Микец
Микец или Микиц ( מִקֵּץ — на иврите «в конце», второе слово и отличительное слово парашаха ( ) — десятая еженедельная глава Торы первое פָּרָשָׁה , парашах ) в ежегодном еврейском цикле чтения Торы . Это составляет Бытие 41:1–44:17. Парашах рассказывает об Иосифом интерпретации снов фараона , приходе Иосифа к власти в Египте и испытании Иосифом своих братьев.
В парашахе больше всего букв (хотя и не больше слов или стихов ) среди всех еженедельных разделов Торы в Книге Бытия. Он состоит из 7914 еврейских букв, 2022 еврейских слов, 146 стихов и 255 строк в Свитке Торы ( סֵפֶר תּוֹרָה , Сефер Тора ). (В Книге Бытия у Парашата Вайейры больше всего слов, а у Парашиота Ноаха и Вайишлаха больше всего стихов.) [ 1 ] Евреи читают Парашат Микец в десятую субботу после Симхат-Торы , обычно в декабре, реже в конце ноября или начале января, обычно во время Ханукки . [ 2 ]
Чтения
[ редактировать ]В традиционном субботнем чтении Торы параша делится на семь чтений, или עליות , алиот . В масоретском тексте Танаха еврейской ( Библии ) Парашат Микец не имеет «открытой части» ( פתוחה , петухах ) подразделения (примерно эквивалентны абзацам, часто сокращаются еврейской буквой) פ ( пэ )). Парашат Микец имеет единственную «закрытую часть» ( סתומה , сетума ) деление (сокращенно еврейской буквой ס ( самех )) в конце парашаха. Таким образом, масоретский текст рассматривает парашаха как одно непрерывное целое. [ 3 ]
Первое чтение — Бытие 41:1–14.
[ редактировать ]В первом чтении фараону приснилось, что он стоит у реки , и из него вышли семь откормленных коров, которые паслись в тростнике. [ 4 ] И тогда семь тощих коров вышли из реки и съели семь тучных скотов, и проснулся фараон. [ 5 ] Он снова заснул, и ему приснилось, что на одном стебле выросли семь хороших колосьев, а затем вслед за ними выросли семь тонких колосьев и поглотили хорошие колосья, и фараон снова проснулся. [ 6 ] Утром фараон встревожился, послал за всеми волхвами и мудрецами Египта и рассказал им свой сон, но никто не смог его истолковать. [ 7 ] Тогда заговорил главный дворецкий, признавшись в своих ошибках и рассказав, как фараон заключил его в тюрьму вместе с булочником, а один еврей истолковал их сны, правильно предсказав будущее. [ 8 ] Фараон послал за Иосифом, который побрился, переоделся и пришел к фараону. [ 9 ] На этом первое чтение заканчивается. [ 10 ]
Второе чтение — Бытие 41:15–38.
[ редактировать ]Во втором чтении фараон сказал Иосифу, что ему приснился сон, который никто не мог истолковать, и что он слышал, что Иосиф может истолковывать сны, но Иосиф сказал, что Бог даст фараону ответ. [ 11 ] Фараон рассказал Иосифу свои сны, и Иосиф сказал ему, что эти два сна были одним, предсказанием того, что собирался сделать Бог. [ 12 ] Семь хороших коров и семь хороших колосьев символизировали семь лет изобилия, а семь тощих коров и семь пустых колосьев символизировали семь лет голода, который будет истреблен после этого. [ 13 ] Сон удваивался, потому что Бог установил это и вскоре осуществил это. [ 14 ] Иосиф рекомендовал фараону поставить над Египтом человека благоразумного и мудрого, назначить надзирателей, которые будут собирать пятую часть урожая в годы изобилия, и хранить эту пищу на годы голода. [ 15 ] Фараон согласился, спросив, может ли кто-нибудь найти такого человека, как Иосиф, в котором был бы дух Божий. [ 16 ] На этом второе чтение заканчивается. [ 17 ]
Третье чтение — Бытие 41:39–52.
[ редактировать ]В третьем чтении фараон сказал Иосифу, что, хотя Бог показал ему все это, не было никого столь разумного и мудрого, как Иосиф, и таким образом фараон поставил Иосифа над всей землей Египетской. [ 18 ] Фараон дал Иосифу перстень с печаткой , виссон, золотую цепь на шее и вторую колесницу, и заставил людей кричать перед ним «Абрех». [ 19 ] И фараон переименовал Иосифа в Сафенаф-Панеаха и дал ему в жену Асенефу, дочь Потифераха , жреца Она . [ 20 ] Иосифу было 30 лет, когда он предстал перед фараоном, и за семь лет изобилия он собрал зерна в изобилии, как песка морского. [ 21 ] У Иосифа и Асенефы было два сына, первого из которых Иосиф назвал Манассией , ибо Бог заставил его забыть весь труд свой и весь дом отца своего, а второго, которого он назвал Ефремом , ибо Бог сделал его плодородным на земле его. горе. [ 22 ] На этом третье чтение заканчивается. [ 23 ]
Четвертое чтение - Бытие 41:53–42:18.
