Лех-Леха

Лех-Леха , Лех-Леха , или Лех-Лча ( לֶךְ-לְךָ leḵ -ləḵā — на иврите «иди!» или «уйти!», буквально «идти за собой» — пятое и шестое слова в парашахе) — третья еженедельная глава Торы ( פָּרָשָׁה , парашах ) в ежегодном еврейском цикле чтения Торы . Это составляет Бытие 12:1–17:27. Парашах рассказывает истории о Богом призвании Аврама (который впоследствии стал Авраамом ), о том, как Аврам выдал свою жену Сару Аврамом за свою сестру, о разделе земли со своим племянником Лотом , о войне между четырьмя царями и пятью , о завете между части , разногласия Сары с ее служанкой Агарью и сыном Агари Измаилом , а также завет обрезания ( брит мила ).
Парашах состоит из 6336 еврейских букв, 1686 еврейских слов, 126 стихов и 208 строк в Свитке Торы ( Сефер Тора ). [1] Евреи читают его в третью субботу после Симхат-Торы , в октябре или ноябре. [2]
Чтения
[ редактировать ]In traditional Sabbath Torah reading, the parashah is divided into seven readings, or עליות, aliyot. In the Masoretic Text of the Tanakh (Hebrew Bible), Parashah Lech-Lecha has three "open portion" (פתוחה, petuchah) divisions (roughly equivalent to paragraphs, often abbreviated with the Hebrew letter פ (peh)). Parashah Lech-Lecha has several further subdivisions, called "closed portion" (סתומה, setumah) divisions (abbreviated with the Hebrew letter ס (samekh)) within the open portion divisions. The first open portion divides the first reading. The second open portion covers the balance of the first and all of the second and third readings. The third open portion spans the remaining readings. Closed portion divisions further divide the fifth and sixth readings.[3]

First reading—Genesis 12:1–13
[edit]In the first reading, God told Abram to leave his native land and his father's house for a land that God would show him, promising to make of him a great nation, bless him, make his name great, bless those who blessed him, and curse those who cursed him.[4] Following God's command, at age 75, Abram took his wife Sarai, his nephew Lot, and the wealth and persons that they had acquired in Haran, and traveled to the terebinth of Moreh, at Shechem in Canaan.[5] God appeared to Abram to tell him that God would assign the land to his heirs, and Abram built an altar to God.[6] Abram then moved to the hill country east of Bethel and built an altar to God there and invoked God by name.[7] Then Abram journeyed toward the Negeb.[8] The first open portion ends here.[9]

In the continuation of the reading, famine struck the land, so Abram went down to Egypt, asking Sarai to say that she was his sister so that the Egyptians would not kill him.[10] The first reading ends here.[11]
Second reading—Genesis 12:14–13:4
[edit]In the second reading, when Abram and Sarai entered Egypt, Pharaoh's courtiers praised Sarai's beauty to Pharaoh, and she was taken into Pharaoh's palace. Pharaoh took Sarai as his wife.[12] Because of her, Abram acquired sheep, oxen, donkeys, slaves, and camels, but God afflicted Pharaoh and his household with mighty plagues.[13] Pharaoh questioned Abram why he had not told Pharaoh that Sarai was Abram's wife.[14] Pharaoh returned Sarai to Abram and had his men take them away with their possessions.[15] Abram, Sarai, and Lot returned to the altar near Bethel.[16] The second reading ends here.[17]

Third reading—Genesis 13:5–18
[edit]In the third reading, Abram and Lot now had so many sheep and cattle that the land could not support them both, and their herdsmen quarreled.[18] Abram proposed to Lot that they separate, inviting Lot to choose which land he would take.[19] Lot saw how well watered the plain of the Jordan was, so he chose it for himself, and journeyed eastward, settling near Sodom, a city of wicked sinners, while Abram remained in Canaan.[20] God promised to give all the land that Abram could see to him and his offspring forever, and to make his offspring as numerous as the dust of the earth.[21] Abram moved to the terebinths of Mamre in Hebron, and built an altar there to God.[22] The third reading and the second open portion end here with the end of chapter 13.[23]

Fourth reading—Genesis 14:1–20
[edit]In the fourth reading, in chapter 14, the Mesopotamian Kings Amraphel of Shinar, Arioch of Ellasar, Chedorlaomer of Elam, and Tidal of Goiim made war on the Canaanite kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Zoar, who joined forces at the Battle of Siddim, now the Dead Sea.[24] The Canaanite kings had served Chedorlaomer for twelve years, but rebelled in the thirteenth year.[25] In the fourteenth year, Chedorlaomer and the Mesopotamian kings with him went on a military campaign and defeated several peoples in and around Canaan: the Rephaim, the Zuzim, the Emim, the Horites, the Amalekites, and the Amorites.[26] Then the kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Zoar engaged the four Mesopotamian kings in battle in the Valley of Siddim.[27] The Mesopotamians routed the Canaanites, and the kings of Sodom and Gomorrah fled into bitumen pits in the valley, while the rest escaped to the hill country.[28] The Mesopotamians seized all the wealth of Sodom and Gomorrah, as well as Lot and his possessions, and departed.[29] A fugitive brought the news to Abram, who mustered his 318 retainers, and pursued the invaders north to Dan.[30] Abram and his servants defeated them at night, chased them north of Damascus, and brought back all the people and possessions, including Lot and his possessions.[31] When Abram returned, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh, the Valley of the King.[32] King Melchizedek of Salem (Jerusalem), a priest of God Most High, brought out bread and wine and blessed Abram and God Most High, and he gave him a tenth of everything.[33] The fourth reading ends here.[34]

Fifth reading—Genesis 14:21–15:6
[edit]In the fifth reading, the king of Sodom offered Abram to keep all the possessions if he would merely return the people, but Abram swore to God Most High not to take so much as a thread or a sandal strap from Sodom, but would take only shares for the men who went with him.[35] A closed portion ends here with the end of chapter 14.[36]
As the reading continues in chapter 15, sometime later, the word of God appeared to Abram, saying not to fear, for his reward would be very great, but Abram questioned what God could give him, as he was destined to die childless, and his steward Eliezer of Damascus would be his heir.[37] The word of God replied that Eliezer would not be his heir, Abram's own son would.[38] God took Abram outside and bade him to count the stars, for so numerous would his offspring be, and because Abram put his trust in God, God reckoned it to his merit.[39] The fifth reading ends here.[40]
Sixth reading—Genesis 15:7–17:6
[edit]In the sixth reading, God directed Abram to bring three heifers, three goats, three rams, a turtledove, and a bird, to cut the non-birds in two, and to place each half opposite the other.[41] Abram drove away birds of prey that came down upon the carcasses, and as the sun was about to set, he fell into a deep sleep.[42] God told Abram that his offspring would be strangers in a land not theirs, and be enslaved 400 years, but God would execute judgment on the nation they were to serve, and in the end they would go free with great wealth and return in the fourth generation, after the iniquity of the Amorites was complete.[43] And there appeared a smoking oven, and a flaming torch, which passed between the pieces.[44] And God made a covenant with Abram to assign to his offspring the land from the river of Egypt to the Euphrates: the land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites, the Hittites, the Perizzites, the Rephaim, the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.[45] A closed portion ends here with the end of chapter 15.[46]


As the reading continues in chapter 16, having borne no children after 10 years in Canaan, Sarai bade Abram to consort with her Egyptian maidservant Hagar, so that Sarai might have a son through her, and Abram did as Sarai requested.[47] When Hagar saw that she had conceived, Sarai was lowered in her esteem, and Sarai complained to Abram.[48] Abram told Sarai that her maid was in her hands, and Sarai treated her harshly, so Hagar ran away.[49] An angel of God found Hagar by a spring of water in the wilderness, and asked her where she came from and where she was going, and she replied that she was running away from her mistress.[50] The angel told her to go back to her mistress and submit to her harsh treatment, for God would make Hagar's offspring too numerous to count; she would bear a son whom she should name Ishmael, for God had paid heed to her suffering.[51] Ishmael would be a wild donkey of a man, with his hand against everyone, and everyone's hand against him, but he would dwell alongside his kinsmen.[52] Hagar called God "El-roi," meaning that she had gone on seeing after God saw her, and the well was called Beer-lahai-roi.[53] And when Abram was 86 years old, Hagar bore him a son, and Abram gave him the name Ishmael.[54] A closed portion ends here with the end of chapter 16.[55]
As the reading continues in chapter 17, when Abram was 99 years old, God appeared to Abram as El Shaddai and asked him to walk in God's ways and be blameless, for God would establish a covenant with him and make him exceedingly numerous.[56] Abram threw himself on his face, and God changed his name from Abram to Abraham, promising to make him the father of a multitude of nations and kings.[57] The sixth reading ends here.[58]
Seventh reading—Genesis 17:7–27
[edit]In the seventh reading, God promised to maintain the covenant with Abraham and his offspring as an everlasting covenant throughout the ages, and assigned all the land of Canaan to him and his offspring as an everlasting holding.[59] God further told Abraham that he and his offspring throughout the ages were to keep God's covenant and every male (including every slave) was to be circumcised in the flesh of his foreskin at the age of eight days as a sign of the covenant with God.[60] If any male failed to circumcise the flesh of his foreskin, that person was to be cut off from his kin for having broken God's covenant.[61] And God renamed Sarai as Sarah, and told Abraham that God would bless her and give Abraham a son by her so that she would give rise to nations and rulers.[62] Abraham threw himself on his face and laughed at the thought that a child could be born to a man of a hundred and a woman of ninety, and Abraham asked God to bless Ishmael.[63] But God told him that Sarah would bear Abraham a son, and Abraham was to name him Isaac, and God would maintain the everlasting covenant with him and his offspring.[64] In response to Abraham's prayer, God blessed Ishmael as well and promised to make him exceedingly numerous, the father of twelve chieftains and a great nation.[65] But God would maintain the covenant with Isaac, whom Sarah would bear at the same season the next year.[66] And when God finished speaking, God disappeared.[67] That very day, Abraham circumcised himself, Ishmael, and every male in his household, as God had directed.[68] The maftir (מפטיר) reading that concludes the parashah[69] reports that when Abraham circumcised himself and his household, Abraham was 99 and Ishmael was 13.[70] The seventh reading, the third open portion, chapter 17, and the parashah end here.[69]
Readings according to the triennial cycle
[edit]Jews who read the Torah according to the triennial cycle of Torah reading read the parashah according to the following schedule:[71]
Year 1 | Year 2 | Year 3 | |
---|---|---|---|
2022, 2025, 2028 . . . | 2023, 2026, 2029 . . . | 2024, 2027, 2030 . . . | |
Reading | 12:1–13:18 | 14:1–15:21 | 16:1–17:27 |
1 | 12:1–3 | 14:1–9 | 16:1–6 |
2 | 12:4–9 | 14:10–16 | 16:7–9 |
3 | 12:10–13 | 14:17–20 | 16:10–16 |
4 | 12:14–20 | 14:21–24 | 17:1–6 |
5 | 13:1–4 | 15:1–6 | 17:7–17 |
6 | 13:5–11 | 15:7–16 | 17:18–23 |
7 | 13:12–18 | 15:17–21 | 17:24–27 |
Maftir | 13:16–18 | 15:17–21 | 17:24–27 |
In ancient parallels
[edit]The parashah has parallels in these ancient sources:
Genesis chapter 14
[edit]Dennis Pardee suggested that the Rephaim cited in Genesis 14:5 and 15:20 and Deuteronomy 2:11, 20; 3:11, 13 may be related to a name in a 14th-century BCE Ugaritic text.[72]


In inner-biblical interpretation
[edit]The parashah has parallels or is discussed in these Biblical sources:[73]
Genesis chapter 12
[edit]Joshua 24:2 reports that Abram's father Terah lived beyond the River Euphrates and served other gods.
While Genesis 11:31 reports that Terah took Abram, Lot, and Sarai from Ur of the Chaldees to Haran, and Genesis 12:1 subsequently reports God's call to Abram to leave his country and his father's house, Nehemiah 9:7 reports that God chose Abram and brought him out of Ur of the Chaldees.
God's blessing to Abraham in Genesis 12:3 that "all the families of the earth shall bless themselves by you," is paralleled by God's blessing to Abraham in Genesis 22:18 that "All the nations of the earth shall bless themselves by your descendants," and God's blessing to Jacob in Genesis 28:14 that "All the families of the earth shall bless themselves by you and your descendants," and fulfilled by Balaam's request in Numbers 23:10 to share Israel's fate.[74]
God's promises to Abraham in Genesis 12:1–3 are reflected in the recollections of Isaiah 51:2 of God's blessing of fruitfulness, of Micah 7:18–20 of God's promises, and of Psalm 105:8–11, Psalm 105:42–45, Nehemiah 9:5–8, 1 Chronicles 16:7–18, and 2 Chronicles 20:7 of God's promise of the land.
Genesis chapter 15
[edit]In Genesis 15:5, God promised that Abraham's descendants would be as numerous as the stars of heaven. Similarly, in Genesis 22:17, God promised that Abraham's descendants would be as numerous as the stars of heaven and the sands on the seashore. In Genesis 26:4, God reminded Isaac that God had promised Abraham that God would make his heirs as numerous as the stars. In Genesis 32:13, Jacob reminded God that God had promised that Jacob's descendants would be as numerous as the sands. In Exodus 32:13, Moses reminded God that God had promised to make the Patriarch's descendants as numerous as the stars. In Deuteronomy 1:10, Moses reported that God had multiplied the Israelites until they were then as numerous as the stars. In Deuteronomy 10:22, Moses reported that God had made the Israelites as numerous as the stars. And Deuteronomy 28:62 foretold that the Israelites would be reduced in number after having been as numerous as the stars. But Psalm 147:4 tells that God "counts the number of the stars," and Isaiah 40:26 reports that God "brings out their host by number" and "calls them all by name."
While Leviticus 12:6–8 required a new mother to bring a burnt-offering and a sin-offering, Genesis 15:2 and 1 Samuel 1:5–11 characterize childlessness as a misfortune; Leviticus 26:9, Deuteronomy 28:11, and Psalm 127:3–5 make clear that having children is a blessing from God, and Leviticus 20:20 and Deuteronomy 28:18 threaten childlessness as a punishment.
Genesis chapter 17
[edit]In Genesis 17:1, God told Abraham, "Walk in My ways and be blameless." Moses echoed the exhortation to "walk in God's ways" as a recurring theme in Deuteronomy 5:30; 8:6; 10:12; 11:22; 19:9; 26:17; 28:9; and 30:16. The wording of Genesis 17:1, "Walk in My ways and be blameless (תָּמִים, tamim)," in turn echoes that of Genesis 6:9, "Noah was a righteous (תָּמִים, tamim) man; Noah walked with God."
In early nonrabbinic interpretation
[edit]The parashah has parallels or is discussed in these early nonrabbinic sources:[75]
Genesis chapter 12
[edit]The second century BCE Book of Jubilees reported that Abraham endured ten trials and was found faithful and patient in spirit. Jubilees listed eight of the trials: (1) leaving his country, (2) the famine, (3) the wealth of kings, (4) his wife taken from him, (5) circumcision, (6) Hagar and Ishmael driven away, (7) the binding of Isaac, and (8) buying the land to bury Sarah.[76]
Philo interpreted Abram's migration allegorically as the story of a soul devoted to virtue and searching for God.[77]
The Apocalypse of Abraham told that Abraham argued to his father Terah that fire is more worthy of honor than idols, because its flames mock perishable things. Even more worthy of honor was water, because it conquers the fire and satisfies the earth. He called the earth more worthy of honor, because it overpowers the nature of the water. He called the sun more worthy of honor, because its rays illumine the whole world. But even the sun Abraham did not call god, because at night and by clouds it is obscured. Nor did Abraham call the moon or the stars god, because they also in their season obscure their light. Abraham argued to his father that they should worship the God who made everything, including the heavens, the sun, the moon, the stars, and the earth. And while Abraham thus spoke to his father in the court of his house, the voice of God came down from heaven in a fiery cloudburst, crying to Abraham to leave his father's house so that he would not also die in his father's sins.[78]
In classical rabbinic interpretation
[edit]The parashah is discussed in these rabbinic sources from the era of the Mishnah and the Talmud:[79]

Genesis chapter 12
[edit]The Mishnah taught that Abraham suffered ten trials and withstood them all, demonstrating how great Abraham's love was for God.[80] The Avot of Rabbi Natan taught [81] that two trials were when God asked him to leave Haran,[82] two were with his two sons,[83] two were with his two wives,[84] one was in the wars of the Kings,[85] one was at the covenant between the pieces,[86] one was in Ur of the Chaldees (where, according to a tradition, he was thrown into a furnace and came out unharmed[87]), and one was the covenant of circumcision.[88] The Pirke De-Rabbi Eliezer counted as the ten trials: (1) when Abram was a child and all the magnates of the kingdom and the magicians sought to kill him (see below), (2) when he was put into prison for ten years and cast into the furnace of fire, (3) his migration from his father's house and from the land of his birth, (4) the famine, (5) when Sarah his wife was taken to be Pharaoh's wife, (6) when the kings came to kill him, (7) when (in the words of Genesis 17:1) "the word of the Lord came to Abram in a vision," (8) when Abram was 99 years old and God asked him to circumcise himself, (9) when Sarah asked Abraham (in the words of Genesis 21:10) to "Cast out this bondwoman and her son," and (10) the binding of Isaac.[89]
The Pirke De-Rabbi Eliezer told that the first trial was when Abram was born, and all the magnates of the kingdom and the magicians sought to kill him. Abram's family hid Abram in a cave for 13 years, during which he never saw the sun or moon. After 13 years, Abram came out speaking the holy language, Hebrew, and he despised idols and trusted in God, saying (in the words of Psalm 84:12): "Blessed is the man who trusts in You." In the second trial, Abram was put in prison for ten years—three years in Kuthi and seven years in Budri. After 10 years, they brought him out and cast him into the furnace of fire, and God delivered him from the furnace, as Genesis 15:7 says, "And He said to him, 'I am the Lord who brought you out of the furnace of the Chaldees." Similarly, Nehemiah 9:7 reports, "You are the Lord the God, who did choose Abram, and brought him forth out of the furnace of the Chaldees." The third trial was Abram's migration from his father's house and from the land of his birth. God brought him to Haran, and there his father Terah and Athrai his mother died. The Pirke De-Rabbi Eliezer taught that migration is harder for a human than for any other creature. And Genesis 12:1 tells of his migration when it says, "Now the Lord said to Abram, 'Get out.'"[90]
Rabbi Hiyya said that Abram's father Terah manufactured idols (as Joshua 24:2 implies), and once Terah went away and left Abram to mind the store. A man came and asked to buy an idol. Abram asked the man how old he was. The man replied that he was 50 years old. Abram exclaimed that it was a shame that a man of 50 would worship a day-old object. The man became embarrassed and left. On another occasion, a woman came with a plate of flour and asked Abram to offer it to the idols. Abram took a stick, broke the idols, and put the stick in the largest idol's hand. When Terah returned, he demanded that Abram explain what he had done. Abram told Terah that the idols fought among themselves to be fed first, and the largest broke the others with the stick. Terah asked Abram why he mocked him, for the idols had no consciousness. Abram replied by asking Terah to listen to what he had just said. Thereupon Terah seized Abram and delivered him to Nimrod, king of Shinar. Nimrod proposed that they worship the fire. Abram replied that they should rather worship water, which extinguishes fire. Nimrod agreed to worship water. Abram replied that they should rather worship clouds, which bear the water. Nimrod agreed to worship the clouds. Abram replied that they should rather worship the winds, which disperse the clouds. Nimrod agreed to worship the wind. Abram replied that they should rather worship human beings, who withstand the wind. Nimrod then accused Abram of just bandying words and decreed that they would worship nothing but fire. Nimrod cast Abram into the fire, challenging Abram's God to save him from it. Haran was standing there undecided. Haran thought to himself that if Abram survived, then Haran would say that he was of Abram's faith, but if Nimrod was victorious, then Haran would say that he was on Nimrod's side. When Abram descended into the fiery furnace, God saved him. Nimrod then asked Haran whose belief he shared, and Haran replied that he shared Abram's faith. Thereupon Nimrod cast Haran into the fire, and he died in his father's presence, as Genesis 11:28 reports, "And Haran died in the presence of his father Terah."[91]
Rabbi Aha said in the name of Rabbi Samuel ben Nahman (or others say Rabbi Alexandri's name) in Rabbi Nathan's name that Abraham knew and observed even the laws of the courtyard eruv. Rabbi Phinehas (and others say Rabbi Helkiah and Rabbi Simon) said in the name of Rabbi Samuel that Abraham knew even the new name that God will one day give to Jerusalem, as Jeremiah 3:17 says, "At that time they shall call Jerusalem 'The Throne of God.'" Rabbi Berekiah, Rabbi Hiyya, and the Rabbis of Babylonia taught in Rabbi Judah's name that a day does not pass in which God does not teach a new law in the heavenly Court. For as Job 37:2 says, "Hear attentively the noise of His voice, and the meditation that goes out of His mouth." And meditation refers to nothing but Torah, as Joshua 1:8 says, "You shall meditate therein day and night." And Abraham knew them all.[92]

