1 Паралипоменон 22
1 Паралипоменон 22 | |
---|---|
← глава 21 глава 23 → | |
![]() Полный еврейский текст книг Летописи (1 и 2 Паралипоменон) Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.). | |
Книга | Книги летописей |
Категория | Вот так |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 13 |
Паралипоменон 22 — двадцать вторая глава Книги Паралипоменон в еврейской Библии или Первая книга Паралипоменон в Ветхом Завете христианской 1 Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга составлена на основе более старых источников неизвестным человеком или группой, названной современными учеными «Летописцами», и имела окончательную форму, сложившуюся в конце пятого или четвертого века до нашей эры. [ 3 ] В этой главе рассказывается о подготовке Давида к строительству храма: [ 4 ] состоящий из трех частей: (1) (собственные) приготовления Давида к строительству храма (стихи 2–5); (2) речь Давида Соломону (стихи 6–16); (3) Речь Давида перед правителями Израиля (стихи 17–19). [ 5 ] Вся глава принадлежит разделу, посвященному царству Давида (1 Паралипоменон 9:35–29:30). [ 1 ] которое от этой главы и до конца не имеет параллели во 2 Царств. [ 5 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите . Оно разделено на 19 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 6 ]
Сохранившиеся рукописи греческого перевода койне, известного как Септуагинта , сделанные за последние несколько столетий до нашей эры, включают Ватиканский кодекс ( B ; Б ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 7 ] [ а ]
Приготовления к храму (22:1–5)
[ редактировать ]В этом разделе описываются материальные и духовные приготовления к строительству храма, который Давид хотел прославить и прославить во всех землях (стих 5), потому что качество дворцово-храмового комплекса отражает силу народа, его бога, и его король другим народам, богам, вассалам или иностранным эмиссарам. [ 11 ] Летописец очень подробно объясняет, как было выбрано место для храма (стих 1 и 2 Паралипоменон 3:1). [ 11 ]
Стих 1
[ редактировать ]- И сказал Давид: это дом Господа Бога , и это жертвенник всесожжения Израиля. [ 12 ]
Этот стих становится кульминацией предыдущего и последующего разделов, поскольку славно объявляется будущее место храма ЯХВЕ (и место для жертвоприношений), которое считается «синонимом» пустынной скинии, высокого места в Гаваоне или «всех законных культовых мест и здания, которые играют важную роль в истории Израиля». [ 13 ] Выбор места очень важен для Летописца, как это повторяется во 2 Паралипоменон 3:1 . [ 11 ] Язык очень похож на текст Бытия 28:17, где говорится о строительстве святого места в Вефиле . [ 13 ]
Стих 4
[ редактировать ]- и кедровых бревен без числа, ибо сидоняне и тиряне принесли Давиду много кедровых дров. [ 14 ]
- «Без числа» или «в изобилии» (KJV) переводится с иврита: לאין מספר lə- 'ên , мис-пар , что также означает «за пределами меры». [ 15 ]
- «Сидоняне и тиряне»: упоминались как те, кто приносил кедровую древесину, что напоминает царя Хирама I (1 Паралипоменон 14:1), параллельно с Ездрой 3:7, что сидоняне и тиряне также поставляли древесину (кедровую древесину). для второго храма. [ 5 ]
Стих 5
[ редактировать ]- И сказал Давид: Соломон, сын мой, молод и нежен, и дом, который будет построен Господу , должен быть весьма величественным, известным и славным во всех странах; поэтому я сейчас приготовлю к нему. Итак, Давид обильно приготовился перед своей смертью. [ 16 ]
- « Соломон »: из многочисленных сыновей Давида (1 Паралипоменон 3:1–4; 14:3–7) — один из самых младших (1 Царств 20:31; 2 Царств 13:21; 3 Царств 1:12, 17; 2). :22). [ 11 ]
- «Молодой и нежный»: Давид относился к Соломону так же, как и к собственному признанию Соломона во время молитвы в Гаваоне (3 Царств 3:7), особенно в отношении молодости и неопытности Соломона, что считается литературной темой, а не указателем. ни его фактическому возрасту, ни его способности управлять нацией, но особенно его способности построить храм. [ 5 ] Поэтому Дэвид взял на себя ответственность подготовить строительство.