[ редактировать ]В четвертом чтении семь лет изобилия закончились и наступил голод, а когда Египет был голоден, Иосиф открыл склады и продал еду египтянам. [ 24 ] Люди со всех стран приезжали в Египет за зерном, потому что голод поразил всю землю. [ 25 ] Иаков увидел, что в Египте есть зерно, спросил своих сыновей, почему они сидят и смотрят друг на друга, и послал их в Египет купить немного. [ 26 ] Десять братьев Иосифа отправились в Египет, но Иаков оставил Вениамина , чтобы с ним не случилось никакого вреда. [ 27 ] Братья Иосифа пришли купить у Иосифа зерна и поклонились ему лицами до земли. [ 28 ] Иосиф узнал своих братьев, но они не узнали его, потому что он казался им странным и грубо разговаривал с ними. [ 29 ] Джозеф вспомнил свои сны и обвинил их в шпионаже. [ 30 ] Но они возразили, что они не соглядатаи, а честные люди, пришедшие за едой, десять сыновей человека, у которого было двенадцать сыновей, но который потерял одного и оставил одного. [ 31 ] Джозеф сказал им, что, чтобы доказать свою историю, им придется послать одного из них за своим братом, и заключил их в тюрьму на три дня. [ 32 ] На третий день Иосиф предложил им план, потому что боялся Бога. [ 33 ] На этом четвертое чтение заканчивается. [ 34 ]
Пятое чтение — Бытие 42:19–43:15.
[ редактировать ]В длинном пятом чтении Иосиф сказал своим братьям, что позволит им проявить себя, позволив одному из них быть связанным в тюрьме, в то время как другие будут носить зерно в свои дома и привозят своего младшего брата в Египет. [ 35 ] Они сказали друг другу, что, несомненно, они виноваты перед своим братом, и поэтому теперь это бедствие постигло их. [ 36 ] Рувим сказал, что он говорил им не грешить против брата, но они не послушали. [ 37 ] Они не осознавали, что Иосиф их понял, потому что он воспользовался услугами переводчика, а Иосиф отвернулся и заплакал. [ 38 ] Когда Иосиф вернулся, он связал Симеона на глазах у них и приказал наполнить их сосуды зерном и вернуть деньги в мешки. [ 39 ] Они погрузили своих ослов и уехали. [ 40 ] Когда они пришли к месту ночлега, один из них открыл свой мешок и нашел свои деньги, и их настроение упало, они недоумевали, что Бог с ними сделал. [ 41 ] Они пошли домой и рассказали Иакову, что произошло, и Иаков обвинил их в том, что они лишили его детей, сначала Иосифа, а теперь Симеона, и сказал им, что они не заберут Вениамина. [ 42 ] Рувим ответил, что Иаков может убить двух сыновей Рувима, если Рувим не сможет вернуть Вениамина, но Иаков настоял на том, чтобы его сын не погиб с ними, поскольку Иосиф был мертв, и остался только Вениамин, и если Вениамин постигнет беда, то это будет смерть Иакова. [ 43 ] Голод продолжался, и Иаков велел братьям купить больше зерна. [ 44 ] Иуда напомнил Иакову, что этот человек предупредил их, что они не смогут увидеть его лица, если с ними не пойдет их брат, поэтому, если Иаков пошлет своего брата Вениамина, они смогут купить еды, но если Иаков не пошлет его, они не смогут пойти. [ 45 ] Иаков спросил их, почему они так плохо с ним обошлись, что сказали этому человеку, что у них есть брат. [ 46 ] Они объяснили, что мужчина напрямую спросил их об их семье, жив ли их отец и есть ли у них еще брат, и они ему ответили; откуда им было знать, что он попросит их привести брата? [ 47 ] Тогда Иуда попросил Иакова послать с ним отрока, чтобы они могли уйти и семья могла жить, а Иуда был бы поручителем за него, ибо они могли бы побывать в Египте и вернуться обратно, если бы не задержались. [ 48 ] Смягчившись, Иаков велел им взять подарок для этого человека, двойную сумму денег на случай, если возвращение оплаты окажется оплошностью, а также их брата, и Иаков молился, чтобы Бог проявил к ним милость перед этим человеком и чтобы он мог освободить Симеона и Бенджамин. [ 49 ] И братья пошли к Иосифу. [ 50 ] На этом пятое чтение заканчивается. [ 51 ]
Шестое чтение - Бытие 43: 16–29.