Rabbi Isaac compared Abram's thinking to that of a man who was travelling from place to place when he saw a building in flames. He wondered whether it was possible that the building could lack a person to look after it. At that moment, the owner of the building appeared and said that he owned the building. Similarly, Abram questioned whether it was conceivable that the world could exist without a Guide to look after it. At that moment, God told Abram that God is the Guide, the Sovereign of the Universe. At that moment, in the words of Genesis 12:1, "The Lord said to Abraham: 'Get out of your country.'"[93]
A Midrash taught that when God spoke to Abram in Genesis 12:1, it was the first time that God had spoken to a person since Noah. Thus, the Midrash said that Ecclesiastes 7:19, "Wisdom makes a wise man stronger than ten rulers," refers to Abraham, whom wisdom made stronger than the ten generations from Noah to Abraham. For out of all of them, God spoke to Abraham alone.[94]
The Gemara reported that some deduced from Genesis 12:1–2 that change of place can cancel a person's doom, but another argued that it was the merit of the land of Israel that availed Abraham.[95]

Reading God's command to Abram in Genesis 12:1 to get out of his country along with Song of Songs 1:3, "Your ointments have a goodly fragrance," Rabbi Berekiah taught that before God called Abram, Abram resembled a vial of myrrh closed with a tight-fitting lid and lying in a corner, so that its fragrance did not spread. As soon as the vial was taken up, however, its fragrance disseminated. Similarly, God commanded Abraham to travel from place to place, so that his name would become great in the world.[96]
Rabbi Eliezer taught that the five Hebrew letters of the Torah that alone among Hebrew letters have two separate shapes (depending whether they are in the middle or the end of a word)—צ פ נ מ כ (Kh, M, N, P, Z)—all relate to the mystery of redemption. With the letter kaph (כ), God redeemed Abraham from Ur of the Chaldees, as in Genesis 12:1, God says, "Get you (לֶךְ-לְךָ, lekh lekha) out of your country, and from your kindred . . . to the land that I will show you." With the letter mem (מ), Isaac was redeemed from the land of the Philistines, as in Genesis 26:16, the Philistine king Abimelech told Isaac, "Go from us: for you are much mightier (מִמֶּנּוּ, מְאֹד, mimenu m'od) than we." With the letter nun (נ), Jacob was redeemed from the hand of Esau, as in Genesis 32:12, Jacob prayed, "Deliver me, I pray (הַצִּילֵנִי נָא, hazileini na), from the hand of my brother, from the hand of Esau." With the letter pe (פ), God redeemed Israel from Egypt, as in Exodus 3:16–17, God told Moses, "I have surely visited you, (פָּקֹד פָּקַדְתִּי, pakod pakadeti) and (seen) that which is done to you in Egypt, and I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt." With the letter tsade (צ), God will redeem Israel from the oppression of the kingdoms, and God will say to Israel, I have caused a branch to spring forth for you, as Zechariah 6:12 says, "Behold, the man whose name is the Branch (צֶמַח, zemach); and he shall grow up (יִצְמָח, yizmach) out of his place, and he shall build the temple of the Lord." These letters were delivered to Abraham. Abraham delivered them to Isaac, Isaac delivered them to Jacob, Jacob delivered the mystery of Redemption to Joseph, and Joseph delivered the secret of Redemption to his brothers, as in Genesis 50:24, Joseph told his brothers, "God will surely visit (פָּקֹד יִפְקֹד, pakod yifkod) you." Jacob's son Asher delivered the mystery of the Redemption to his daughter Serah. When Moses and Aaron came to the elders of Israel and performed signs in their sight, the elders told Serah. She told them that there is no reality in signs. The elders told her that Moses said, "God will surely visit (פָּקֹד יִפְקֹד, pakod yifkod) you" (as in Genesis 50:24). Serah told the elders that Moses was the one who would redeem Israel from Egypt, for she heard (in the words of Exodus 3:16), "I have surely visited (פָּקֹד פָּקַדְתִּי, pakod pakadeti) you." The people immediately believed in God and Moses, as Exodus 4:31 says, "And the people believed, and when they heard that the Lord had visited the children of Israel."[97]

Rabbi Berekiah noted that in Genesis 12:2, God had already said, "I will bless you," and so asked what God added by then saying, "and you be a blessing." Rabbi Berekiah explained that God was thereby conveying to Abraham that up until that point, God had to bless God's world, but thereafter, God entrusted the ability to bless to Abraham, and Abraham could thenceforth bless whomever he wanted to bless.[98]
Rabbi Nehemiah said that the power of blessing granted to Abraham in Genesis 12:2 was what Abraham gave to Isaac in Genesis 25:5. But Rabbi Judah and the Rabbis disagreed.[99]
Shimon ben Lakish (Resh Lakish) taught that God's blessing of Abraham in Genesis 12:2, "And I will make of you a great nation, and I will bless you, and I will make your name great, and you will be a blessing," is fulfilled in the Amidah prayer. "And I will make of you a great nation" is fulfilled in the opening of the first blessing of the Amidah prayer when Jews say, "God of Abraham." "And I will bless you" is fulfilled when Jews say, "God of Isaac," as it is a blessing for a father when the name of his son is eternalized. "And I will make your name great" is fulfilled when they say, "God of Jacob." One might have thought that Jews should conclude the first blessing of the Amidah prayer with the names of all the Patriarchs, so Genesis 12:2 says, "And you will be a blessing," which implies that since Genesis 12:2 concludes with Abraham, Jews conclude the blessing with Abraham, and not with all of the Patriarchs, and this is why the first blessing of the Amidah prayer ends, "Shield of Abraham."[100]
Rav Nahman bar Isaac deduced from God's promise to Abraham in Genesis 12:3, "And I will bless them that bless you," that since the priests bless Abraham's descendants with the Priestly Blessing of Numbers 6:23–27, God therefore blesses the priests.[101]
Rabbi Eleazar interpreted the words, "And in you shall the families of the earth be blessed (וְנִבְרְכוּ, venivrechu)" in Genesis 12:3 to teach that God told Abram that God had two good shoots to graft (lihavrich) onto Abram's family tree: Ruth the Moabite (whom Ruth 4:13–22 reports was the ancestor of David) and Naamah the Ammonite (whom 1 Kings 14:21 reports was the mother of Rehoboam and thus the ancestor of good kings like Hezekiah). And Rabbi Eleazar interpreted the words, "All the families of the earth," in Genesis 12:3 to teach that even the other families who live on the earth are blessed only for Israel's sake.[102]

Rav Judah deduced from Genesis 12:3 that to refuse to say grace when given a cup to bless will shorten a person's life.[103] And Rabbi Joshua ben Levi deduced from Genesis 12:3 that every kohen who pronounces the benediction is himself blessed.[104]
Resh Lakish deduced from Genesis 12:5 that the Torah regards people who teach Torah to their neighbor's children as though they had fashioned them.[105]
Similarly, Rabbi Leazar in the name of Rabbi Jose ben Zimra observed that if all the nations assembled to create one insect, they could not bring it to life, yet Genesis 12:5 says, "the souls whom they had made in Haran." Rabbi Leazar in the name of Rabbi Jose ben Zimra interpreted the words "the souls whom they had made" to refer to the proselytes whom Abram and Sarai had converted. The Midrash asked why then Genesis 12:5 did not simply say, "whom they had converted," and instead says, "whom they had made." The Midrash answered that Genesis 12:5 thus teaches that one who brings a nonbeliever near to God is like one who created a life. Noting that Genesis 12:5 does not say, "whom he had made," but instead says "whom they had made," Rabbi Hunia taught that Abraham converted the men, and Sarah converted the women.[106]

Rabbi Haggai said in Rabbi Isaac's name that all of the Matriarchs were prophets.[107]
The Tanna debe Eliyyahu taught that the world is destined to exist for 6,000 years. The first 2,000 years were to be void, the next 2,000 years were the period of the Torah, and the last 2,000 years are the period of the Messiah. And the Gemara taught that the 2,000 years of the Torah began when, as Genesis 12:5 reports, Abraham and Sarah had gotten souls in Haran, when by tradition Abraham was 52 years old.[108]
The Mishnah equated the terebinth of Moreh to which Abram journeyed in Genesis 12:6 with the terebinths of Moreh to which Moses directed the Israelites to journey in Deuteronomy 11:30 to hear the blessings and curses at Mount Gerizim and Mount Ebal,[109] and the Gemara equated both with Shechem.[110]
Rabbi Elazar said that one should always anticipate misfortune with prayer; for it was only by virtue of Abram's prayer between Bethel and Ai reported in Genesis 12:8 that Israel's troops survived at the Battle of Ai in Joshua's days.[111]
The Rabbis deduced from Genesis 12:10 that when there is a famine in one's land, one should emigrate.[112]
Rabbi Phinehas said in Rabbi Hoshaya's name that God told Abraham to go forth and set a path for his children, for everything written in connection with Abraham is written in connection with his children:[113]
Verse | Abraham | Verse | The Israelites |
---|---|---|---|
Genesis 12:10 | "And there was a famine in the land." | Genesis 45:6 | "For these two years has the famine been in the land." |
Genesis 12:10 | "And Abram went down into Egypt." | Numbers 20:15 | "And our fathers went down into Egypt." |
Genesis 12:10 | "To sojourn there" | Genesis 47:4 | "To sojourn in the land are we come." |
Genesis 12:10 | "For the famine was sore in the land." | Genesis 43:1 | "And the famine was sore in the land." |
Genesis 12:11 | "And it came to pass, when he came near (הִקְרִיב, hikriv) to enter into Egypt ..." | Exodus 14:10 | "And when Pharaoh drew near (הִקְרִיב, hikriv) ..." |
Genesis 12:12 | "And they will kill me, but you they will keep alive." | Exodus 1:22 | "Every son that is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive." |
Genesis 12:13 | "Say, I pray you, that you are my sister, that it may be well with me." | Exodus 1:20 | "And God dealt well with the midwives." |
Genesis 12:14 | "And it came to pass, that, when Abram had come into Egypt ..." | Exodus 1:1 | "Now these are the names of the sons of Israel, who came in Egypt ..." |
Genesis 12:20 | "And Pharaoh gave men charge concerning him, and they sent him away." | Exodus 12:33 | "And the Egyptians were urgent upon the people, to send them out." |
Genesis 13:2 | "And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold." | Psalm 105:37 | "And He brought them forth with silver and gold." |
Genesis 13:3 | "And he went on his journeys." | Numbers 33:1 | "These are the journeys of the children of Israel." |
Similarly, Rabbi Joshua of Sikhnin taught that God gave Abraham a sign: Everything that happened to him would also happen to his children:[114]
Verse | Abraham | Verse | The Israelites |
---|---|---|---|
Nehemiah 9:7 | "You are the Lord the God, who did choose Abram, and brought him forth out of Ur of the Chaldees, and gave him the name of Abraham." | Deuteronomy 14:2 | "For you are a holy people to the Lord your God, and the Lord has chosen you to be His own treasure out of all peoples on the face of the earth." |
Genesis 12:1 | "Go for yourself" | Exodus 3:17 | "I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, unto a land flowing with milk and honey." |
Genesis 12:2–3 | "And I will bless you, and make your name great; and you will be a blessing. And I will bless them that bless you." | Numbers 6:24 | "The Lord bless you, and keep you." |
Genesis 12:2 | "And I will make of you a great nation." | Deuteronomy 4:8 | "And what great nation is there ... ?" |
Ezekiel 33:24 | "Abraham was [a unique] one." | 1 Chronicles 17:21 | "Who is like Your nation, Israel?" |
Genesis 12:10 | "And there was a famine in the land; and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was severe in the land." | Genesis 43:1 | "The famine was severe in the land." |
Genesis 12:10 | "Abram went down into Egypt." | Genesis 42:3 | "Joseph's ten brethren went down to buy grain from Egypt." |
Genesis 12:14 | The Egyptians harassed Abraham: "The Egyptians beheld the woman that she was very fair." | Exodus 1:10 | The Egyptians harassed the Israelites: "Come, let us deal wisely with them ..." |
Genesis 14 | The kings joined forces against Abraham. | Psalm 2:1–2 | The kings will join forces against Israel: "The kings of the earth stand up, and the rulers take counsel together, against the Lord, and against His anointed." |
Isaiah 41:2 | God fought against Abraham's foes: "Who has raised up one from the east, at whose steps victory attends?" | Zechariah 14:3 | God will fight against Israel's foes: "Then shall the Lord go forth, and fight against those nations, as when He fought in the day of battle." |
Rav deduced from Genesis 12:11 that Abram had not even looked at his own wife before that point.[115]
Reading the words, "And it came to pass, that, when Abram came into Egypt," in Genesis 12:14, a Midrash asked why the text at that point mentioned Abraham but not Sarai. The Midrash taught that Abram had put Sarai in a box and locked her in. The Midrash told that when Abram came to the Egyptian customs house, the customs officer demanded that Abram pay the custom duty on the box and its contents, and Abram agreed to pay. The customs officer proposed that Abram must have been carrying garments in the box, and Abram agreed to pay the duty for garments. The customs officer then proposed that Abram must have been carrying silks in the box, and Abram agreed to pay the duty for silks. The customs officer then proposed that Abram must have been carrying precious stones in the box, and Abram agreed to pay the duty for precious stones. But then the customs officer insisted that Abram open the box so that the customs officers could see what it contained. As soon as Abram opened the box, Sarai's beauty illuminated the land of Egypt.[116]


Rabbi Azariah and Rabbi Jonathan in Rabbi Isaac's name taught that Eve's image was transmitted to the reigning beauties of each generation (setting the standard of beauty). 1 Kings 1:4 says of David's comforter Abishag, "And the damsel was very fair"—יָפָה עַד-מְאֹד, yafah ad me'od—which the Midrash interpreted to mean that she attained to Eve's beauty (as עַד-מְאֹד, ad me'od, implies אָדָם, Adam, and thus Eve). And Genesis 12:14 says, "the Egyptians beheld the woman that she was very fair"—מְאֹד, me'od—which the Midrash interpreted to mean that Sarai was even more beautiful than Eve. Reading the words, "And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh," in Genesis 12:15, Rabbi Johanan told that they tried to outbid each other for the right to enter Pharaoh's palace with Sarai. One prince said that he would give a hundred dinars for the right to enter the palace with Sarai, whereupon another bid two hundred dinars.[117]
Rabbi Helbo deduced from Genesis 12:16 that a man must always observe the honor due to his wife, because blessings rest on a man's home only on account of her.[118]
Rabbi Samuel bar Nahmani said in the name of Rabbi Johanan that leprosy resulted from seven things: slander, bloodshed, vain oath, incest, arrogance, robbery, and envy. The Gemara cited God's striking Pharaoh with plagues in Genesis 12:17 to show that incest had led to leprosy.[119]


Genesis chapter 13
[edit]A Baraita deduced from the words, "like the garden of the Lord, like the land of Egypt," in Genesis 13:10 that among all the nations, there was none more fertile than Egypt. And the Baraita taught that there was no more fertile spot in Egypt than Zoan, where kings lived, for Isaiah 30:4 says of Pharaoh, "his princes are at Zoan." And in all of Israel, there was no more rocky ground than that at Hebron, which is why the Patriarchs buried their dead there, as reported in Genesis 49:31. But rocky Hebron was still seven times as fertile as lush Zoan, as the Baraita interpreted the words "and Hebron was built seven years before Zoan in Egypt" in Numbers 13:22 to mean that Hebron was seven times as fertile as Zoan. The Baraita rejected the plain meaning of "built," reasoning that Ham would not build a house for his younger son Canaan (in whose land was Hebron) before he built one for his elder son Mizraim (in whose land was Zoan), and Genesis 10:6 lists (presumably in order of birth) "the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan."[120]
Rabbi Issi taught that there was no city in the plain better than Sodom, for Lot had searched through all the cities of the plain and found none like Sodom. Thus, the people of Sodom were the best of all, yet as Genesis 13:13 reports, "the men of Sodom were wicked and sinners." They were "wicked" to each other, "sinners" in adultery, "against the Lord" in idolatry, and "exceedingly" engaged in bloodshed.[121]
The Mishnah deduced from Genesis 13:13 that the men of Sodom would have no place in the world to come.[122]


Genesis chapter 14
[edit]Rabbi Levi, or some say Rabbi Jonathan, said that a tradition handed down from the Men of the Great Assembly taught that wherever the Bible employs the term "and it was" or "and it came to pass" (וַיְהִי, va-yehi), as it does in Genesis 14:1, it indicates misfortune, as one can read wa-yehi as wai, hi, "woe, sorrow." Thus the words, "And it came to pass in those days of Amraphel, Arioch, Kenderlaomer, Tidal, Shemeber, Shinab, Backbrai, and Lama the kings of Shinar, Ellasar, Elam, Goiim, Zeboiim, Admah, Bela, and Lasha" in Genesis 14:1, are followed by the words, "they made war with Bera, Birsta, Nianhazel, and Melchizedek the kings of Sodom, Gomorrah, Zoar, and Salem" in Genesis 14:2. And the Gemara also cited the instances of Genesis 6:1 followed by Genesis 6:5; Genesis 11:2 followed by Genesis 11:4; Joshua 5:13 followed by the rest of Joshua 5:13; Joshua 6:27 followed by Joshua 7:1; 1 Samuel 1:1 followed by 1 Samuel 1:5; 1 Samuel 8:1 followed by 1 Samuel 8:3; 1 Samuel 18:14 close after 1 Samuel 18:9; 2 Samuel 7:1 followed by 1 Kings 8:19; Ruth 1:1 followed by the rest of Ruth 1:1; and Esther 1:1 followed by Haman. But the Gemara also cited as counterexamples the words, "And there was evening and there was morning one day," in Genesis 1:5, as well as Genesis 29:10, and 1 Kings 6:1. So Rav Ashi replied that wa-yehi sometimes presages misfortune, and sometimes it does not, but the expression "and it came to pass in the days of" always presages misfortune. And for that proposition, the Gemara cited Genesis 14:1, Isaiah 7:1, Jeremiah 1:3, Ruth 1:1, and Esther 1:1.[123]

