 ] Поэтому в Хрониках ясно, что Давид убил Голиафа (как записано в 1 Царств 17), затем Елханан убил брата Голиафа. [ 4 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ]
Также отмечается, что слово « ōregîm » (означающее «ткач») написано в этом стихе только один раз, но во 2 Царств оно встречается дважды, первое из которых присоединено к имени собственному «Джааре» и означает « Джааре-орегим», что может вызвать путаницу при втором использовании этого слова для описания оружия филистимлянина. [ 19 ]
Стих 8
[ редактировать ]- Они родились у великана в Гате и пали от руки Давида и от руки его слуг. [ 23 ]
- «Великан»: от иврита: הרפא ха -ра-па , «Рафа». [ 24 ] (NET Bible), тогда как во 2 Царств 21:22 оно написано как הרפה ха -ра-пах , «Рафах». [ 25 ] Немного изменив согласную букву, Летописец представляет «потомков Рафы» как «Рефаитов», которые являются легендарными «великанами», упомянутыми во Второзаконии 2:11 , 20-21; 3:11-13. Это повышает значимость упомянутых сражений, хотя в английском переводе это не проявляется как таковое. [ 4 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Сохранившийся Синайский кодекс содержит только 1 Паралипоменон 9:27–19:17. [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Экройд 1993 , с. 113.
- ^ Матис 2007 , с. 268.
- ^ Акройд 1993 , стр. 113–114.
- ^ Jump up to: а б с д и Матис 2007 , с. 278.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Вюртвейн, Эрнст (1988). Текст Ветхого Завета (2-е изд.). Штутгарт: Немецкое библейское общество . п. 85. ИСБН 3-438-06006-Х .
- ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
- ^
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Jump up to: а б 1 Паралипоменон 20 Верийская учебная Библия . Библейский центр
- ^ Матис 2007 , с. 277.
- ^ Jump up to: а б с Куган 2007 , с. 606 Еврейская Библия.
- ^ 1 Паралипоменон 20:2 KJV
- ↑ Примечание [a] к 1 Паралипоменон 20:2 в NET Bible.
- ↑ Примечание к 1 Паралипоменон 20:2 в ESV и MEV.
- ↑ Примечание к 1 Паралипоменон 20:2 в NKJV.
- ^ 1 Паралипоменон 20:5 KJV
- ^ 1 Паралипоменон 20:5 NET Библия
- ^ Jump up to: а б с Хейзер, Майкл С. «Столкновение рукописей: Голиаф и еврейский текст Ветхого Завета» . Журнал «Исследование Библии» , 31 октября 2014 г.
- ^ KJV Сегодня. «Брат Голиафа» или «Голиаф» во 2 Царств 21:19?» . По состоянию на 31 октября 2018 г.
- ^ Слик, Мэтт. «Кто убил Голиафа, Давид или Эльханан?» . Библейские трудности, Иисус Навин — Эстер, Библия . Министерство христианской апологетики и исследований. 28 ноября 2008 г.
- ^ Примечание [a] к 1 Паралипоменон 20:5 в NET Bible. Цитата: «...вероятно, что винительный падеж перед Лахми ( лахми , «Лахми») изначально был Бет ( бет ), и что את-Лахми ( ʾet lakhmi ) следует исправить на Бет Халлахми ( бет халлахми , «Вифлеемлянин»)».
- ^ 1 Паралипоменон 19:7 NKJV
- ^ 1 Паралипоменон 20:8 Анализ еврейского текста . Библейский центр
- ^ 2 Царств 21:22 Анализ текста на иврите . Библейский центр
Источники
[ редактировать ]- Акройд, Питер Р. (1993). «Хроники, Книги». В Мецгере, Брюс М ; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский справочник Библии . Издательство Оксфордского университета. стр. 113–116. ISBN 978-0195046458 .
- Беннетт, Уильям (2018). Библия толкователя: Книги Паралипоменон . Литры. ISBN 978-5040825196 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Эндрес, Джон К. (2012). Первая и Вторая Паралипоменон . Литургическая пресса. ISBN 9780814628447 .
- Хилл, Эндрю Э. (2003). Первая и Вторая Паралипоменон . Зондерван. ISBN 9780310206101 .
- Мэби, Фредерик (2017). «I. Генеалогический обзор всего Израиля, проведенный летописцем». В Лонгмане III Тремпер; Гарланд, Дэвид Э. (ред.). 1 и 2 Паралипоменон . Библейский комментарий толкователя. Зондерван. стр. 267–308. ISBN 978-0310531814 . Проверено 6 декабря 2019 г.
- Матис, HP (2007). «14. 1 и 2 Паралипоменон». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 267–308. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Туэлл, Стивен С. (2012). Первая и Вторая Паралипоменон . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0664238650 . Проверено 30 декабря 2020 г.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Уильям Б. Эрдманс . ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Диврей Хаямим I - I Хроники - Перевод главы 20 (Judaica Press) [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Первая книга Паралипоменон Глава 20. Библейские ворота