Соломон помазан построить храм (22:6–19)
[ редактировать ]В этом разделе представлены две речи Давида: первая — к Соломону (стихи 6–16), а вторая — к руководителям Израиля (стихи 17–19). [ 5 ] Речь Соломону соответствует заключительным указам Давида в 3 Царств 2 и цитирует династическое обещание в 1 Паралипоменон 17 (ср. 2 Царств 7) с объяснением, почему Давиду не было разрешено построить храм (стих 8). [ 5 ] [ 11 ] Здесь передается только призыв Давида «соблюдать закон и действовать мужественно» (3 Царств 2:2–3). [ 5 ] Отношения между Давидом и Соломоном в Хрониках напоминают отношения Моисея и Иисуса Навина. [ 5 ] Ободрение, данное Давидом Соломону в предстоящей работе, предсказание успеха, если он будет верно следовать за Богом и подтвердит присутствие Бога (стихи 11–13), напоминает послание в книге Иисуса Навина 1 о преемстве Иисуса Навина после Моисея (также используя термины «Господь да будет с Моисеем»). ты» и «успех»). [ 5 ]
Стих 8
[ редактировать ]- но было ко мне слово Господне: «Ты пролил много крови и вел великие войны; не строй дома имени Моему, потому что ты пролил много крови на земле пред очами Моими. [ 17 ]
[ 5 ] Пророчество Нафана во 2 Царств 7 и 1 Паралипоменон 17 не дает объяснения, почему Давиду не разрешили построить храм. В 3 Царств 5:3 Соломон заявил, что Давиду помешала осуществить свой план из-за его длительной войны с окружающими народами. [ 5 ] В Хрониках это утверждение трансформируется в более крупный принцип, а именно, поскольку Давид, будучи воином, пролил много крови, ему было запрещено строить храм. Причина просто в том, чтобы исключить кровопролитие из строительства храма. [ 5 ]
Стих 9
[ редактировать ]- Вот, родится у тебя сын, который будет человеком покоя. Я дам ему покой от всех окружающих его врагов. Ибо имя ему будет Соломон, и Я дам Израилю мир и покой во дни его. [ 18 ]
Используя игру слов, «Соломон» ( ивр .: שלומה֙ , shə-lō-mōh , [ 19 ] значение: «мирный» [ 20 ] ) должен был быть дан «мир» ( שָּל֥ומ , ша-лом [ 19 ] ), и, как «человек отдыха» ( ' îsh mə -nū-chāh [ 19 ] ), нужно было дать «отдых» ( נוּחַ , нуах [ 19 ] ), чтобы он мог построить храм. [ 5 ] [ 11 ] Это должно было выполнить предварительное условие Второзакония 12 о том, что жертвоприношения могли проводиться, когда Израиль «отдыхал» от своих врагов. [ 5 ]
См. также
[ редактировать ]- Связанные части Библии: Второзаконие 22, Иисус Навин 1, 2 Царств 7, 3 Царств 5, 1 Паралипоменон 17.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Сохранившийся Синайский кодекс содержит только 1 Паралипоменон 9:27–19:17. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Экройд 1993 , с. 113.
- ^ Матис 2007 , с. 268.
- ^ Акройд 1993 , стр. 113–114.
- ^ Матис 2007 , стр. 278–279.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н Матис 2007 , с. 279.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Вюртвейн, Эрнст (1988). Текст Ветхого Завета (2-е изд.). Штутгарт: Немецкое библейское общество . п. 85. ИСБН 3-438-06006-Х .
- ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
- ^
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Куган 2007 , с. 608 Еврейская Библия.
- ^ 1 Паралипоменон 22:1 KJV
- ^ Jump up to: а б Матис 2007 , с. 278.
- ^ 1 Паралипоменон 22:4 MEV
- ^ 1 Паралипоменон 22:4 Анализ еврейского текста . Библейский центр
- ^ 1 Паралипоменон 22:5 KJV
- ^ 1 Паралипоменон 22:8 NKJV
- ^ 1 Паралипоменон 22:9 ESV
- ^ Jump up to: а б с д 1 Паралипоменон 22:9 Анализ еврейского текста . Библейский центр
- ↑ Примечание к 1 Паралипоменон 22:9 в NKJV.
Источники
[ редактировать ]- Акройд, Питер Р. (1993). «Хроники, Книги». В Мецгере, Брюс М ; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский справочник Библии . Издательство Оксфордского университета. стр. 113–116. ISBN 978-0195046458 .
- Беннетт, Уильям (2018). Библия толкователя: Книги Паралипоменон . Литры. ISBN 978-5040825196 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Эндрес, Джон К. (2012). Первая и Вторая Паралипоменон . Литургическая пресса. ISBN 9780814628447 .
- Хилл, Эндрю Э. (2003). Первая и Вторая Паралипоменон . Зондерван. ISBN 9780310206101 .
- Мэби, Фредерик (2017). «I. Генеалогический обзор всего Израиля, проведенный летописцем». В Лонгмане III Тремпер; Гарланд, Дэвид Э. (ред.). 1 и 2 Паралипоменон . Библейский комментарий толкователя. Зондерван. стр. 267–308. ISBN 978-0310531814 . Проверено 6 декабря 2019 г.
- Матис, HP (2007). «14. 1 и 2 Паралипоменон». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 267–308. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Туэлл, Стивен С. (2012). Первая и Вторая Паралипоменон . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0664238650 . Проверено 30 декабря 2020 г.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Уильям Б. Эрдманс . ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Диврей Хаямим I - I Хроники - Перевод главы 22 (Judaica Press) [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Первая книга Паралипоменон Глава 22. Библейские ворота