Rav and Samuel equated the Amraphel of Genesis 14:1 with the Nimrod whom Genesis 10:8 describes as "a mighty warrior on the earth," but the two differed over which was his real name. One held that his name was actually Nimrod, and Genesis 14:1 calls him Amraphel because he ordered Abram to be cast into a burning furnace (and thus the name Amraphel reflects the words for "he said" (amar) and "he cast" (hipil)). But the other held that his name was actually Amraphel, and Genesis 10:8 calls him Nimrod because he led the world in rebellion against God (and thus the name Nimrod reflects the word for "he led in rebellion" (himrid)).[124]
Rabbi Berekiah and Rabbi Helbo taught in the name of Rabbi Samuel ben Nahman that the Valley of Siddim (mentioned in Genesis 14:3 in connection with the battle between the four kings and the five kings) was called the Valley of Shaveh (which means "as one") because there all the peoples of the world agreed as one, felled cedars, erected a large dais for Abraham, set him on top, and praised him, saying (in the words of Genesis 23:6, "Hear us, my lord: You are a prince of God among us." They told Abraham that he was king over them and a god to them. But Abraham replied that the world did not lack its King, and the world did not lack its God.[125]
A Midrash taught that there was not a mighty man in the world more difficult to overcome than Og, as Deuteronomy 3:11 says, "only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim." The Midrash told that Og had been the only survivor of the strong men whom Amraphel and his colleagues had slain, as may be inferred from Genesis 14:5, which reports that Amraphel "smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim," and one may read Deuteronomy 3:1 to indicate that Og lived near Ashteroth. The Midrash taught that Og was the refuse among the Rephaim, like a hard olive that escapes being mashed in the olive press. The Midrash inferred this from Genesis 14:13, which reports that "there came one who had escaped, and told Abram the Hebrew," and the Midrash identified the man who had escaped as Og, as Deuteronomy 3:11 describes him as a remnant, saying, "only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim." The Midrash taught that Og intended that Abram should go out and be killed. God rewarded Og for delivering the message by allowing him to live all the years from Abraham to Moses, but God collected Og's debt to God for his evil intention toward Abraham by causing Og to fall by the hand of Abraham's descendants. On coming to make war with Og, Moses was afraid, thinking that he was only 120 years old, while Og was more than 500 years old, and if Og had not possessed some merit, he would not have lived all those years. So God told Moses (in the words of Numbers 21:34), "fear him not; for I have delivered him into your hand," implying that Moses should slay Og with his own hand.[126]


Rabbi Abbahu said in Rabbi Eleazar's name that "his trained men" in Genesis 14:14 meant Torah scholars, and thus when Abram made them fight to rescue Lot, he brought punishment on himself and his children, who were consequently enslaved in Egyptian for 210 years. But Samuel said that Abram was punished because he questioned whether God would keep God's promise, when in Genesis 15:8 Abram asked God "how shall I know that I shall inherit it?" And Rabbi Johanan said that Abram was punished because he prevented people from entering beneath the wings of the Shekhinah and being saved, when in Genesis 14:21 the king of Sodom said it to Abram, "Give me the persons, and take the goods yourself," and Abram consented to leave the prisoners with the king of Sodom. Rav interpreted the words "And he armed his trained servants, born in his own house" in Genesis 14:14 to mean that Abram equipped them by teaching them the Torah. Samuel read the word vayarek ("he armed") to mean "bright," and thus interpreted the words "And he armed his trained servants" in Genesis 14:14 to mean that Abram made them bright with gold, that is, rewarded them for accompanying him.[127]

Reading the report in Genesis 14:14 that Abram led 318 men, Rabbi Ammi bar Abba said that Abram's servant Eliezer outweighed them all. The Gemara reported that others (employing gematria) said that Eliezer alone accompanied Abram to rescue Lot, as the Hebrew letters in Eliezer's name have a numerical value of 318.[127]

Midrash identified the Melchizedek of Genesis 14:18 with Noah's son Shem.[128] The Rabbis taught that Melchizedek acted as a priest and handed down Adam's robes to Abraham.[129] Rabbi Zechariah said on Rabbi Ishmael's authority (or others say, it was taught at the school of Rabbi Ishmael) that God intended to continue the priesthood from Shem's descendants, as Genesis 14:18 says, "And he (Melchizedek/Shem) was the priest of the most high God." But then Melchizedek gave precedence in his blessing to Abram over God, and thus God decided to bring forth the priesthood from Abram. As Genesis 14:19 reports, "And he (Melchizedek/Shem) blessed him (Abram) and said: 'Blessed be Abram of God Most High, Maker of heaven and earth; and blessed be God the Most High, who has delivered your enemies into your hand.'" Abram replied to Melchizedek/Shem by questioning whether the blessing of a servant should be given precedence over that of the master. And straightaway, God gave the priesthood to Abram, as Psalm 110:1 says, "The Lord (God) said to my Lord (Abram), Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool," which is followed in Psalm 110:4 by, "The Lord has sworn, and will not repent, 'You (Abram) are a priest forever, after the order (dibrati) of Melchizedek,'" meaning, "because of the word (dibbur) of Melchizedek." Hence Genesis 14:18 says, "And he (Melchizedek/Shem) was the priest of the most high God," implying that Melchizedek/Shem was a priest, but not his descendants.[130]
Rabbi Isaac the Babylonian said that Melchizedek was born circumcised.[131] A Midrash taught that Melchizedek called Jerusalem "Salem."[132] The Rabbis said that Melchizedek instructed Abraham in the Torah.[131] Rabbi Eleazar said that Melchizedek's school was one of three places where the Holy Spirit manifested itself.[133]
Rabbi Judah said in Rabbi Nehorai's name that Melchizedek's blessing yielded prosperity for Abraham, Isaac, and Jacob.[134] Ephraim Miksha'ah the disciple of Rabbi Meir said in the latter's name that Tamar descended from Melchizedek.[135]
Rabbi Hana bar Bizna citing Rabbi Simeon Hasida (or others say Rabbi Berekiah in the name of Rabbi Isaac) identified Melchizedek as one of the four craftsmen of whom Zechariah wrote in Zechariah 2:3.[136] The Gemara taught that David wrote the Book of Psalms, including in it the work of the elders, including Melchizedek in Psalm 110.[137]

Genesis chapter 15
[edit]According to the Pirke De-Rabbi Eliezer, Genesis 15 reports Abraham's seventh trial. The Pirke De-Rabbi Eliezer taught that God was revealed to all the prophets in a vision, but to Abraham God was revealed in a revelation and a vision. Genesis 18:1 tells of the revelation when it says, “And the Lord appeared to him by the oaks of Mamre.” And Genesis 15:1 tells of the vision when it says, “After these things the word of the Lord came to Abram in a vision.” According to the Pirke De-Rabbi Eliezer, God told Abraham not to fear, for God would shield Abraham against misfortunes everywhere that he would go, and would give him and his children a good reward, in this world and in the world to come, as Genesis 15:1 says, “Your exceeding great reward.”[138]

The Pirke De-Rabbi Eliezer identified Abraham's servant Eliezer introduced in Genesis 15:2 with the unnamed steward of Abraham's household in Genesis 24:2. The Pirke De-Rabbi Eliezer told that when Abraham left Ur of the Chaldees, all the magnates of the kingdom gave him gifts, and Nimrod gave Abraham Nimrod's first-born son Eliezer as a perpetual slave. After Eliezer had dealt kindly with Isaac by securing Rebekah to be Isaac's wife, he set Eliezer free, and God gave Eliezer his reward in this world by raising him up to become a king—Og, king of Bashan.[139]
The Gemara expounded on the words, "And He brought him outside," in Genesis 15:5. The Gemara taught that Abram had told God that Abram had employed astrology to see his destiny and had seen that he was not fated to have children. God replied that Abram should go "outside" of his astrological thinking, for the stars do not determine Israel's fate.[140]
The Pesikta de-Rav Kahana taught that Sarah was one of seven barren women about whom Psalm 113:9 says (speaking of God), "He ... makes the barren woman to dwell in her house as a joyful mother of children." The Pesikta de-Rav Kahana also listed Rebekah, Rachel, Leah, Manoah's wife, Hannah, and Zion. The Pesikta de-Rav Kahana taught that the words of Psalm 113:9, "He ... makes the barren woman to dwell in her house," apply, to begin with, to Sarah, for Genesis 11:30 reports that "Sarai was barren." And the words of Psalm 113:9, "a joyful mother of children," apply to Sarah, as well, for Genesis 21:7 also reports that "Sarah gave children suck."[141]

The Mekhilta of Rabbi Ishmael taught that Abraham inherited both this world and the World to Come as a reward for his faith, as Genesis 15:6 says, "And he believed in the Lord."[142]
Resh Lakish taught that Providence punishes bodily those who unjustifiably suspect the innocent. In Exodus 4:1, Moses said that the Israelites "will not believe me," but God knew that the Israelites would believe. God thus told Moses that the Israelites were believers and descendants of believers, while Moses would ultimately disbelieve. The Gemara explained that Exodus 4:13 reports that "the people believed" and Genesis 15:6 reports that the Israelites' ancestor Abram "believed in the Lord," while Numbers 20:12 reports that Moses "did not believe." Thus, Moses was smitten when in Exodus 4:6 God turned his hand white as snow.[143]
Rabbi Jacob bar Aha said in the name of Rav Assi that Abraham asked God whether God would wipe out Abraham's descendants as God had destroyed the generation of the Flood. Rabbi Jacob bar Aha said in the name of Rav Assi that Abraham's question in Genesis 15:8, "O Lord God, how shall I know that I shall inherit it?" was part of a larger dialogue. Abraham asked God if Abraham's descendants should sin before God, would God do to them as God did to the generation of the Flood (in Genesis 6–8) and the generation of the Dispersion (in Genesis in Genesis 11:1–9). God told Abraham that God would not. Abraham then asked God (as reported in Genesis 15:8), "Let me know how I shall inherit it." God answered by instructing Abraham (as reported in Genesis 15:9), "Take Me a heifer of three years old, and a she-goat of three years old" (which Abraham was to sacrifice to God). Abraham acknowledged to God that this means of atonement through sacrifice would hold good while a sacrificial shrine remained in being, but Abraham pressed God what would become of his descendants when the Temple would no longer exist. God replied that God had already long ago provided for Abraham's descendants in the Torah the order of the sacrifices, and whenever they read it, God would deem it as if they had offered them before God, and God would grant them pardon for all their iniquities. Rabbi Jacob bar Aha said in the name of Rav Assi that this demonstrated that were it not for the Ma'amadot, groups of lay Israelites who participated in worship as representatives of the public, then heaven and earth could not endure.[144]

Reading Genesis 15:8, “And he said: ‘O Lord God, whereby shall I know that I shall inherit it?’” Rabbi Hama bar Hanina taught that Abraham was not complaining, but asked God through what merit Abraham would inherit the land. God replied that Abraham and his descendants would merit the land through the atoning sacrifices that God would institute for Abraham's descendants, as indicated by the next verse, in which God said, “Take Me a heifer of three years old . . . .”[145]

Reading Genesis 15:9, “And He said to him: ‘Take me a heifer of three years old (מְשֻׁלֶּשֶׁת, meshuleshet), a she-goat of three years old (מְשֻׁלֶּשֶׁת, meshuleshet), and a ram of three years old (מְשֻׁלָּשׁ, meshulash),’” a Midrash read מְשֻׁלֶּשֶׁת, meshuleshet, to mean “three-fold” or “three kinds,” indicating sacrifices for three different purposes. The Midrash deduced that God thus showed Abraham three kinds of bullocks, three kinds of goats, and three kinds of rams that Abraham's descendants would need to sacrifice. The three kinds of bullocks were: (1) the bullock that Leviticus 16:3–19 would require the Israelites to sacrifice on the Day of Atonement (Yom Kippur), (2) the bullock that Leviticus 4:13–21 would require the Israelites to bring on account of unwitting transgression of the law, and (3) the heifer whose neck Deuteronomy 21:1–9 would require the Israelites to break. The three kinds of goats were: (1) the goats that Numbers 28:16–29:39 would require the Israelites to sacrifice on festivals, (2) the goats that Numbers 28:11–15 would require the Israelites to sacrifice on the New Moon (Rosh Chodesh), and (3) the goat that Leviticus 4:27–31 would require an individual to bring. The three kinds of rams were: (1) the guilt-offering of certain obligation that Leviticus 5:25, for example, would require one who committed a trespass to bring, (2) the guilt-offering of doubt to which one would be liable when in doubt whether one had committed a transgression, and (3) the lamb to be brought by an individual. Rabbi Simeon bar Yohai said that God showed Abraham all the atoning sacrifices except for the tenth of an ephah of fine meal in Leviticus 5:11. The Rabbis said that God showed Abraham the tenth of an ephah as well, for Genesis 15:10 says “all these (אֵלֶּה, eleh),” just as Leviticus 2:8 says, “And you shall bring the meal-offering that is made of these things (מֵאֵלֶּה, me-eleh),” and the use of “these” in both verses hints that both verses refer to the same thing. And reading Genesis 15:10, “But the bird divided he not,” the Midrash deduced that God intimated to Abraham that the bird burnt-offering would be divided, but the bird sin-offering (which the dove and young pigeon symbolized) would not be divided.[146]
A Midrash noted the difference in wording between Genesis 47:27, which says of the Israelites in Goshen that "they got possessions therein," and Leviticus 14:34, which says of the Israelites in Canaan, "When you come into the land of Canaan, which I gave you for a possession." The Midrash read Genesis 47:27 to read, "and they were taken in possession by it." The Midrash thus taught that in the case of Goshen, the land seized the Israelites, so that their bond might be exacted and to bring about God's declaration to Abraham in Genesis 15:13 that the Egyptians would afflict the Israelites for 400 years. But the Midrash read Leviticus 14:34 to teach the Israelites that if they were worthy, the Land of Israel would be an eternal possession, but if not, they would be banished from it.[147]
The Mishnah pointed to God's announcement to Abram in Genesis 15:16 that his descendants would return from Egyptian slavery to support the proposition that the merits of the father bring about benefits for future generations.[148]
A Midrash taught that Genesis 15:18, Deuteronomy 1:7, and Joshua 1:4 call the Euphrates "the Great River" because it encompasses the Land of Israel. The Midrash noted that at the creation of the world, the Euphrates was not designated "great." But it is called "great" because it encompasses the Land of Israel, which Deuteronomy 4:7 calls a "great nation." As a popular saying said, the king's servant is a king, and thus Scripture calls the Euphrates great because of its association with the great nation of Israel.[149]


Genesis chapter 16
[edit]Rabbi Simeon bar Yohai deduced from the words, "and she had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar," in Genesis 16:1 that Hagar was Pharaoh's daughter. Rabbi Simeon taught that when Pharaoh saw what God did on Sarah's behalf, Pharaoh gave his daughter to Sarai, reasoning that it would be better for his daughter to be a handmaid in Sarai's house than a mistress in another house. Rabbi Simeon read the name "Hagar" in to mean "reward" (agar), imagining Pharaoh to say, "Here is your reward (agar)."[150]
A Midrash deduced from Sarai's words in Genesis 16:2, "Behold now, the Lord has restrained me from bearing; go into my handmaid; it may be that I shall be built up through her," that one who is childless is as one who is demolished. The Rabbi of the Midrash reasoned that only that which is demolished must be "built up."[151]
Rabbi Simeon wept that Hagar, the handmaid of Rabbi Simeon's ancestor Abraham's house, was found worthy of meeting an angel on three occasions (including in Genesis 16:7–12), while Rabbi Simeon did not meet an angel even once.[152]
A Midrash found in Genesis 16:8 support for the proverb that if a person tells you that you have a donkey's ears, do not believe it, but if two tell it to you, order a halter. For Abraham called Hagar Sarai's servant the first time in Genesis 16:6, saying, "Behold, your maid is in your hand." And then the angel called Hagar Sarai's servant the second time in Genesis 16:8, saying, "Hagar, Sarai's handmaid." Thus, thereafter in Genesis 16:8, Hagar acknowledged that she was Sarai's servant, saying, "I flee from the face of my mistress Sarai."[153] Similarly, Rava asked Rabbah bar Mari where Scripture supports the saying of the Rabbis that if your neighbor (justifiably) calls you a donkey, you should put a saddle on your back (and not quarrel to convince the neighbor otherwise). Rabbah bar Mari replied that the saying found support in Genesis 16:8, where first the angel calls Hagar "Sarai's handmaid," and then Hagar acknowledged that she was Sarai's servant, saying, "I flee from the face of my mistress Sarai."[154]

Noting that the words "and an angel of the Lord said to her" occur three times in Genesis 16:9–11, a Midrash asked how many angels visited Hagar. Rabbi Hama bar Rabbi Hanina said that five angels visited her, for each time the text mentions "speech," it refers to an angel. The Rabbis said that four angels visited her, as the word "angel" occurs 4 times. Rabbi Hiyya taught that Hagar's encounter with the angels showed how great the difference was between the generations of the Patriarchs and Matriarchs and later generations. Rabbi Hiyya noted that after Judges 13:13 reports that Manoah and his wife, the parents of Samson, saw an angel, Manoah exclaimed to his wife in fear (in Judges 13:22), "We shall surely die, because we have seen God." Yet Hagar, a bondmaid, saw five angels and was not afraid. Rabbi Aha taught that a fingernail of the Patriarchs was more valuable than the abdomen of their descendants. Rabbi Isaac interpreted Proverbs 31:27, "She sees the ways of her household," to apply homiletically to teach that all who lived in Abraham's household were seers, so Hagar was accustomed to seeing angels.[153]
Rabbi Simeon wept when he thought that Hagar, the handmaid of Rabbi Simeon's ancestor Sarah, was found worthy of meeting an angel three times (including in Genesis 16:9–11), while Rabbi Simeon did not meet an angel even once.[152]
A Midrash counted Genesis 16:11, in which the angel told Hagar, "Behold, you are with child ... and you shall call his name Ishmael," among four instances in which Scripture identifies a person's name before birth. Rabbi Isaac also counted the cases of Isaac (in Genesis 17:19), Solomon (in 1 Chronicles 22:9), and Josiah (in 1 Kings 13:2).[155]
The Gemara taught that if one sees Ishmael in a dream, then God hears that person's prayer (perhaps because the name "Ishmael" derives from "the Lord has heard" in Genesis 16:11, or perhaps because "God heard" (yishmah Elohim, יִּשְׁמַע אֱלֹהִים) Ishmael's voice in Genesis 21:17).[156]
Genesis chapter 17
[edit]Resh Lakish taught that the words "I am God Almighty (אֵל שַׁדַּי, El Shaddai)" in Genesis 17:1 mean, "I am He Who said to the world: 'Enough! (דַּי, Dai).'" Resh Lakish taught that when God created the sea, it went on expanding, until God rebuked it and caused it to dry up, as Nahum 1:4 says, "He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers."[157]
Rabbi Judah contrasted God's words to Abraham, "walk before Me," in Genesis 17:1 with the words, "Noah walked with God," in Genesis 6:9. Rabbi Judah compared it to a king who had two sons, one grown up and the other a child. The king asked the child to walk with him. But the king asked the adult to walk before him. Similarly, to Abraham, whose moral strength was great, God said, "Walk before Me." But of Noah, who was feeble, Genesis 6:9 says, "Noah walked with God." Rabbi Nehemiah compared Noah to a king's friend who was plunging about in dark alleys, and when the king saw him sinking in the mud, the king urged his friend to walk with him instead of plunging about. Abraham's case, however, was compared to that of a king who was sinking in dark alleys, and when his friend saw him, the friend shined a light for him through the window. The king then asked his friend to come and shine a light before the king on his way. Thus, God told Abraham that instead of showing a light for God from Mesopotamia, he should come and show one before God in the Land of Israel. Similarly, Genesis 48:15 says, "And he blessed Joseph, and said: The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk . ... " Rabbi Berekiah in Rabbi Johanan's name and Resh Lakish gave two illustrations of this. Rabbi Johanan said: It was as if a shepherd stood and watched his flocks. (Similarly, Abraham and Isaac walked before God and under God's protection.) Resh Lakish said: It was as if a prince walked along while the elders preceded him (as an escort, to make known his coming). (Similarly, Abraham and Isaac walked before God, spreading word of God.) The Midrash taught that in Rabbi Johanan's view: We need God's proximity, while in Resh Lakish's view, God needs us to glorify God (by propagating the knowledge of God's greatness).[158] Similarly, a Midrash read the words "Noah walked with God" in Genesis 6:9 to mean that God supported Noah, so that Noah should not be overwhelmed by the evil behavior of the generation of the Flood. The Midrash compared this to a king whose son went on a mission for his father. The road ahead of him was sunken in mire, and the king supported him so that he would not sink in the mire. However, in the case of Abraham, God said in Genesis 17:1, "walk before Me," and regarding the Patriarchs, Jacob said in Genesis 48:15, "The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked." For the Patriarchs would try to anticipate the Divine Presence, and would go ahead to do God's will.[159]

Rabbi taught that notwithstanding all the precepts that Abram fulfilled, God did not call him "perfect" until he circumcised himself, for in Genesis 17:1–2, God told Abram, "Walk before me and be perfect. And I will make my covenant between me and you," and in Genesis 17:10, God explained that God's covenant required that every male be circumcised.[160]
Rav Judah said in Rav's name that when God told Abram in Genesis 17:1, "Walk before me and be perfect," Abram was seized with trembling, thinking that perhaps there was some shameful flaw in him that needed correcting. But when God added in Genesis 17:2, "And I will make My covenant between me and you," God set Abram's mind at ease. Rabbi Hoshaiah taught that if one perfects oneself, then good fortune will follow, for Genesis 17:1 says, "Walk before me and be perfect," and shortly thereafter Genesis 17:4 reports Abram's reward for doing so: "And you shall be a father of many nations."[161]

Rabbi Ammi bar Abba employed gematria to interpret the meaning of Abram's name change in Genesis 17:5 from Abram (אַבְרָם) to Abraham (אַבְרָהָם). According to Rabbi Ammi bar Abba, at first God gave Abram mastery over 243 of his body parts, as the numerical value of the Hebrew letters in Abram is 243. Then God gave Abraham mastery over 248 of his body parts, adding five body parts, as the numerical value of the Hebrew letter hei (ה) that God added to his name is five. The Gemara explained that as a reward for Abraham's undergoing circumcision, God granted Abraham control over his two eyes, his two ears, and the organ that he circumcised.[162]
The Mishnah notes that transgressing the command of circumcision in Genesis 17:14 is one of 36 transgressions that cause the transgressor to be cut off from his people.[163]
The Gemara read the command of Genesis 17:14 to require an uncircumcised adult man to become circumcised, and the Gemara read the command of Leviticus 12:3 to require the father to circumcise his infant child.[164]
Rav Zeira counted five kinds of orlah (things uncircumcised) in the world: (1) uncircumcised ears (as in Jeremiah 6:10), (2) uncircumcised lips (as in Exodus 6:12), (3) uncircumcised hearts (as in Deuteronomy 10:16 and Jeremiah 9:26), (4) uncircumcised flesh (as in Genesis 17:14), and (5) uncircumcised trees (as in Leviticus 19:23). Rav Zeira taught that all the nations are uncircumcised in each of the first four ways, and all the house of Israel are uncircumcised in heart, in that their hearts do not allow them to do God's will. And Rav Zeira taught that in the future, God will take away from Israel the uncircumcision of their hearts, and they will not harden their stubborn hearts anymore before their Creator, as Ezekiel 36:26 says, "And I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh," and Genesis 17:11 says, "And you shall be circumcised in the flesh of your foreskin."[165]
Rabbi Hama son of Rabbi Hanina taught that visiting those who have had medical procedures (as Abraham had in Genesis 17:26) demonstrates one of God's attributes that humans should emulate. Rabbi Hama son of Rabbi Hanina asked what Deuteronomy 13:5 means in the text, "You shall walk after the Lord your God." How can a human being walk after God, when Deuteronomy 4:24 says, "[T]he Lord your God is a devouring fire"? Rabbi Hama son of Rabbi Hanina explained that the command to walk after God means to walk after the attributes of God. As God clothes the naked—for Genesis 3:21 says, "And the Lord God made for Adam and for his wife coats of skin, and clothed them"—so should we also clothe the naked. God visited the sick—for Genesis 18:1 says, "And the Lord appeared to him by the oaks of Mamre" (after Abraham was circumcised in Genesis 17:26)—so should we also visit the sick. God comforted mourners—for Genesis 25:11 says, "And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son"—so should we also comfort mourners. God buried the dead—for Deuteronomy 34:6 says, "And He buried him in the valley"—so should we also bury the dead.[166] Similarly, the Sifre on Deuteronomy 11:22 taught that to walk in God's ways means to be (in the words of Exodus 34:6) "merciful and gracious."[167]
In medieval Jewish interpretation
[edit]The parashah is discussed in these medieval Jewish sources:[168]
Genesis chapters 11–22
[edit]In their commentaries to Mishnah Avot 5:3[80] (see "In classical rabbinic interpretation" above), Rashi and Maimonides differed on what 10 trials Abraham faced:[169]
Rashi | Maimonides | ||
---|---|---|---|
1 | Abraham hid underground for 13 years from King Nimrod, who wanted to kill him. | ||
2 | Nimrod threw Abraham into a fiery furnace. | ||
3 | God commanded Abraham to leave his family and homeland. | 1 | Abraham's exile from his family and homeland |
4 | As soon as he arrived in the Promised Land, Abraham was forced to leave to escape a famine. | 2 | The famine in the Promised Land after God assured Abraham that he would become a great nation there |
5 | Pharaoh's officials kidnapped Sarah. | 3 | The corruption in Egypt that resulted in the kidnapping of Sarah |
6 | Kings captured Lot, and Abraham had to rescue him. | 4 | The war with the four kings |
7 | God told Abraham that his descendants would suffer under four regimes. | ||
5 | Abraham's marriage to Hagar after having despaired that Sarah would ever give birth | ||
8 | God commanded Abraham to circumcise himself and his son when Abraham was 99 years old. | 6 | The commandment of circumcision |
7 | Abimelech's abduction of Sarah | ||
9 | Abraham was commanded to drive away Ishmael and Hagar. | 8 | Driving away Hagar after she had given birth |
9 | The very distasteful command to drive away Ishmael | ||
10 | God commanded Abraham to sacrifice Isaac. | 10 | The binding of Isaac on the altar |

Genesis chapter 13
[edit]In his letter to an Obadiah the Proselyte, Maimonides relied on Genesis 13:17 to addressed whether a convert could recite declarations like "God of our fathers." Maimonides wrote that converts may say such declarations in the prescribed order and not change them in the least and may bless and pray in the same way as every Jew by birth. Maimonides reasoned that Abraham taught the people, brought many under the wings of the Divine Presence, and ordered members of his household after him to keep God's ways forever. As God said of Abraham in Genesis 18:19, "I have known him to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of the Lord, to do righteousness and justice." Ever since then, Maimonides taught, whoever adopts Judaism is counted among the disciples of Abraham. They are Abraham's household, and Abraham converted them to righteousness. In the same way that Abraham converted his contemporaries, he converts future generations through the testament that he left behind him. Thus Abraham is the father of his posterity who keep his ways and of all proselytes who adopt Judaism. Therefore, Maimonides counseled converts to pray, "God of our fathers," because Abraham is their father. They should pray, "You who have taken for his own our fathers," for God gave the land to Abraham when in Genesis 13:17, God said, "Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give to you." Maimonides concluded that there is no difference between converts and born Jews. Both should say the blessing, "Who has chosen us," "Who has given us," "Who have taken us for Your own," and "Who has separated us"; for God has chosen converts and separated them from the nations and given them the Torah. For the Torah has been given to born Jews and proselytes alike, as Numbers 15:15 says, "One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourns with you, an ordinance forever in your generations; as you are, so shall the stranger be before the Lord." Maimonides counseled converts not to consider their origin as inferior. While born Jews descend from Abraham, Isaac, and Jacob, converts derive from God, through whose word the world was created. As Isaiah said in Isaiah 44:5: "One shall say, I am the Lord's, and another shall call himself by the name of Jacob."[170]
Genesis chapter 15
[edit]Baḥya ibn Paquda said that as God brought humanity into existence, gives us life, and bestows on us bounties, all people are under a universal obligation of service to God and obedience to the rational laws observed by Adam, Enoch, Noah and his descendants. Baḥya taught that if people adhere to these laws for the sake of God's service, then God will bestow on them favors beyond those enjoyed by other people, and give them a great reward in this world and the World to Come, as was the case with Abraham, to whom God said in Genesis 15:1, "Do not fear, Abraham; I am your shield; your reward is exceedingly great."[171]
Baḥya read Genesis 15:6, "and he believed God, and it was counted to him as a righteousness," to illustrate how one's trusting that God will reward deeds in this world and the World To Come is an essential part of perfect faith in God and is incumbent on the believer.[172]

According to the Zohar, Rabbi Abba was once going toward Lod when he met Rabbi Zeira, the son of Rav. Quoting Genesis 15:6, "And he believed in the Lord, and he counted it to him for righteousness," Rabbi Zeira asked whether it means that God counted it to Abraham, or that Abraham counted it to God. Rabbi Zeira reported that he had heard that it means that God counted it to Abraham, but that interpretation did not satisfy him. Rabbi Abba replied that it is indeed not so. Noting that Genesis 15:6 says, "and he reckoned her" (וַיַּחְשְׁבֶהָ, vayahsh'veha)" and not "and he reckoned to him (ויחשוב לו, vayahshov lo)," Rabbi Abba taught that this means that Abraham counted it to God. For Genesis 15:5 says, "And he brought him forth abroad," meaning that God told Abraham, in effect, to give up his astrological speculations; that was not the way to acquire knowledge of God's Name. Abram, it was true, would not beget children, but Abraham would beget children. Genesis 15:5 says, "So (כֹּה, Koh) shall your seed be." The word כֹּה, Koh, expresses the tenth sacred Crown of the King by which God's Name may be known; it is the Crown through which judgments are set in motion. Upon hearing God's promise in Genesis 15:5, Abraham became filled with joy, and "Abraham reckoned Her"—that is, the Crown—"for righteousness"; that is, he reckoned Her as if She were Compassion, because She had told him that he would father Isaac.[173]
Reading Genesis 15:12, "and a great, dark dread fell over him (Abraham)," Maimonides taught that when prophets prophesied, their limbs trembled, their physical powers became weak, they lost control of their senses, and thus their minds became free to comprehend what they saw.[174]
In modern interpretation
[edit]The parashah is discussed in these modern sources:

Genesis chapters 12–36
[edit]Who's Speaking? | In Primeval History | In Patriarchal Narrative | In the Joseph Story |
---|---|---|---|
Genesis 1–11 | Genesis 12–36 | Genesis 37–50 | |
The Narrator | 74% | 56% | 53% |
Human Speech | 5% | 34% | 47% |
Divine Speech | 21% | 10% | 0% |
Yehuda Radday analyzed the 20,504 Hebrew words in Genesis and divided them according to whether they occur in the narrator's description, in direct human speech, or in direct Divine speech. They found that the Patriarchal narrative in Genesis 12–36 contains less than half the Divine speech but nearly seven times the human speech as the Primeval history in Genesis 1–11.[175]

Gunther Plaut noted that the two pieces of Genesis, the primordial history in Genesis 1–11 and the story of Abraham and Sarah and their descendants in Genesis 12–50, are quite distinct from each other, held together only by a brief genealogical bridge in Genesis 11:27–32. Genesis 12–50 makes no mention of Genesis 1–11, not even an allusion, suggesting that the two pieces were originally quite separate and only later joined into one book.[176]
John Van Seters argued that the Abraham cycle was a post-exilic (after the Babylonian captivity) invention of the 5th century c.e. or later.[177]

Umberto Cassuto identified the following chiastic structure in Abraham's 10 trials in Genesis 12–22:[178]
- A: "Go from your country ..."; leave his father; blessings and promises (Genesis 12:1–7)
- B: Sarai is in danger from Pharaoh; a sanctuary is founded at Bethel and the name of the Lord is proclaimed (Genesis 12:10–13:4)
- C: Lot goes away (Genesis 13:5–18)
- D: Lot is in jeopardy and is saved (Genesis 14–15)
- E: Threat to the birth of the first-born; birth of Ishmael; covenant to be fulfilled through second son (Genesis 16–17)
- E1: Covenant of circumcision; birth of Isaac foretold (Genesis 17–18:15)
- D1: Lot is in jeopardy and is saved (Genesis 18:17–19:28)
- D: Lot is in jeopardy and is saved (Genesis 14–15)
- C1: Sarah is in danger from Abimelech (Genesis 20:1–21:7)
- B1: Hagar and Ishmael go away; a sanctuary is founded at Beersheba and the name of the Lord is proclaimed (Genesis 21:8–34)
- A1: Go to the land of Moriah; bid farewell to his son; blessings and promises (Genesis 22)

James Kugel wrote that over the last 100 years, scholarship has performed something of a zigzag about the historicity of Abraham. In the late 19th century, scholars were often skeptical of the Biblical account and believed that someone (the Jahwist or Elohist) who lived long after the Israelites had settled Canaan made up the Abrahamic stories to justify that settlement, to claim that although Israel's ancestor had arrived from a distant region, God had granted the land to Abraham. Then, early in the 20th century, archaeologists began turning up evidence that seemed to confirm, or at least coincide with, elements of the Genesis narrative, including evidence of Abraham's hometown, Ur; legal practices, customs, and a way of life that suited the Abrahamic narratives; the names of cities like Haran, Nahur, Terah, Peleg, and Serug mentioned in Genesis; the movement of people throughout the area in the late 18th century BCE; and documentation of adoptions of mature adults and wives like Eliezer and Sarah. In more recent times, however, this approach has come to be questioned, as scholars found that many of the stories contain elements (like the Philistines) from long after the time of Abraham; significant differences appear between the ancient texts and the Biblical passages they supposedly explained; and the absence of any reference to Abraham in the writings of Israel's 8th- and 7th-century prophets, who otherwise refer to Sodom and Gomorrah, Jacob and Esau, and the Exodus and Israel's desert wanderings, but do not mention Abraham until the 6th century or later. Seters argued that the Bible says that Abraham migrated from Babylon to Canaan to reflect the Jews' own "migration" from Babylon after having been exiled there in the 6th century. Kugel concluded that most scholars now concede that the Abrahamic stories contain some very ancient material arguably going back to the 10th or 11th century BCE, transmitted orally, and then transformed into the present, prose formulations at a time that remains the subject of debate.[179]

Genesis chapter 12
[edit]Moshe Weinfeld noted that after the string of curses in Genesis 3–11, human history reached a turning point with Abraham in Genesis 12, as God emphatically promised blessings instead of curses.[180]
Reading God's words to Abraham, the first Jew, in Genesis 12:2, “And you shall be a blessing,” Joseph Telushkin argued that if we undertake to incorporate Jewish teachings on ethics into our behavior, we too will become a blessing in our lives and the lives of those with whom we have contact.[181]
Reading Genesis 12:2, Ephraim Speiser argued that it is significant that God promised to make of Abraham a great “nation” (גוֹי, goy), not “people” (עַם, am), for a “nation” (גוֹי, goy) requires a territorial base, since the concept is a political one, while a “people” (עַם, am) does not.[182]

Baruch Spinoza noted the similarity between God's blessing of Abraham in Genesis 12:3 and Balak's description of Balaam in Numbers 22:6, "he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed," and deduced that Balaam also possessed the prophetic gift that God had given Abraham. Spinoza concluded that other nations, like the Jews, thus had their prophets who prophesied to them. And Spinoza concluded that Jews, apart from their social organization and government, possessed no gift of God above other peoples, and that there was no difference between Jews and non-Jews.[183]
Spinoza deduced that the person who wrote Genesis 12:6, "the Canaanite was then in the land," must have written at a time when the Canaanites had been driven out and no longer possessed the land, and thus after the death of Moses. Spinoza noted that Abraham ibn Ezra alluded to the difficulty by noting that if, as Genesis 10:19 indicates, Canaan first settled the land, then the Canaanites still possessed those territories during the time of Moses. Spinoza concluded that Moses did not write the Torah, but someone who lived long after him, and that the book that Moses wrote was something different from any now extant.[184]
Gary Rendsburg noted that although Abraham built altars at Shechem in Genesis 12:6–7 and between Bethel and Ai in Genesis 12:8, only in Genesis 22 does the text report Abraham actually making a sacrifice—the ram that he found caught in the thicket that he sacrificed in lieu of Isaac. Rendsburg argued that the message would have been clear to Israelites living in Solomon's time that even though altars stood throughout the countryside, and some may even have been as old as Abraham, the only place where Abraham actually sacrificed was the mount of the Lord—Jerusalem—and that was why only the Jerusalem Temple was approved for sacrifices to God. Rendsburg concluded that royal scribes living in Jerusalem during the reigns of David and Solomon in the tenth century BCE were responsible for Genesis; their ultimate goal was to justify the monarchy in general, and the kingship of David and Solomon in particular; and Genesis thus appears as a piece of political propaganda.[185]
Reading the three instances of the wife-sister motif in (a) Genesis 12:10–20; (b) Genesis 20:1–18; and (c) Genesis 26:6–11, Speiser argued that in a work by a single author, these three cases would present serious contradictions: Abraham would have learned nothing from his narrow escape in Egypt, and so tried the same ruse in Gerar; and Abimelech would have been so little sobered by his perilous experience with Abraham and Sarah that he fell into the identical trap with Isaac and Rebekah. Speiser concluded (on independent grounds) that the Jahwist was responsible for incidents (a) and (c), while the Elohist was responsible for incident (b). If the Elohist had been merely an annotator of the Jahwist, however, the Elohist would still have seen the contradictions for Abimelech, a man of whom the Elohist clearly approved. Speiser concluded that the Jahwist and the Elohist therefore must have worked independently.[186]

Genesis chapter 13
[edit]Hermann Gunkel deduced that the sentence, "And the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land," in Genesis 13:7 must have been written at a time when Canaanites and Perizzites had long since passed away, and thus at a time much after that of the Patriarchs.[187]
Genesis chapter 14
[edit]Gunkel identified Genesis 14 as the only chapter of Genesis to contain accounts of great political events, rather than the history of a family.[188]
Plaut reported that scholars generally agree that the term “Hebrew” (עִברִי, Ivri), as in Genesis 14:13, came from the name of a group called Habiru or Apiru, people who had lost their status in the community from which they came, and who were not necessarily related except by common fate.[189] Plaut wrote that the Habiru were a class of people who lived in the Fertile Crescent during the 19th to 14th centuries B.C.E. who may originally have come from Arabia, became prominent in Mesopotamia, and later spread to Egypt. The Habiru followed distinct occupations, particularly mercenaries and administrators. Although at first they were nomads or seminomads, they later settled, but were usually considered foreigners and maintaining their group identity. The term Habiru referred not so much to an ethnic or linguistic group as to a social or political group. Plaut reported that the words Habiru and “Hebrew” (עִברִי, Ivri) appear to share a common linguistic root. Plaut concluded that Israelites in Egypt likely occupied positions similar to, or because of familial ties were identified with, the Habiru. When non-Israelites repeatedly applied the term to the Israelites, the Israelites themselves began to use the name Habiru, which they pronounced Ivri. Plaut considered it possible that for some time the term Ivri was used only when the Israelites spoke of themselves to outsiders and when outsiders referred to them. Thus Genesis 14:13 calls Abram Ivri vis-a-vis an outsider, and Jonah says, "I am an Ivri,” when asked his identity by non-Israelite sailors in Jonah 1:9, but otherwise Israelites referred to themselves by their tribes (for example, Judah or Ephraim) or by their common ancestor, Israel.[190]
Spinoza noted that Genesis 14:14 reports that Abraham "pursued as far as Dan," using a name that Joshua 19:47 indicates was not given to the city until after the death of Moses. Spinoza cited this as evidence that Moses did not write the Torah, but someone who lived long after him.[191]
Spinoza read Genesis 14:18–20 to relate that Melchizedek was king of Jerusalem and priest of the Most High God, that in the exercise of his priestly functions (like those Numbers 6:23 describes) he blessed Abraham, and that Abraham gave to this priest of God a tithe of all his spoils. Spinoza deduced from this that before God founded the Israelite nation, God constituted kings and priests in Jerusalem, and ordained for them rites and laws. Spinoza deduced that while Abraham sojourned in the city, he lived scrupulously according to these laws, for Abraham had received no special rites from God; and yet Genesis 26:5 reports that he observed the worship, precepts, statutes, and laws of God, which Spinoza interpreted to mean the worship, statutes, precepts, and laws of king Melchizedek.[192]
In Genesis 14:18–20, which reports that Melchizedek, king of Salem and priest of El-Elyon (often translated “God Most High”), greeted Abraham with bread and wine and then blessed Abraham, Rendsburg saw the author of Genesis demonstrating the significance of Jerusalem. Rendsburg reported that virtually all scholars agree that Salem is short for Jerusalem. Abraham responded by giving Melchizedek a tenth of all he had—a priestly tithe. Then in Genesis 14:22, Abraham identified El-Elyon with YHVH. Rendsburg argued that a royal scribe in David's court included these verses to justify the continuation of the Jerusalemite priest Zadok as priest in Jerusalem after David took the city as his capital. The scribe, Rendsburg posited, was showing that David merely followed the precedent that the glorious ancestor Abraham set by tithing to a Canaanite priest in Jerusalem. Scholars have noticed that the account of David's life refers to two high priests—Abiathar and Zadok. Abiathar appears early in the narratives, for example in 1 Samuel 22:20, even before David is king, but Zadok appears suddenly and only after David conquered Jerusalem. Rendsburg suggested that Zadok was probably the Canaanite high priest of Jerusalem, whom David permitted to continue to serve in that capacity. In that case, Zadok would also have been king of the city-state of Jerusalem. (Phoenician evidence shows that among the Canaanites, a single individual occupied both roles.) Rendsburg believed that Zadok should be identified with Araunah, who sold David the threshing floor to build an altar in 2 Samuel 24:18–25. Rendsburg reported that the word Araunah was not a personal name but a title meaning “the Lord” (originally in Hurrian but in other Near Eastern languages as well); for example, 2 Samuel 24:22 calls him "Araunah the king." More generally, Rendsburg concluded that royal scribes living in Jerusalem during the reigns of David and Solomon in the tenth century BCE were responsible for Genesis; their ultimate goal was to justify the monarchy in general, and the kingship of David and Solomon in particular; and Genesis thus appears as a piece of political propaganda.[193]
Genesis chapter 15
[edit]In Genesis 15:5, God promised that Abraham's descendants would be as numerous as the stars of heaven. In Genesis 22:17, God promised that Abraham's descendants would be as numerous as the stars of heaven and the sands on the seashore. Carl Sagan reported that there are more stars in the universe than sands on all the beaches on the Earth.[194]
Plaut noted that while some might read the report of Genesis 15:13 that the time of Israel's servitude would be 400 years to conflict with the report of Exodus 12:40 that the descent into Egypt would last 430 years, the two accounts were left standing side by side, because ancient readers might have considered both traditions to have come down to them and therefore requiring treatment with reverence.[176]
Moses Mendelssohn read the report of Genesis 15:6 that "Abraham trusted in the Eternal" along with the report of Exodus 14:31 that "the Israelites saw and trusted in the Eternal and in Moses, his servant" to demonstrate that the word often translated as "faith" actually means, in most cases, "trust," "confidence," and "firm reliance." Thus Mendelssohn concluded that Scripture does not command faith, but accepts no other commands than those that come by way of conviction. Its propositions are presented to the understanding, submitted for consideration, without being forced upon our belief. Belief and doubt, assent and opposition, in Mendelssohn's view, are not determined by desire, wishes, longings, fear, or hope, but by knowledge of truth and untruth. Hence, Mendelssohn concluded, ancient Judaism has no articles of faith.[195]
Reading Genesis 15:8, Spinoza wrote that when Abraham heard God's promise, he demanded a sign, not because he did not believe in God, but because he wished to be sure that it was God Whom he heard. Spinoza concluded that prophecy itself did not afford certainty, and the prophets were assured of God's revelation not by the fact of revelation itself, but by some sign. Spinoza saw prophecy as a form of imagination, which did not, on its own, involve any certainty of truth, but required some extrinsic reason to assure its recipients of its objective reality.[196]
Rendsburg argued that the empire of David and Solomon provided the setting for the statement in Genesis 15:18 that God gave to Abraham and his descendants “this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates.” Rendsburg reasoned that this passage makes sense only in the period of David and Solomon, as before David and Solomon, it would have been unimaginable for an author to use these boundaries to define the Land of Israel, and after David and Solomon, Israel once more became a small state and those boundaries were an impossibility. Rendsburg cited this as further support for his conclusion that royal scribes living in Jerusalem during the reigns of David and Solomon in the tenth century BCE were responsible for Genesis.[197]
Genesis chapter 16
[edit]Reading the angel's blessing of Hagar in Genesis 16:10–11, Lewis B. Smedes taught that just because God chose Abraham and Sarah did not mean that they were the only ones whom God chose.[198]
Genesis chapter 17
[edit]Reading Genesis 17:6, in which God tells Abraham that “kings will issue from you,” and Genesis 17:16, in which God promises that “kings of nations” will issue from Sarah, Rendsburg noted that the text thus takes pains to make Abraham and Sarah the progenitors of a royal line. Rendsburg argued that the only time that an author would considered this necessary would be in the time of David and Solomon, as before then, there were no kings (except for the transitional Saul), and after then, kingship was a fait accompli. Arguing that the only time that an author would need to justify kingship was when it was the new creation of Israelite political theorists, Rendsburg cited these verses as further evidence that royal scribes living in Jerusalem during the reigns of David and Solomon in the tenth century BCE were responsible for Genesis.[197]
Commandments
[edit]According to Maimonides and Sefer ha-Chinuch, there is one positive commandment in the parashah:[199]
- The precept of circumcision.[200]

The Kitzur Shulchan Aruch cites the words of Genesis 15:1, "Fear not, Abram" (אַל-תִּירָא אַבְרָם, al-tirah Avram), as an example of a verse where a missing letter י, yud, would cause one to have to take out another Torah scroll to read, as it would be a serious error in the scroll.[201]
And the Kitzur Shulchan Aruch interprets God's words to Abraham in Genesis 17:5, "the father of a multitude of nations have I made you," to mean that previously, Abram was father only to Aram, but from that point onward, he would be a father to all nations. Thus, the Kitzur Shulchan Aruch cites Genesis 17:5 to support the proposition that a convert may be included in a group of three or more (mezuman) for the purposes of the blessing after meals (ברכת המזון, Birkat Hamazon) and may say the blessing and the words of the blessing, "for giving our ancestors as a heritage."[202]
In the liturgy
[edit]Some Jews refer to the ten trials of Abraham in Genesis 12–25 as they study chapter 5 of Pirkei Avot on a Sabbath between Passover and Rosh Hashanah.[203]
Jews refer to God's selection of Abraham in Genesis 12:1–3, God's covenant with Abraham to give his descendants the Land in Genesis 12:7, 15:18–21, and 17:7–8, and God's changing of Abram's name to Abraham in Genesis 17:4–5 as they recite Nehemiah 9:6–11 as part of the Pesukei D'Zimrah prayers during the daily morning (Shacharit) prayer service.[204]

Пасхальная со ссылкой на Бытие 14:15, рассказывает, как Бог даровал победу праведному новообращенному Авраму Агада , в заключительном нирца разделе седера , посреди ночи. [205]
Имя «Элион» или «Бог Всевышний», которое Мелхиседек использовал в Бытие 14:19, используется в Псалме 92:2 для обозначения Бога, а Псалом 92, в свою очередь, читается после Леха Доди литургической поэмы Каббалат Шаббат. молебен. [206]

Молитва Амида основана на Божьих словах из Бытия 15 : 1: «Не бойся, Аврам, Я щит тебе», обозначая Бога как «Щит Авраама». [207] В гимне Адон Олам («Господь мира») использование титула «Адон» напоминает о заслугах Авраама, который впервые обратился к Богу с этим титулом в Бытие 15:2. [208]
Агада в магид- разделе Седера цитирует Бытие 15: 13–14, чтобы продемонстрировать, что Бог выполняет Свои обещания. [209] После этого Агада сообщает, что Израиль «сошел в Египет, вынужденный сделать это словом [Божьим]», и многие комментаторы полагают, что это утверждение относится к предсказанию Бога в Бытие 15:13 о том, что потомки Аврама «будут чужеземцами». в земле, которая не принадлежит им, и будет служить им». [210] А в заключительном разделе нирцы , ссылаясь на Божьи обещания Авраму в Завете между частями в Бытие 15: 13–21, Агада сообщает, что Бог «открылся человеку с Востока в полночь на Пасху». [211]
После службы «Каббалат Шаббат» и перед вечерней службой в пятницу ( Маарив ) евреи традиционно читают раввинские источники о соблюдении субботы, включая Мишну Шаббат 18:3 . [212] Мишна Шаббат 18:3 , в свою очередь, проясняет приоритет закона обрезания в Бытие 17:12 даже над соблюдением субботы. [213]
Еженедельный макам
[ редактировать ]В «Еженедельном макаме» евреи-сефарды основывают песни служб на содержании недельного парашаха. К Парашаху Леху Лехе евреи-сефарды применяют Макам Саба, макам, который символизирует завет ( берит ), поскольку в этом парашахе Авраам и его сыновья подвергаются обрезанию, ритуалу, который означает завет между человеком и Богом. [214]

Хафтара
[ редактировать ]Хафтара — это текст , выбранный из книг Невиим («Пророки»), который публично читается в синагоге после чтения Торы в субботу и праздничным утром. Хафтара обычно имеет тематическую связь с предшествующим ей чтением Торы.
Конкретный текст, прочитанный после Парашаха Леха-Лехи, варьируется в зависимости от различных традиций иудаизма. Примеры:
- для евреев -ашкенази и сефардов : Исаия 40:27–41:16.
- для евреев-караимов : Иисус Навин 24: 3–18.
Связь с парашахом
[ редактировать ]Некоторые комментаторы, в том числе Раши , интерпретируют стихи Исаии 41: 1–4 как относящиеся к битве при Сиддиме, описанной в этой главе. Раши интерпретирует последующие стихи как относящиеся либо к реакции народов на эту битву, либо к взаимодействию между Авраамом и Мелхиседеком, ведущему к Божьему обещанию всегда помогать «семени Авраама, которое любило Меня».
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Статистика Берешит Торы» . Akhlah Inc. Архивировано из оригинала 23 ноября 2018 года . Проверено 6 июля 2013 г.
- ^ «Парашат Лех-Леча» . Гебкаль . Проверено 18 октября 2014 г.
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis ( Brooklyn : Mesorah Publications , 2006), страницы 60–85.
- ^ Бытие 12:1–3 .
- ^ Бытие 12:4–6 .
- ^ Бытие 12:7 .
- ^ Бытие 12:8 .
- ^ Бытие 12:9 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 62.
- ^ Бытие 12:10–13 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 63.
- ^ Бытие 12:14–15 .
- ^ Бытие 12:16–17 .
- ^ Бытие 12:18–19 .
- ^ Бытие 12:19–20 .
- ^ Бытие 13:1–4 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 65.
- ^ Бытие 13:5–7 .
- ^ Бытие 13:8–9 .
- ^ Бытие 13:10–13 .
- ^ Бытие 13:14–17 .
- ^ Бытие 13:18 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 68.
- ^ Бытие 14:1–3 .
- ^ Бытие 14:4 .
- ^ Бытие 14:5–7 .
- ^ Бытие 14:8–9 .
- ^ Бытие 14:10 .
- ^ Бытие 14:11–12 .
- ^ Бытие 14:13–14 .
- ^ Бытие 14:15–16 .
- ^ Бытие 14:17 .
- ^ Бытие 14:18–20 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 72.
- ^ Бытие 14:21–24 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 73.
- ^ Бытие 15:1–3 .
- ^ Бытие 15:4 .
- ^ Бытие 15:5–6 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 74.
- ^ Бытие 15:9–10 .
- ^ Бытие 15:11–12 .
- ^ Бытие 15:13–16 .
- ^ Бытие 15:17 .
- ^ Бытие 15:18–21 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , страницы 76–77.
- ^ Бытие 16:1–3 .
- ^ Бытие 16:4–5 .
- ^ Бытие 16:6 .
- ^ Бытие 16:7–8 .
- ^ Бытие 16:9–11 .
- ^ Бытие 16:12 .
- ^ Бытие 16:13–14 .
- ^ Бытие 16:15–16 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 80.
- ^ Бытие 17:1–2 .
- ^ Бытие 17:3–6 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 81.
- ^ Бытие 17:7–8 .
- ^ Бытие 17:9–13 .
- ^ Бытие 17:14 .
- ^ Бытие 17:15–16 .
- ^ Бытие 17:17–18 .
- ^ Бытие 17:19 .
- ^ Бытие 17:20 .
- ^ Бытие 17:21 .
- ^ Бытие 17:22 .
- ^ Бытие 17:23 .
- ^ Перейти обратно: а б См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 85.
- ^ Бытие 17:23–27 .
- ^ См., например, Ричарда Айзенберга, «Полный трехлетний цикл чтения Торы», Труды Комитета по еврейскому закону и стандартам консервативного движения: 1986–1990 ( Нью-Йорк : Раввинская ассамблея , 2001), страницы 383– 418.
- ^ Повесть об Ахате (Угарит, 14 век до н.э.), например, у Денниса Парди, переводчика, «Легенда об Акхату (1.103)», в книге Уильяма В. Халло и К. Лоусона Янгера-младшего, редакторов, « Контекст Священного Писания». : Том I: Канонические сочинения из библейского мира (Нью-Йорк: Brill Publishers , 1997), стр. 343 и примечание 1.
- ^ Дополнительную информацию о внутренней библейской интерпретации см., например, Бенджамин Д. Соммер, «Внутренняя библейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , редакторы, The Jewish Study Bible: 2nd Edition (Нью-Йорк: Oxford University Press , 2014), страницы 1835–41.
- ^ См. Джейкоб Милгром , Комментарий к Торе JPS: Числа: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS ( Филадельфия : Еврейское издательское общество , 1990), стр. 155.
- ^ Дополнительную информацию о ранней нераввинской интерпретации см., например, Эстер Эшель, «Ранняя нераввинская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторы, Jewish Study Bible: 2nd Edition , страницы 1841–59.
- ^ Юбилеи 17: 16–18; 19:2–9 (Земля Израиля, 2 век до н.э.), например, в книге Роберта Х. Чарльза , переводчика, «Книга юбилеев или Маленькое Бытие» ( Лондон : Блэк, 1902), например, в «Книге юбилеев». : Перевод ранних еврейских и палестинских текстов ( Лексингтон, Кентукки : Забытые книги, 2007), страницы 101, 105–06.
- ^ О переселении Авраама 1.
- ^ Апокалипсис Авраама, главы 7–8 (около 70–150 гг. н.э.), перевод Р. Рубинкевича, в книге Джеймса Х. Чарльзворта , редактора, «Псевдоэпиграфы Ветхого Завета: Том 1: Апокалиптическая литература и заветы» (Нью-Йорк: Anchor Bible) . , 1983) стр. 692–93. Сравните Коран 6:74–79 (также излагающий спор Авраама с его отцом по поводу солнца и луны).
- ↑ Дополнительную информацию о классической раввинистической интерпретации см., например, Яаков Эльман , «Классическая раввинистическая интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторы, Jewish Study Bible: 2nd Edition , страницы 1859–78.
- ^ Перейти обратно: а б Мишна Авот 5:3 ; см. также обсуждение Юбилеев 17:16–18; 19:2–9 в разделе «В ранней нераввинской интерпретации» выше.
- ^ Авот раввина Натана, глава 33.
- ^ См. Бытие 12:1–9 (уход) и 12:10 (голод).
- ^ См. Бытие 21:10 и 22:1–19 .
- ^ Бытие 12:11–20 (Сара и фараон) и 21:10 (Агарь),
- ^ См. Бытие 14:13–16 .
- ^ См. Бытие 15 .
- ^ См. Бытие 15:7 .
- ^ Бытие 17: 9–14 и 23–27 .
- ^ Пирке Де-Рабби Элиэзер, главы 26–31 .
- ↑ Пирке Де-Рабби Элиэзер, глава 26 .
- ^ Бытие Раба 38:13 ; сравните Коран 37:83–99 (также рассказывается о том, как Авраама бросили в огненную печь после насмешек над идолами).
- ^ Бытие Раба 49:2 ; 64:4.
- ^ Бытие Раба 39:1 .
- ^ Бытие Раба 39:4 ; см. также Бытие Раба 39:6 .
- ^ Вавилонский Талмуд Рош ха-Шана 16б .
- ^ Бытие Раба 39:2 .
- ↑ Пирке Де-Рабби Элиезер , глава 48.
- ^ Бытие Раба 39:11 .
- ^ Бытие Раба 61:6.
- ^ Вавилонский Талмуд Песахим 117б .
- ^ Вавилонский Талмуд Чуллин 49а .
- ^ Вавилонский Талмуд Евамот 63а .
- ^ Вавилонский Талмуд Берахот 55а .
- ^ Вавилонский Талмуд Сота 38б .
- ^ Вавилонский Талмуд Синедрион 99б .
- ^ Бытие Раба 39:14 .
- ^ Бытие Раба 67:9.
- ^ Вавилонский Талмуд Авода Зара 9а .
- ^ Мишна Сота 7:5 ; Вавилонский Талмуд Сота 32а .
- ^ Вавилонский Талмуд Сота 33б .
- ^ Вавилонский Талмуд Синедрион 44б .
- ^ Вавилонский Талмуд Бава Камма 60б .
- ^ Бытие Раба 40:6 .
- ^ Мидраш Танхума Лех Леха 9.
- ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 16а .
- ^ Бытие Раба 40:5 .
- ^ Бытие Раба 40:5 .
- ^ Вавилонский Талмуд Бава Меция 59а .
- ^ Вавилонский Талмуд Арахин 16а .
- ^ Вавилонский Талмуд Кетубот 112а .
- ^ Бытие Раба 41:7 .
- ^ Мишна Синедрион 10:3 ; Вавилонский Талмуд Синедрион 107б , 109а .
- ^ Вавилонский Талмуд Мегила 10б .
- ^ Вавилонский Талмуд Эрувин 53а .
- ^ Бытие Раба 42:5 .
- ^ Числа Раба 19:32.
- ^ Перейти обратно: а б Вавилонский Талмуд Недарим 32а .
- ^ Вавилонский Талмуд Недарим 32б ; Бытие Раба 56:10 ; Левит Раба 25:6; Числа Раба 4:8.
- ^ Числа Раба 4:8.
- ^ Вавилонский Талмуд Недарим 32б ; Левит Раба 25:6.
- ^ Перейти обратно: а б Бытие Раба 43:6 .
- ^ Бытие Раба 56:10 .
- ^ Вавилонский Талмуд Маккот 23б .
- ^ Бытие Раба 43:8 .
- ^ Бытие Раба 85:10.
- ^ Вавилонский Талмуд Сукка 52б . Песнь Песней Раба 2:33 [2:13 §4].
- ^ Вавилонский Талмуд Баба Батра 14b–15a .
- ^ Пирке Де-Рабби Элиезер, глава 28 .
- ^ Пирке де Рабби Элиэзер, глава 16 .
- ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 156а ; Недарим 32а .
- ^ Песикта де-Рав Кахана, писка 20, абзац 1.
- ^ Мехилта раввина Измаила, Бешалла, глава 7.
- ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 97а .
- ^ Вавилонский Талмуд Таанит 27б ; см. также Мегила 31б .
- ^ Бытие Раба 44:14 .
- ^ Бытие Раба 44:14 .
- ^ Бытие Раба 95.
- ^ Мишна Эдуйот 2:9 .
- ^ Бытие Раба 16:3 .
- ^ Бытие Раба 45:1 .
- ^ Бытие Раба 45:2 .
- ^ Перейти обратно: а б Вавилонский Талмуд Мейла 17б .
- ^ Перейти обратно: а б Бытие Раба 45:7 .
- ^ Вавилонский Талмуд Бава Камма 92б .
- ^ Бытие Раба 45:8 .
- ^ Вавилонский Талмуд Берахот 56б .
- ^ Вавилонский Талмуд Хагига 12а .
- ^ Бытие Раба 30:10 .
- ^ Мидраш Танхума Ноах 5.
- ^ Мишна Недарим 3:11 ; Вавилонский Талмуд Недарим 31б–32а .
- ^ Вавилонский Талмуд Недарим 32а .
- ^ Вавилонский Талмуд Недарим 32б .
- ^ Мишна Керитот 1:1 ; Вавилонский Талмуд Керитот 2а .
- ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 132б .
- ^ Пирке Де-Рабби Элиезер, глава 29 ; см. также Бытие Раба 46:5 ( Рабби Акива насчитал четыре вида орлы ). Трактат Орла в Мишне, Тосефте и Иерусалимском Талмуде посвящен необрезанию деревьев на основе Левита 19:23–25. Мишна Орла 1:1–3:9 ; Тосефта Орлах 1:1–8; Иерусалимский Талмуд Орлах 1а–42а.
- ^ Вавилонский Талмуд Сота 14а .
- ^ Сифре к Второзаконию 49:1.
- ↑ Дополнительную информацию о средневековой еврейской интерпретации см., например, Барри Д. Уолфиш, «Средневековая еврейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторы, «Jewish Study Bible: 2nd Edition» , страницы 1891–915.
- ^ Носсон Шерман . Каменное издание: Чумаш , страницы 100–01. Публикации Месоры, 1993.
- ^ Маймонид. «Письмо Авдию Прозелиту». В книге «Читатель Маймонида» . Отредактировано, с введением и примечаниями Исадора Тверски , страницы 475–76. Вест-Ориндж, Нью-Джерси : Дом Бермана, 1972 год.
- ^ Бахья ибн Пакуда, Човот ха-Левавот (Обязанности сердца) , раздел 3, глава 6 ( Сарагоса , Аль-Андалус , около 1080 г.), например, в Бахья бен Джозеф ибн Пакуда, Обязанности сердца , перевод Йехуды ибн Тиббона и Дэниел Хаберман ( Иерусалим : Feldheim Publishers , 1996), том 1, страницы 302–05.
- ^ Бахья ибн Пакуда, Човот ха-Левавот , раздел 4, глава 4 , например, в Бахья бен Джозеф ибн Пакуда, Обязанности сердца , перевод Йехуды ибн Тиббона и Даниэля Хабермана, том 1, страница 443.
- ^ Зоар , Бемидбар, часть 3, стр. 148а. Испания, конец 13 века, например, «Зоар: Притцкеровское издание» . Перевод и комментарии Дэниела К. Мэтта , том 8, страницы 482–84. Стэнфорд, Калифорния : Издательство Стэнфордского университета , 2014.
- ^ Маймонид. Мишне Тора : глава 7, Галаха 2 . Египет, около 1170–1180 гг., Например, в Мишне Тора: Хильхот Йесодей ха-Тора: Законы, [которые являются] основами Торы . Перевод Элияху Тугера, том 1, страницы 248–49. Нью-Йорк: Издательство Мознаим, 1989.
- ^ Иегуда Т. Раддей и Хаим Шор. Бытие: авторское исследование в области компьютерной статистической лингвистики . Рим: E. Pontificio Instituto Biblico, 1985. См. также Виктор П. Гамильтон. Книга Бытия, главы 1–17 , стр. 34. Гранд-Рапидс, Мичиган : Издательство William B. Eerdmans Publishing Company , 1990. (обсуждение результатов).
- ^ Перейти обратно: а б В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: исправленное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна , стр. 4. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006.
- ^ Джон Ван Сетерс. Авраам в истории и традициях , страницы 310–12. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1975.
- ^ Умберто Кассуто. Комментарий к книге Бытия: Часть вторая: От Ноя до Авраама . Иерусалим, 1949. Перевод Израиля Абрахамса, страницы 294–96. Иерусалим: Magnes Press, Еврейский университет, 1964; переиздано в 1974 г. См. также Гэри А. Рендсбург. Редакция Книги Бытия , страницы 27–29. Вайнона Лейк, Индиана : Айзенбраунс , 1986. Перепечатано с новым предисловием, 2014 г. (с указанием аналогичной хиастической структуры).
- ^ Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас , страницы 96–103. Нью-Йорк: Свободная пресса, 2007.
- ^ См. Роберт Альтер . Пять книг Моисея: перевод с комментариями , стр. 62. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004.
- ^ Иосиф Телушкин, Кодекс еврейской этики: Том 1: Вы будете святы (Нью-Йорк: Bell Tower, 2007), стр. 5.
- ^ Эфраим А. Спейзер. Бытие: Введение, перевод и примечания , том 1, страница 86. Нью-Йорк: Anchor Bible , 1964.
- ^ Барух Спиноза. Богословско-политический трактат , глава 3 . Амстердам , 1670 г., например, у Баруха Спинозы. Теолого-политический трактат . Перевод Сэмюэля Ширли, страницы 40–41. Индианаполис : Издательская компания Hackett , 2-е издание, 2001 г.
- ^ Барух Спиноза. Богословско-политический трактат , глава 8 , например, у Баруха Спинозы. Теолого-политический трактат . Перевод Сэмюэля Ширли, страницы 106–07.
- ^ Гэри А. Рендсбург, «Чтение Давида в Бытии: откуда мы знаем, что Тора была написана в десятом веке до нашей эры», Bible Review , том 17, номер 1 (февраль 2001 г.): страницы 20, 23, 28.
- ^ Эфраим А. Спейзер. Бытие: Введение, перевод и примечания , том 1, страницы xxxi–xxxii.
- ^ Герман Гункель. Бытие: переведено и объяснено . Геттинген: Ванденхук и Рупрехт, 1901. Введение переиздано под названием « Легенды Бытия: Библейская сага и история» . Перевод Уильяма Х. Каррута. 1901. Переиздано, например, с предисловием Уильяма Ф. Олбрайта , стр. 4. Нью-Йорк: Schocken Books 1964; Переиздание, 1987 год.
- ^ Герман Гункель. Легенды Бытия: Библейская сага и история . Перевод Уильяма Х. Каррута. 1901. Перепечатано, например, с предисловием Уильяма Ф. Олбрайта, стр. 5.
- ^ В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: исправленное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э. С. Стерна , стр. 347. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006.
- ^ В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: исправленное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна, страницы 106–07.
- ^ Барух Спиноза. Богословско-политический трактат , глава 8 , например, у Баруха Спинозы. Теолого-политический трактат . Перевод Сэмюэля Ширли, стр. 108.
- ^ Барух Спиноза. Богословско-политический трактат , глава 3 , например, у Баруха Спинозы. Теолого-политический трактат . Перевод Сэмюэля Ширли, стр. 39.
- ^ Гэри А. Рендсбург, «Чтение Давида в Бытии: откуда мы знаем, что Тора была написана в десятом веке до нашей эры» Bible Review , том 17, номер 1 (февраль 2001 г.): страницы 20, 23, 25–28.
- ^ Карл Саган. «Путешествия в пространстве и времени». Космос: Личное путешествие , серия 8. Cosmos Studios, 1980.
- ^ Моисей Мендельсон. Иерусалим , § 2. Берлин , 1783, в Иерусалиме: Или о религиозной власти и иудаизме . Перевод Аллана Аркуша; введение и комментарии Александра Альтмана , стр. 100. Ганновер, Нью-Гэмпшир: издательство Brandeis University Press, 1983.
- ^ Барух Спиноза. Богословско-политический трактат , глава 2 , например, у Баруха Спинозы. Теолого-политический трактат . Перевод Сэмюэля Ширли, страницы 21–22.
- ^ Перейти обратно: а б Гэри А. Рендсбург, «Читая Давида в книге Бытия: откуда мы знаем, что Тора была написана в десятом веке до нашей эры», Bible Review , том 17, номер 1 (февраль 2001 г.): страницы 20, 23, 26.
- ^ Билл Мойерс . Бытие: Живой разговор . Под редакцией Бетти Сью Флауэрс и Джудит Дэвидсон Мойерс, стр. 197. Нью-Йорк: Doubleday , 1996.
- ^ Маймонид. Мишне Тора , Положительная заповедь 215. Каир , Египет, 1170–1180, у Маймонида. Заповеди: Сефер ха-Мицвот Маймонида . Перевод Чарльза Б. Чавела, 1:230–31. Лондон: Soncino Press, 1967. Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования . Перевод Чарльза Венгрова, 1:85–87. Иерусалим: Издательство Фельдхайм, 1991.
- ^ {{Библия||Бытие|17:10.
- ^ Шломо Ганцфрид , Кицур Шулхан Арух , глава 24, параграф 1 (Венгрия, 1864 г.), например, Элияху Меир Клугман и Йосаиф Ашер Вайс, редакторы, Издание Кляйнмана: Кицур Шулхан Арух (Mesorah Publications, 2008), том 1, стр. 272.
- ^ Шломо Ганцфрид. Кицур Шулхан Арух , глава 45, параграф 23 , в книге Элияху Меира Клугмана и Йосаифа Ашера Вайса, редакторов, издание Kleinman: Кицур Шулхан Арух , том 2, страницы 132–33.
- ^ Сидур для субботы и праздников, издание Шоттенштейна, с подстрочным переводом . Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 568–69. Бруклин: Публикации Месоры, 2002.
- ^ Сидур для субботы и праздников, издание Шоттенштейна, с подстрочным переводом . Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 299–300.
- ^ Джозеф Табори. Комментарий JPS к Агаде: историческое введение, перевод и комментарии , стр. 122. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2008. Подстрочная Агада: Пасхальная Агада с подстрочным переводом, инструкциями и комментариями . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 108. Бруклин: Mesorah Publications, 2005.
- ^ Реувен Хаммер . Или Хадаш: комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и фестивалей , стр. 23. Нью-Йорк: Раввинская ассамблея , 2003.
- ^ Реувен Хаммер. Или Хадаш: комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и праздников , стр. 35a.
- ^ Сидур для субботы и праздников, издание Шоттенштейна, с подстрочным переводом . Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 14–15.
- ^ Подстрочная Агада: Пасхальная Агада с подстрочным переводом, инструкциями и комментариями . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 41–42. Джозеф Табори. Комментарий JPS к Агаде: историческое введение, перевод и комментарий , стр. 89.
- ^ Джозеф Табори. Комментарий JPS к Агаде: историческое введение, перевод и комментарий , стр. 90.
- ^ Джозеф Табори. Комментарий JPS к Агаде: историческое введение, перевод и комментарий , стр. 125.
- ^ Мишна Шаббат 18:3 , например, Якоб Нойснер, переводчик, Мишна , страницы 201–02.
- ^ Реувен Хаммер. Или Хадаш: комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и праздников , стр. 25.
- ^ См. Марка Л. Клигмана. «Библия, молитва и макам: внемузыкальные ассоциации сирийских евреев». Этномузыкология , том 45 (номер 3) (осень 2001 г.): страницы 443–479. Марк Л. Клигман. Макам и литургия: ритуал, музыка и эстетика сирийских евреев в Бруклине . Детройт : Издательство Государственного университета Уэйна , 2009.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих источниках:

Древний
[ редактировать ]- Вассальные Асархаддона . договоры Вавилония, 681–669 гг. до н.э.
- «Пройти / пройти» у Ганса Г. Гутербока и Гарри А. Хоффнера (ред.), Хеттский словарь Восточного института Чикагского университета , том. П, 36–37 . Чикаго: Чикагский университет, 1997.
Библейский
[ редактировать ]- Бытие 20:1–16; 22:17 (многочисленны, как звезды); 26:1–33.
- Исход 4:24–26 (обрезание).
- Второзаконие 1:10 (многочисленны как звезды).
- Иеремия 34:18–20.
Ранний нераввинский
[ редактировать ]- Апокриф Бытия . Свиток Мертвого моря , 1 квартал 2020 г. Земля Израиля, I век до н. э., в Гезе Вермес . Полное собрание свитков Мертвого моря на английском языке , страницы 480–91. Нью-Йорк: Penguin Books , 2011. (жена-сестра, битва королей).
- Небесный князь Мелхиседек . Свиток Мертвого моря 11Q13. В Гезе Вермес. Полное собрание свитков Мертвого моря на английском языке , страницы 532–34.
- Филон . Аллегорическое толкование 2:15:59 ; 3: 8:24; 13:39; 25:79; 26:82–27:83; 28:85; 70:197; 78:217; 81:228; 87:244; О Херувимах 1:2; Что худшее атакует лучшее 44:159; О гигантах 14:63; Что Бог неизменен 1:4; О пьянстве 7:24; 27:105; О смешении языков 8:26; О переселении Авраама 1:1; 3:13; 9:43; 16:86; 19:107; 20:109; 27:148; 30:164; 39:216; Кто является наследником? 1:2; 7:34; 12:58; 13:66; 14:69; 15:76; 16:81; 17:86; 18:90; 21:102; 25:125; 26:129; 43:207; 48:230; 49:237; 51:249; 54:267; 55:272; 56:275, 277; 60:300; 61:307, 312; 62:313; О предварительных исследованиях 1:1; 13:63; 14:71; 17:92; 18:99; 25:139; 27:153; О бегстве и обретении 1:1–6; 22:119; 35:196; Об изменении имен 1:1; 3:15, 18, 22; 4:27; 5:39, 42; 6:51–52; 23:130, 136; 27:148; 33:175, 177; 37:201; 44:253; 45:263–46:264; 47:267; 48:270; О мечтах 1:9:47, 41:240; 2:39:255 О жизни Авраама 17:77; 46:273; Декалог 10:37–38; О добродетелях 39:215–16; Что каждый хороший человек свободен 5:29; Вопросы и ответы по Бытие 2: 80; 3: 1–62. Александрия , Египет, начало I века нашей эры. Например, в « Сочинениях Филона: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Чарльза Дюка Йонга , страницы 44, 52, 54, 59, 73, 75–76, 78, 80, 129, 157–58, 209, 216, 236, 253–54, 257, 261, 263, 267, 269. , 274, 276, 278, 281–84, 286, 293, 295–97, 299–300, 302–04, 309–10, 312, 316–17, 321, 331, 339, 341–46, 352–53 , 356, 358, 363–64, 369, 386, 406, 418, 434, 521, 662, 684, 839, 841–63. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1993.
- Иосиф Флавий . Войны евреев , 5:9:4 ; 7:10:1 . Около 75 г. н.э. Например, в « Сочинениях Иосифа Флавия: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Уильяма Уистона , 716. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987.
- Апокалипсис Авраама . Около 70–150 гг. н.э. Перевод Р. Рубинкевича. В «Псевдоэпиграфах Ветхого Завета»: Том 1: Апокалиптическая литература и Заветы . Под редакцией Джеймса Х. Чарльзворта , страницы 681–705. Нью-Йорк: Якорная Библия , 1983.
- Завещание Авраама . Примерно I или II век нашей эры. Перевод Э. П. Сандерса . В «Псевдоэпиграфах Ветхого Завета»: Том 1: Апокалиптическая литература и Заветы . Под редакцией Джеймса Х. Чарльзворта, страницы 871–902. Нью-Йорк: Якорная Библия, 1983.
- Коран 2:258 ; 4:163 ; 6:74–84 ; 19:41–50 . Аравия, VII век.
Классический раввинизм
[ редактировать ]- Мишна : Орла 1:1–3:9 ; Шаббат 18:3 ; Недарим 3:11 ; Сота 7:5 ; Синедрион 10:3 ; Эдуйот 2:9 ; Авот 5:3 ; 1:1 . Земля Израиля, около 200 г. н.э. Например, в «Мишне: новый перевод» . Перевод Джейкоба Нойснера , страницы 158–66, 201–02, 411–12, 458, 604–05, 645–46, 685, 836. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1988.
- Тосефта : Берахот 1:12–13; Орла 1:1–8; Шаббат 7:24, 15:9; Евамот 8:5; Недарим 2:5; Сота 5:12; Синедрион 13:8; Эдуёт 1:14. Земля Израиля, около 300 г. н.э. Например, в книге « Тосефта: перевод с иврита с новым введением» . Перевод Джейкоба Нойснера, страницы 7, 158–66, 341–43, 381, 415, 712, 789, 853, 1190, 1250. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002.
- Иерусалимский Талмуд : Берахот 17a–b; Шевиит 43б; Хала 17а; Биккурим 5б; Шаббат 106б–07а; Таанит 8б; Мегилла 15б; Чагига 2б; Евамот 36б, 43б; Кетубот 49а; Недарим 12а–б; Сота 32б; Кидушина 11б, 16б, 19б, 23а; Синедрион 17б, 68а; Маккот 9а. Тверия , Земля Израиля, около 400 г. н.э. Например, в Талмуде Йерушалми . Под редакцией Хаима Малиновица , Исроэля Симхи Шорра и Мордехая Маркуса, тома 1, 6b, 11–12, 15, 25–27, 29–30, 32–33, 37, 40, 44–45, 49. Бруклин: Mesorah Publications. , 2005–2019. И, например, в «Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий» . Под редакцией Джейкоба Нойснера и переводом Джейкоба Нойснера, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдварда Голдмана . Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009.
- Бытие Раба 5:8 ; 6:9 ; 11:7 ; 14:10 ; 16:3 ; 17:5 ; 20:6 ; 25:3 ; 30:4 , 10 ; 38:3 , 12–14 ; 39:1–47:10 ; 48:1–6 , 17 , 20 ; 49:2 , 4 ; 51:9 ; 52:4 , 11 ; 53:4–5 , 7 , 13 ; 54:1–2 ; 55:7 ; 56:2 , 5 , 8 , 10 ; 64:4; 67:9; 85:10; 95. Земля Израиля, V век. Например, в Мидраше Раба: Бытие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 1, страницы 38, 49, 85, 118, 126–27, 136, 164, 207, 234, 238, 303, 310–408, 417–18, 420–23, 449, 453, 457, 463–67, 473, 476–77, 486, 492, 495, 498, 500; том 2, страницы 511–12, 518–19, 522, 525, 534, 540, 545, 555, 561, 572, 574–75, 579, 596, 613, 631, 658, 762, 771, 779, 795– 96, 809, 812, 833, 848, 860, 885, 916, 921. Лондон: Soncino Press, 1939.

- Вавилонский Талмуд : Берахот 7б , 9б , 13а , 49а , 55а , 56б , 64а ; Шабат 89б , 97а , 105а , 108а , 118б , 130а , 132а–б , 133б , 135а–б , 156а ; Эрувина 40б , 53а ; Песахим 52а , 69б , 87б , 92а ; Сукка 31а ; Бейца 8б ; Рош ха-Шана 16б ; Таанит 27б ; Мегилла 16б , 31б ; Моед Катан 13а , 25б , 27б , 29а ; Чагигях 12а , 13а ; Евамот 5б , 13б–14а , 42а , 64а , 70б–71а , 72а , 100б ; Кетубот 112а ; Недарим 31б–32б ; Назира 23а-б ; Сота 4б , 17а , 32а , 33б , 38б , 46б ; Геттин 2а ; Кидушина 29а , 39а , 41б ; Бава Камма 38б , 60б , 88а , 92б–93а ; Бава Меция 59а ; Бава Батра 15б–16а , 56а , 100а , 127а , 163а ; Синедрион 38б , 44а–б , 59б , 92б , 95б–96а , 99а–б , 107б , 109а , 111а ; Маккот 8б , 13б , 23б–24а ; Авода Зара 9а , 26б–27а ; Хорайот 10б ; Менахот 42а ; Чуллина 49а , 65а , 89а ; Арахина 16а–б ; Керитот 2а ; Мейла 17б ; Нида 61а . Сасанидская империя , VI век. Например, в Талмуде Бавли . Под редакцией Исроэля Симхи Шорра, Хаима Малиновица и Мордехая Маркуса, 72 тома. Бруклин: Пабс Месора, 2006.
- Песикта де-Рав Кахана 5:2:1. VI–VII век. Например, в «Песикта деРаб Кахана: аналитический перевод и объяснение». Перевод Джейкоба Нойснера, том 1, страница 71. Атланта: Scholars Press, 1987.

Средневековый
[ редактировать ]- Раши . Комментарий . Бытие 12–17 . Труа , Франция, конец 11 века. Например, Раши. Тора: с переведенными, аннотированными и разъясненными комментариями Раши . Перевод и аннотации Исраэля Иссера Цви Герцега, том 1, страницы 115–72. Бруклин: Публикации Месоры, 1995.
- Иуда Халеви . Кузари . 2:14, 16, 34, 44, 80 ; 3:7 ; 4:17 . Толедо , Испания, 1130–1140 гг. Это я, Иегуда Халеви. Кузари: Аргумент в пользу веры Израиля. Введение Генри Слонимского, страницы 90, 92, 108, 110, 132, 142, 223. Нью-Йорк: Schocken, 1964.
- Авраам ибн Эзра . Комментарий к Торе . Середина 12 века. Например, в « Комментарии Ибн Эзры к Пятикнижию: Бытие (Берешит)» . Перевод и аннотации Х. Нормана Стрикмана и Артура М. Сильвера, страницы 149–88. Нью-Йорк: Издательская компания «Менора», 1988.

- Маймонид . Мишне Тора : Хилхот Йесодей ха-Тора (Законы, являющиеся основой Торы) , глава 2, Галаха 7 ; глава 7, Галаха 2 . Египет, около 1170–1180 гг. Например, в Мишне Тора: Хильхот Йесодей ха-Тора: Законы, [которые являются] основами Торы . Перевод Элияху Тугера, том 1, страницы 166–69, 248–49. Нью-Йорк: Издательство Мознаим, 1989.

- Маймонид. Мишне Тора : Хилчот Аводат Кохавим В'Чуккотейхем (Законы поклонения звездам и их уставы) , глава 1, галахот 2–3 . Египет, около 1170–1180 гг. Например, в Мишне Тора: Хилчот Аводат Кохавим В'Чуккотейхем: Законы поклонения звездам и их уставы . Перевод Элияху Тугера, том 3, страницы 16–31. Нью-Йорк: Издательство Мознаим, 1990. OCLC 23834932 .
- Езекия бен Маной . Хизкуни . Франция, около 1240 г. Например, у Хизкияху бен Маноаха. Чизкуни: Толкование Торы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 1, страницы 103–30. Иерусалим: Издательство Ктав, 2013.
- Нахманид . Комментарий к Торе . Иерусалим, около 1270 г. Например, в Рамбане (Нахманид): Комментарий к Торе: Бытие. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 1, страницы 164–225. Нью-Йорк: Издательство Шило, 1971.
- Мидраш ха-Нелам (Мидраш сокрытого) . Испания , 13 век. В «Зоар Хадаш» , страницы 24а–26б. Салоники , 1597 г., например, в «Зоаре: Притцкеровское издание» . Перевод и комментарии Натана Вольски, том 10, страницы 275–315. Стэнфорд, Калифорния : Издательство Стэнфордского университета , 2016.
- Зоар , часть 1, страницы 76б–96б. Испания, конец 13 века. Например, в «Зоаре» . Перевод Гарри Сперлинга, Мориса Саймона и Пола П. Левертоффа. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
- Бахья бен Ашер . Комментарий к Торе . Испания, начало 14 века. Например, в «Мидраше Рабейну Бахья: Комментарий к Торе» раввина Бахья бен Ашера . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 1, страницы 216–75. Иерусалим: Издательство Лямбда, 2003.
- Исаак бен Моисей Арама . Акедат Ицхак (Связывание Исаака) . Конец 15 века. Например, у Ицхака Арамы. Акейдат Ицхак: Комментарий раввина Ицхака Арамы к Торе . Переведено и сокращено Элиягу Мунк, том 1, страницы 92–125. Нью-Йорк, издательство Lambda, 2001.
Современный
[ редактировать ]- Исаак Абраванель . Комментарий к Торе . Италия, между 1492 и 1509 годами. Например, в «Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 1: Берейши/Бытие» . Перевод и аннотации Исраэля Лазара, страницы 82–103. Бруклин: CreateSpace, 2015.
- Обадия бен Якоб Сфорно . Комментарий к Торе . Венеция , 1567. В, например, Сфорно: Комментарий к Торе . Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельковица, страницы 62–85. Бруклин: Публикации Месоры, 1997.

- Моше Альшич . Комментарий к Торе . Цфат , около 1593 г. В, например, Моше Альшиче. Мидраш рабби Моше Альшича о Торе . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 1, страницы 91–115. Нью-Йорк, издательство Lambda, 2000.
- Менассия бен Исраэль . Эль Консилиадор (Примиритель) . Амстердам, 1632. В « Примирителе Р. Манассии Бен Исраэля: Примирение очевидных противоречий в Священном Писании: к которым добавлены пояснительные примечания и биографические примечания цитируемых авторитетов» . Перевод Элиаса Хайама Линдо, страницы 48–64. Лондон, 1842 г. Перепечатано, например, Nabu Press, 2010.

- Авраам Иеошуа Хешель. Комментарии к Торе . Краков , Польша, середина 17 века. Составлено как Ханукат ха-Тора . Под редакцией Ханоха Хеноха Эрзона. Пётркув , Польша, 1900 год. В Аврааме Иегошуа Хешеле. Ханука ха-Тора: мистические прозрения рава Авраама Иеошуа Хешеля о Хумаше . Перевод Авраама Переца Фридмана, страницы 48–52. Саутфилд, Мичиган : Targum Press / Feldheim Publishers , 2004.
- Томас Гоббс . Левиафан , 2:26 ; 3:33 , 34 , 35 , 36 . Англия, 1651 г. Перепечатка под редакцией К. Б. Макферсона , страницы 332, 417, 436, 443–44, 459–60. Хармондсворт, Англия: Penguin Classics, 1982.
- Барух Спиноза . Богословско-политический трактат , главы 2 , 3 , 8 . Амстердам , 1670. Например, у Баруха Спинозы. Теолого-политический трактат . Перевод Сэмюэля Ширли, страницы 22, 39–41, 106–08, 232. Индианаполис : Hackett Publishing Company , 2-е издание, 2001 г.
- Моше Хаим Луццато . Месиллат Ешарим , глава 4 . Амстердам, 1740 г. В Месиллат Йешарим: Путь праведных , стр. 53. Иерусалим: Фельдхайм, 1966.
- Хаим ибн Аттар . Ор ха-Хаим . Венеция, 1742 год. В Хаиме бен Аттаре. Или Хахайим: Комментарий к Торе . Перевод Элияху Мунка, том 1, страницы 118–56. Бруклин: Издательство Lambda, 1999.

- Моисей Мендельсон . Иерусалим , § 2. Берлин, 1783. В Иерусалиме: Или о религиозной власти и иудаизме . Перевод Аллана Аркуша; введение и комментарии Александра Альтмана , стр. 100. Ганновер, Нью-Гэмпшир: издательство Brandeis University Press, 1983.
- Сэмюэл Дэвид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя , 1871 год. Например, у Сэмюэля Давида Луццатто. Комментарий Торы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 1, страницы 137–75. Нью-Йорк: Издательство Лямбда, 2012.
- У. Генри Грин. «Вопрос Пятикнижия. II. Быт. 12:6–37:1». Hebraica , том 6 (номер 2) (январь 1890 г.): страницы 109–38.
- ВВ Мартин. «Бытие XIV. 20; XV. 1». Исследователь Ветхого и Нового Завета , том 11 (номер 1 (июль 1890 г.): страницы 45–47.
- «Мелхиседек». Исследователь Ветхого и Нового Завета , том 14 (номер 2) (февраль 1892 г.): страница 121.

- Эдвин Коун Бисселл. «Является ли Бытие 21: 9–21 копией Бытия 16: 5–14?» Библейский мир , том 2 (номер 6) (декабрь 1893 г.): страницы 407–11.
- Герман Гункель . «Два рассказа об Агари (Бытие, xvi и XXI, 8–21)». Монист , том 10 (номер 3) (апрель 1900 г.): страницы 321–42.
- Чарльз Эдо Андерсон. «Кем был Мелхиседек? Предлагаемая поправка к Быт. 14:18». Американский журнал семитских языков и литератур , том 19 (номер 3) (апрель 1903 г.): страницы 176–77.

- Иегуда Арье Лейб Альтер . Сефат Эмет . Гура Кальвария (Гер), Польша , до 1906 года. Из книги « Язык истины: комментарий к Торе» Сефата Эмета . Перевод и интерпретация Артура Грина , страницы 19–25. Филадельфия : Еврейское издательское общество , 1998. Перепечатано в 2012 году.
- Авраам Исаак Кук . Моральные принципы . Начало 20 века. В книге Авраама Исаака Кука: огни покаяния, моральные принципы, огни святости, очерки, письма и стихи . Перевод Бена Сиона Боксера , стр. 182. Махва, Нью-Джерси: Paulist Press 1978.

- Герман Коэн . Религия разума: из истоков иудаизма . Перевод с предисловием Саймона Каплана; вступительные эссе Лео Штрауса , стр. 301. Нью-Йорк: Унгар, 1972. Перепечатано в Атланте : Scholars Press, 1995. Первоначально опубликовано как Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums . Лейпциг : Густав Фок, 1919.
- Бенно Джейкоб . Первая книга Библии: Бытие . Перевод Эрнеста Джейкоба и Уолтера Джейкоба , страницы 85–115. Джерси-Сити, Нью-Джерси: Издательство KTAV, 1974. Первоначально опубликовано как Первая книга Торы, Бытие: перевод и объяснение Бенно Джейкоба . Берлин: Шоккен Верлаг, 1934.
- Александр Алан Стейнбах. Царица субботы: пятьдесят четыре библейские беседы с молодежью на основе каждой части Пятикнижия , страницы 8–10. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
- Ирвинг Файнман. Джейкоб, автобиографический роман , страницы 11, 17. Нью-Йорк: Random House, 1941.

- Томас Манн . Иосиф и его братья . Перевод Джона Э. Вудса 256–57, 309–10, 339–55, 385, 425, 492, 523, 555, 593–94, 596, 671, 763, 778–79, 781, 788, 806, 859. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005. Первоначально опубликовано как «Джозеф и его братья» . Стокгольм: Берманн-Фишер Верлаг, 1943.
- Умберто Кассуто . Комментарий к книге Бытия: Часть вторая: От Ноя до Авраама . Иерусалим, 1949. Перевод Израиля Абрахамса, страницы 289–369. Иерусалим: The Magnes Press, Еврейский университет , 1964; переиздано в 1974 г.
- Зофья Коссак . Завет: Роман о жизни пророка Авраама . Нью-Йорк: Рой, 1951.
- Якоб Дж. Петуховски . «Спорная фигура Мелхиседека». Ежегодник Еврейского союзного колледжа , том 28 (1957): страницы 127–36.
- Лорен Р. Фишер. «Авраам и его царь-священник». Журнал библейской литературы , том 81 (номер 3) (1962): страницы 264–70.
- Мартин Кесслер. «Щит Авраама?» Vetus Testum , том 14 (номер 4) (октябрь 1964 г.): страницы 494–97. (Бытие 15:1).
- Вальтер Оренштейн и Герц Франкель. Тора и традиции: Библейский учебник для еврейской молодежи: Том I: Берейши , страницы 25–37. Нью-Йорк: Еврейская издательская компания, 1964.

- Игаэль Ядин . «Заметка о Мелхиседеке и Кумране». Israel Exploration Journal , том 15 (номер 3) (1965): страницы 152–54.
- Майкл К. Астур. «Политический и космический символизм в Бытие 14 и его вавилонских источниках». В книге «Библейские мотивы: истоки и трансформации» . Под редакцией Александра Альтманна , страницы 65–112. Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет, 1966.
- Джон А. Эмертон . «Мелхиседек и боги: свежие доказательства еврейского происхождения Иоанна X. 34–36». Журнал теологических исследований (новая серия), том 17 (номер 2) (октябрь 1966 г.): страницы 399–401.
- Герхард фон Рад . «Вера считается праведностью». В книге «Проблема Шестикнижия и других очерков» , страницы 125–30. Нью-Йорк: Книжная компания McGraw-Hill, 1966. LCCN 66-11432.
- Рональд Э. Клементс . Авраам и Давид: Бытие 15 и его значение для израильской традиции. Лондон: SCM Press, 1967.
- Джозеф А. Фицмайер . «Дальнейший свет на Мелхиседека из Кумранской пещеры 11». Журнал библейской литературы , том 86 (номер 1) (март 1967 г.): страницы 25–41.
- Гарольд Х. Роули . «Мелхиседек и Давид». Vetus Testum , том 17 (номер 4) (октябрь 1967 г.): стр. 485.
- Делмор Шварц . «Авраам» и «Сарра». В «Избранных стихах: Летние знания» , страницы 230–32. Нью-Йорк: Новые направления, 1967.
- Эрих Ауэрбах . «Шрам Одиссея». В книге «Мимезис: представление реальности в западной литературе» , страницы 3–23. Принстон: Princeton University Press, 1968. (сравнение рассказов об Одиссее и Аврааме).

- Мартин Бубер . О Библии: восемнадцать исследований , страницы 22–43. Нью-Йорк: Schocken Books, 1968.
- Джейкоб Вейнгрин . " הוֹצֵאתִיךָ в Бытие 15:7». В словах и значениях: эссе, представленные Дэвиду Уинтону Томасу . Под редакцией Питера Р. Акройда и Барнабаса Линдарса , страницы 209–15. Кембридж: Cambridge University Press, 1968.
- Стэнли Гевирц. «Аврама 318». Israel Exploration Journal , том 19 (номер 2) (1968): страницы 110–13.
- Меррил П. Миллер. «Функция Ис. 61: 1–2 в 11-м квартале Мелхиседека». Журнал библейской литературы , том 88 (номер 4) (декабрь 1969 г.): страницы 467–69.
- Р. Дэвид Фридман. «Новый подход к сестринскому контракту Нузи». Журнал Древнего Ближневосточного общества , том 2 (номер 2) (1970): страницы 77–85.
- Гарольд Л. Гинзберг . «Дамаскинский управляющий Аврама». Бюллетень американских школ восточных исследований , том 200 (декабрь 1970 г.): страницы 31–32. (Бытие 15:1–4).
- Джон А. Эмертон. «Некоторые ложные подсказки при изучении Книги Бытия XIV». Vetus Testum , том 21 (номер 1) (1971): страницы 24–27.
- Джон А. Эмертон. «Загадка Бытия XIV». Vetus Testum , том 21 (номер 4) (октябрь 1971 г.): страницы 403–39.
- Джон Дж. Гэмми. «Локусы традиции Мелхиседека из Бытия 14:18–20». Журнал библейской литературы , том 90 (номер 4) (декабрь 1971 г.): страницы 385–96.
- Марио Брелих . Святые объятия . Перевод Джона Шепли. Мальборо, Вермонт: Marlboro Press, 1994. Первоначально опубликовано как Il Sacro Amplesso . Милан: Спа-центр Adelphi Edizioni, 1972 год.
- Сэмюэл Грингус. «Усыновление сестер в Нузи и «жена-сестра» в книге Бытия». Ежегодник Еврейского союзного колледжа , том 46 (1975): страницы 5–31.
- Шон Э. МакЭвенью. «Сравнение стилей повествования в рассказах Агари». Семья , том 3 (1975): страницы 64–80.
- Шон М. Уорнер. «Патриархи и внебиблейские источники». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 1, номер 2 (июнь 1976 г.): страницы 50–61.
- Дж. Максвелл Миллер . «Патриархи и внебиблейские источники: ответ». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 1, номер 2 (июнь 1976 г.): страницы 62–66.
- Дж. Рассел Киркланд. «Инцидент в Салеме: пересмотр Бытия 14:18–23». Studia Biblica et Theologica , том 7 (1977): страницы 3–23.
- Джон Трейси Люк. «Авраам и железный век: размышления о новых патриархальных исследованиях». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 2, номер 4 (февраль 1977 г.): страницы 35–47.
- Питер К. Крейги . Проблема войны в Ветхом Завете , стр. 9. Гранд-Рапидс, Мичиган : Издательство Уильяма Б. Эрдманс , 1978.
- Исаак М. Кикавада. «Единство Бытия 12: 1–9». Труды Всемирного конгресса еврейских исследований , том 1 (раздел A) (1973): страницы 229–35.
- Терренс Малик . Дни Небес . 1978.
- Дональд Дж. Уайзман . «Они жили в палатках». В библейских и ближневосточных исследованиях: Очерки в честь Уильяма Сэнфорда Ла Сора . Под редакцией Гэри А. Таттла, страницы 195–200. Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1978.
- Нильс-Эрик А. Андреасен . «Бытие 14 в ближневосточном контексте». В Священном Писании в контексте: Очерки сравнительного метода . Под редакцией Карла Д. Эванса, Уильяма В. Холло и Джона Б. Уайта, страницы 59–77. Питтсбург: Пиквик Пресс, 1980.
- Тейс Буйдж. «Слова Агари в Бытие 16 13Б». Ветхий Завет , том 30 (1980): страницы 1–7.
- Митчелл Дж. Дахуд. «Номен-Омен в Быт. 16,11». Библика , том 61 (номер 1) (1980): стр. 69.
- Джордж Коутс. «Проклятие в Божьем благословении: Бытие 12: 1–4а в структуре и теологии яхвиста». В «Послании и посланниках: Фестиваль Ганса Вальтера Вольфа к его 70-летию» . Под редакцией Йорга Джеремиаса и Л. Перлитта, страницы 31–41. Нойкирхен-Флюйн: Neukirchener Verlag, 1981.
- Герхард Ф. Хазель . «Значение звериного обряда в Быт. 15». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 6 (номер 19) (1981): страницы 61–78.
- Пол Дж. Кобельски. Мелхиседек и Мелхиреша. Вашингтон, округ Колумбия : Католическая библейская ассоциация Америки, 1981.
- Нехама Лейбовиц . Исследования Берешита (Бытие) , страницы 109–57. Иерусалим: Всемирная сионистская организация , 1981. Перепечатано как «Новые исследования» в Weekly Parasha . Издательство Лямбда, 2010.

- Моше Анбар. «Бытие 15: объединение двух девтерономических повествований». Журнал библейской литературы , том 101 (1982): страницы 39–55.
- Вальтер Брюггеманн . Бытие: Толкование: Библейский комментарий для обучения и проповеди , страницы 105–62. Атланта: Джон Нокс Пресс, 1982.
- Гарольд Фиш . «Руфь и структура истории Завета». Vetus Testum , том 32, номер 4 (октябрь 1982 г.): страницы 425–37. (связывая историю Лота и Авраама в Бытие 13 с историей Руфи ).
- Дэвид Флассер . Кобельского « Мелхиседек и Мельхиреша» . The Jewish Quarterly Review (новая серия), том 73 (номер 3) (январь 1983 г.): страницы 294–96.

- Ларри Р. Хелер. «Разделение Аврама и Лота: его значение в патриархальных повествованиях». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 8 (номер 26) (1983): страницы 77–88.
- Адин Штейнзальц . Библейские файлы , страницы 12–29. Нью-Йорк: Основные книги, 1984.
- Филлис Трайбл . «Агарь: Пустошь отвержения». В «Текстах террора: литературно-феминистские чтения библейских повествований» , страницы 9–35. Филадельфия: Fortress Press, 1984.

- Маргарет Этвуд . Рассказ служанки . Бостон: Houghton Mifflin Co., 1986. (элемент сюжета о служанке).
- Бо Джонсон. «Кто кому вменился в праведность?» Svensk exegetisk årsbok , том 51–52 (1986–1987): страницы 108–15.
- Пинхас Х. Пели . Тора сегодня: новая встреча с Священным Писанием , страницы 11–14. Вашингтон, округ Колумбия: Книги Бнай Брит, 1987.
- Дебби Фридман . Л’Чи Лак . В книге «И ты будешь благословением» ... Нью-Йорк: Sounds Write Productions, 1989.
- Марк Геллман. «Найти подходящего мужчину». В книге « Есть ли у Бога большой палец на ноге?» Истории об историях в Библии , страницы 47–51. Нью-Йорк: ХарперКоллинз, 1989.
- Наум М. Сарна . Комментарий Торы JPS: Бытие: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS , страницы 88–128, 377–87. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1989.
- Берит Мила в контексте реформ . Под редакцией Льюиса М. Барта. Берит Мила, Совет реформистского иудаизма, 1990.
- Марк Э. Биддл . «Находящаяся под угрозой исчезновения прародительница и благословение народов». Журнал библейской литературы , том 109 (номер 4) (зима 1990 г.): страницы 599–611.
- Марк С. Смит . Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле , страницы 11, 21, 23, 101. Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 1990.
- Аарон Вильдавски . Ассимиляция против разделения: Иосиф-администратор и религиозная политика в библейском Израиле , страницы 5–6, 15, 17–29. Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Transaction Publishers, 1993.
- Иосиф Борисович Соловейчик . Путешествие Авраама . Издательство КТАВ, 2008. (написано до 1994 г.).
- Джудит С. Антонелли. «Сара: Первая еврейка». В книге «По образу Божьему: феминистский комментарий к Торе» , страницы 27–38. Нортвейл, Нью-Джерси : Джейсон Аронсон , 1995.
- Джейкоб Милгром . «Библия против Вавилона: почему Бог сказал Аврааму покинуть Месопотамию, самую развитую цивилизацию своего времени, и перебраться в захолустный регион Ханаан?» Bible Review , том 11 (номер 2) (апрель 1995 г.).
- Наоми Х. Розенблатт и Джошуа Хорвиц. Борьба с ангелами: чему Бытие учит нас о нашей духовной идентичности, сексуальности и личных отношениях , страницы 93–157. Делакорт Пресс, 1995.
- Авива Готлиб Цорнберг . Начало желания: размышления о Бытии , страницы 72–96. Нью-Йорк: Image Books/Doubleday, 1995.
- Карен Армстронг . В начале: новая интерпретация Книги Бытия , страницы 53–62. Нью-Йорк: Кнопф, 1996.
- Эллен Франкель . Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе , страницы 15–21. Нью-Йорк: Сыновья ГП Патнэма , 1996.
- Лоуренс А. Хоффман . Завет крови: обрезание и гендер в раввинистическом иудаизме . Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1996.
- В. Гюнтер Плаут . Комментарий Хафтара , страницы 23–32. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996.
- Уолтер Вангерин-младший. Книга Бога , страницы 13–25. Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван, 1996.
- Сорел Голдберг Леб и Барбара Биндер Кэдден. Преподавание Торы: сокровищница идей и мероприятий , страницы 19–24. Денвер : ARE Publishing, 1997.
- Томас Б. Доузман. «История пустыни и спасения в истории Агари». Журнал библейской литературы , том 117 (номер 1) (весна 1998 г.): страницы 23–43.
- Сьюзан Фриман. Обучение еврейским добродетелям: священные источники и художественная деятельность , страницы 4–6. Спрингфилд, Нью-Джерси : ARE Publishing, 1999. (Бытие 17:1).

- Орсон Скотт Кард . Сара: Женщины Бытия . Солт-Лейк-Сити: Теневая гора, 2000.
- Дэвид А. де Силва. «Почему Бог выбрал Авраама?» Bible Review , том 16 (номер 3) (июнь 2000 г.): страницы 16–21, 42–44.
- Джозеф А. Фицмайер. «Мелхиседек в МТ, LXX и Новом Завете». Biblica , том 81 (номер 1) (2000): страницы 63–69.
- Тамара Гошен-Готштейн. «Души, которые они создали: физическое бесплодие и духовная плодовитость». В Торе матерей: современные еврейские женщины читают классические еврейские тексты . Под редакцией Оры Вискинд Элпер и Сьюзен Хэндельман, страницы 123–54. Нью-Йорк и Иерусалим: Urim Publications , 2000. (Бытие 16:1–3; 17:15–22).
- Джуди Клицнер . «От земного пространства до звезд: два патриарха и их неизраильские наставники». В Торе матерей: современные еврейские женщины читают классические еврейские тексты . Под редакцией Оры Вискинд Элпер и Сьюзен Хэндельман, страницы 262–88. Нью-Йорк и Иерусалим: Urim Publications, 2000. (сравнение Авраама и Мелхиседека, Моисея и Иофора ).
- Джон С. Ксельман. «Бытие». В библейском комментарии ХарперКоллинза . Под редакцией Джеймса Л. Мэйса , страницы 91–94. Нью-Йорк: HarperCollins Publishers, исправленное издание, 2000 г.
- Мартин Макнамара. «Мелхиседек: Быт. 14,17–20 в Таргумах, в раввинистической и раннехристианской литературе». Biblica , том 81 (номер 1) (2000): страницы 1–31.
- Дебора В. Рук. «Иисус как царственный священник: размышления об интерпретации традиции Мелхиседека в Евр. 7». Biblica , том 81 (номер 1) (2000): страницы 81–94.

- Михал Шекель. «Что в имени?» В «Женском комментарии к Торе: новые идеи женщин-раввинов о 54 еженедельных главах Торы» . Под редакцией Элиз Гольдштейн , страницы 57–62. Вудсток, Вермонт : Издательство Jewish Lights , 2000.
- Роберт Блай . «Ночь, которую Авраам призвал к звездам». В «Ночи Авраама, призванного к звездам: Стихи» , стр. 1. Нью-Йорк: HarperCollins/Perennial, 2001.

- Исраэль Финкельштейн и Нил Ашер Зильберман . «В поисках Патриархов». В книге «Раскопанная Библия: новый взгляд археологов на древний Израиль и происхождение его священных текстов» , страницы 27–47. Нью-Йорк: Свободная пресса , 2001.
- Скотт Никайдо. «Агарь и Измаил как литературные деятели: интертекстуальное исследование». Vetus Testum , том 51 (номер 2) (апрель 2001 г.): страницы 219–42.
- Тэд Шулк . «Авраам: Путешествие веры». National Geographic , том 200 (номер 6) (декабрь 2001 г.): страницы 90–129.
- Лэйни Блум Коган и Джуди Вайс. Преподавание Хафтары: предыстория, идеи и стратегии , страницы 263–74. Денвер: ARE Publishing, 2002.
- Майкл Фишбейн . Библейский комментарий JPS: Хафтар , страницы 18–23. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002.
- Тиква Фраймер-Кенский . «Одноразовая жена» и «Агарь, моя другая, я сама». В книге «Чтение женщин Библии» , страницы 93–98, 225–37. Нью-Йорк: Schocken Books, 2002.
- Кейт Н. Грюнеберг. Авраам, «Благословение и народы: филологическое и экзегетическое исследование Бытия 12:3 в его повествовательном контексте» . Берлин: Де Грюйтер, 2003.
- Алан Лью. Это реально, и вы совершенно не готовы: Дни трепета как путь трансформации , стр. 20. Бостон: Little, Brown and Co., 2003.
- Роберт Альтер . Пять книг Моисея: перевод с комментариями , страницы 62–84. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004.
- Дэвид М. Карр . «Рецензии на книгу: Авраам, благословение и народы: филологическое и экзегетическое исследование Бытия 12:3 в его повествовательном контексте Кейта Н. Грюнеберга». Журнал библейской литературы , том 123 (номер 4) (зима 2004 г.): страницы 741–44.
- Марек Холтер , Сара . Нью-Йорк: Издательство Crown, 2004.
- Джон Д. Левенсон . «Бытие». В Библии для еврейского изучения . Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , страницы 30–39. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004.
- Профессора о Парашахе: исследования еженедельного чтения Торы под редакцией Лейба Московица, страницы 31–35. Иерусалим: Публикации Урима, 2005.
- Жюль Фрэнсис Гомес. Святилище Вефиля и конфигурация израильской идентичности . Де Грютер, 2006.
- Нахман Левин. «Сара/Содом: рождение, разрушение и синхронная сделка». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 31 (номер 2) (декабрь 2006 г.): страницы 131–46.
- В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: исправленное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна , страницы 88–120. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006.
- Джеймс Л. Кугель . Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас , страницы 30, 39, 89–106, 119–32, 146, 159, 301, 356, 421, 435, 649. Нью-Йорк: Free Press, 2007.
- Дэвид Розенберг . Авраам: первая историческая биография . Нью-Йорк: Основные книги, 2006.
- Дэвид Биспиль . Бытие 12. Поэзия , том 190 (номер 3) (июнь 2007 г.): стр. 201.
- Сюзанна А. Броуди. Лех Лча. В книге «Танцы в белых пространствах: годовой цикл Торы и другие стихи» , стр. 64. Шелбивилл, Кентукки: Wasteland Press, 2007.
- Теренс Э. Фретхайм . Авраам: Испытания семьи и веры . Колумбия, Южная Каролина: Издательство Университета Южной Каролины, 2007.
- Эстер Юнгрейс . Жизнь — это испытание , страницы 28–29, 49, 68, 130, 134, 214–15, 236. Бруклин: Shaar Press, 2007.
- Джеймс С. Окойе. «Сарра и Агарь: Бытие 16 и 21». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 32 (номер 2) (декабрь 2007 г.): страницы 163–75.
- Андрей Орлов . «Наследник праведности и Царь праведности: священническая Ноаховая полемика во 2-й книге Еноха и Послании к евреям». Журнал богословских исследований (новая серия), том 58 (номер 1) (апрель 2007 г.): страницы 45–65. (Мелхиседек).
- Мэри Миллс. «История Авраама и модели человеческой идентичности». New Blackfriars , том 89 (номер 1021) (май 2008 г.): страницы 280–99.
- Тора: женский комментарий . Под редакцией Тамары Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс , страницы 59–84. Нью-Йорк: URJ Press , 2008.
- Кэрин Авив и Карен Эрлихман. «Идти к самим себе и становиться собой: трансформация и заветы в Парашат Лех Леха (Бытие 12:1–17:27)». В «Запросах Торы: еженедельные комментарии к еврейской Библии» . Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнира; предисловие Джудит Пласкоу , страницы 24–28. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета , 2009.
- Гард Гранерёд. «Мелхиседек в Евреям 7». Biblica , том 90 (номер 2) (2009): страницы 188–202.
- Реувен Хаммер . Вступление в Тору: предисловия к еженедельной главе Торы , страницы 17–22. Нью-Йорк: Издательство Gefen, 2009.

- Джонатан Сакс . Завет и беседа: еженедельное чтение еврейской Библии: Бытие: Книга начала , страницы 65–93. Нью-Милфорд, Коннектикут : Maggid Books, 2009.
- Кэролайн Дж. Шарп. «Фараон и Авимелех как пойманные невинные». В книге «Ирония и значение еврейской Библии» , страницы 51–54. Блумингтон, Индиана : Издательство Индианского университета , 2009.
- Джон Х. Уолтон . «Бытие». В иллюстрированном библейском комментарии Зондервана . Под редакцией Джона Х. Уолтона, том 1, страницы 68–90. Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван , 2009.
- Ник Вятт. «Обрезание и обстоятельства: калечащие операции на мужских половых органах в Древнем Израиле и Угарите». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 33 (номер 4) (июнь 2009 г.): страницы 405–31.
- Бернар Госс. «Авраам и Давид». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 34 (номер 1) (сентябрь 2009 г.): страницы 25–31. (Бытие 14–15).
- Фолькер Глиссманн. «Бытие 14: Новелла о диаспоре?» Журнал по изучению Ветхого Завета , том 34 (номер 1) (сентябрь 2009 г.): страницы 33–45.
- Натаниэль Хелфгот. «Разгадка загадки Авраама-иконоборца: исследование интертекстуальности слов «Пешат» и «Дераш». Традиция: журнал ортодоксальной еврейской мысли , том 43 (номер 3) (осень 2010 г.): страницы 9–16.
- Илан Ставанс и Мордехай Драче. «Миссия Авраама: «И Я благословлю их». В книге «Всем сердцем: Любовь и Библия» , страницы 49–65. Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса, 2010.
- Александр Мэсси. «Если мужчина, то он обрезан?» Завет, Сообщество, Сострадание и Совесть». (2011; ред. 2019).
- Дэн Рикетт. «Переосмысление места и цели Бытия 13». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 36 (номер 1) (сентябрь 2011 г.): страницы 31–53.
- Калум Кармайкл. Книга чисел: критика Книги Бытия , страницы 11, 19, 27, 55. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 2012.
- Уильям Дж. Девер . Жизнь обычных людей в древнем Израиле: когда археология и Библия пересекаются , стр. 188. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство William B. Eerdmans Publishing Company, 2012.
- Джонатан Хайдт . Праведный разум: почему хорошие люди разделены политикой и религией , стр. 210. Нью-Йорк: Пантеон, 2012 г. (обрезание как племенной символический знак).

- Шмуэль Херцфельд . «Авраам: евангелистский образец для подражания». В книге «Пятьдесят четыре пикап: пятнадцатиминутные вдохновляющие уроки Торы» , страницы 12–17. Иерусалим: Издательство Gefen , 2012.
- Чи-Чью Ли. «Еще раз: Нифал и Хитпаэль ברך в Авраамовом благословении для народов». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 36 (номер 3) (март 2012 г.): страницы 279–96. (Бытие 12:3).
- Джон Д. Левенсон . Наследование Авраама: наследие Патриарха в иудаизме, христианстве и исламе . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета, 2012.
- Дж. СерВаас Уильямс. Авраам и Сарра . Независимая издательская платформа CreateSpace, 2012 г.
- Скотт Н. Моршаузер. «Кампания меньше, чем шнурок для обуви: древнеегипетская параллель с« клятвой » Аврама в Бытие 14:22–23». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 38 (номер 2) (декабрь 2013 г.): страницы 127–44.
- Стивен Дж. Пал. «Тематические связи в Псалме 110 и Бытии 14: интертекстуальное исследование». Диссертация, Университет Амвросия , 2013 г.
- Стефани Батник. «Барельеф изображает обрезание в Древнем Египте: реликвия 2400 года до нашей эры, которая считается древнейшей иллюстрацией ритуала». Планшетный журнал . (18 июня 2014 г.).
- Джонатан Сакс. Уроки лидерства: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 13–17. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2015.
- «Хетты: между традицией и историей». Обзор библейской археологии , том 42 (номер 2) (март/апрель 2016 г.): страницы 28–40, 68.
- Жан-Пьер Исбо . Археология Библии: величайшие открытия от Бытия до римской эпохи , страницы 34–53. Вашингтон, округ Колумбия : National Geographic , 2016.
- Джонатан Сакс. Очерки по этике: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 15–20. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2016.
- Джейкоб Бахарах. Косяки дома твоего и ворот твоих . Нью-Йорк: Ливерайт , 2017. (роман, в общих чертах пересказывающий историю Авраама, Сарры и Исаака).
- Шай Хелд . Сердце Торы, Том 1: Очерки недельной главы Торы: Бытие и Исход , страницы 21–30. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
- Стивен Леви и Сара Леви. Комментарий к Торе, обсуждаемый JPS Раши , страницы 9–11. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
- Пекка Питканен. «Экономика древнего израильского населения: Гер, Тошав, Нахри и Карат как колониальные категории поселенцев». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 42, номер 2 (декабрь 2017 г.): страницы 139–53.
- Джеффри К. Салкин. Комментарий JPS Бнай-мицва Торы , страницы 12–16. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
- Алессандро Масса. «Европейская конвенция о правах человека и ритуальном мужском обрезании: религия, семья, права». (2019).
- Паллант Рамсундар. «Библейские неправильные переводы слова «Ефрат» и влияние на границы Израиля». Американский журнал библейского богословия (2019).
- Ирит Декель, Бернхард Форхтнер и Ибрагим Эфе. «Обрезание тела: переговоры о различиях и принадлежности к Германии». Национальная идентичность (2019).
- Арен М. Уилсон-Райт. «Вефиль и стойкость Эль: свидетельства выживания Эль как независимого божества в цикле Иакова и 3 Царств 12:25–30». Журнал библейской литературы , том 138, номер 4 (2019): страницы 705–20.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
Тексты
[ редактировать ]- Масоретский текст и перевод JPS 1917 года
- Послушайте, как пел парашах
- Послушайте парашаха, прочитанного на иврите.
Комментарии
[ редактировать ]- Академия еврейской религии, Калифорния
- Академия еврейской религии, Нью-Йорк
- Aish.com. Архивировано 17 марта 2013 г. на Wayback Machine.
- Американский еврейский университет - Школа раввинистических исследований Циглера [ постоянная мертвая ссылка ]
- Университет Бар-Илан
- Chabad.org
- Виртуальный Бейт-Мидраш Израиля Кошицкого
- Еврейская теологическая семинария
- Мехон Хадар
- MyJewishLearning.com
- Православный Союз
- Парады из Иерусалима
- Реконструкция иудаизма. Архивировано 27 декабря 2017 г. в Wayback Machine.
- Сефардский институт
- Shiur.com
- Центр изучения Танаха
- TheTorah.com
- Torah.org
- Союз реформистского иудаизма
- Объединенная синагога консервативного иудаизма
- Иешиват Човевей Тора
- Университет Ешива