[ редактировать ]При шестом чтении, когда Джозеф увидел с ними Вениамина, он приказал своему управляющему привести мужчин в дом и приготовить для него еду, чтобы он мог поесть вместе с ними в полдень. [ 52 ] Когда братьев привели в дом Иосифа, они испугались, что Иосиф собирается держать их в качестве рабов, потому что они взяли деньги, которые нашли в своих мешках. [ 53 ] Поэтому они объяснили управляющему Иосифа, как обнаружили, что их деньги вернулись к ним, и принесли их с собой, а также еще деньги на покупку зерна. [ 54 ] Но управляющий сказал им не бояться, потому что их Бог дал им сокровища в их мешках; у него были их деньги. [ 55 ] Управляющий вывел Симеона, ввел их в дом Иосифа, напоил их и накормил ослов. [ 56 ] Когда Иосиф пришел домой, они принесли свой подарок и поклонились ему. [ 57 ] Джозеф спросил об их благополучии и о благополучии их отца. [ 58 ] Они сказали, что слуга Иосифа, их отец, здоров, и склонили головы. [ 59 ] Иосиф посмотрел на Вениамина и спросил их, был ли это их младший брат, о котором они говорили, и помолился, чтобы Бог смилостивился над Вениамином. [ 60 ] На этом шестое чтение заканчивается. [ 61 ]
Седьмое чтение — Бытие 43:30–44:17.
[ редактировать ]Во время седьмого чтения Иосиф поспешно ушел в свою комнату, заплакал, умылся, вернулся и позвал слуг, чтобы они подали еду. [ 62 ] Иосиф сел один, братья сели отдельно, а египтяне сели отдельно, потому что египтянам было мерзко есть с евреями. [ 63 ] Братья дивились, что слуги усадили их согласно их возрасту. [ 64 ] И доля Вениамина была в пять раз больше, чем у любого из братьев его. [ 65 ] Джозеф приказал управляющему наполнить мешки людей как можно большим количеством еды, положить деньги каждого в свой мешок и положить серебряный кубок Иосифа в мешок самого младшего. [ 66 ] На рассвете братья были отосланы, но когда они еще не отошли далеко от города, Иосиф велел своему управителю догнать их и спросить у них, почему они воздали злом за добро, и взял кубок, из которого Иосиф пил и гадал . [ 67 ] Они спросили управителя, почему он их обвинил, ведь они вернули деньги, которые нашли в своих мешках, и вызвались, что тот, у кого найден кубок, умрет, а братья станут рабами. [ 68 ] Управитель согласился с поправкой, что тот, у кого его найдут, будет крепостным, а остальные выйдут на свободу. [ 69 ] Все мужчины, начиная со старшего, поспешно открыли свой мешок, и в мешке Вениамина нашли кубок. [ 70 ] Они сняли одежду, нагрузили ослов и вернулись в город. [ 71 ]
В мафтире ( чтение, завершающее парашах, [ 72 ] Иуда и его братья пришли в дом Иосифа и пали перед ним на землю. [ 73 ] Иосиф спросил их, что они сделали. Разве они не знали, что такой человек, как он, может предсказать? [ 74 ] Иуда спросил, как они смогут очиститься, когда Бог обнаружит их беззаконие; все они были рабами Иосифа. [ 75 ] Но Иосиф настоял на том, чтобы его рабом был только тот человек, в руке которого оказался кубок, а остальные могли пойти с миром к отцу. [ 76 ] На этом седьмое чтение, единственная закрытая часть и парашах заканчиваются. [ 77 ]
Чтения по трехлетнему циклу
[ редактировать ]Евреи, читающие Тору по трехлетнему циклу чтения Торы, читают парашах по следующему графику: [ 78 ]
1 год | 2 год | 3 год | |
---|---|---|---|
2022, 2025, 2028 . . . | 2023, 2026, 2029 . . . | 2024, 2027, 2030 . . . | |
Чтение | 41:1–52 | 41:53–43:15 | 43:16–44:17 |
1 | 41:1–4 | 41:53–57 | 43:16–18 |
2 | 41:5–7 | 42:1–5 | 43:19–25 |
3 | 41:8–14 | 42:6–18 | 43:26–29 |
4 | 41:15–24 | 42:19–28 | 43:30–34 |
5 | 41:25–38 | 42:29–38 | 44:1–6 |
6 | 41:39–43 | 43:1–7 | 44:7–10 |
7 | 41:44–52 | 43:8–15 | 44:11–17 |
более правый | 41:50–52 | 43:11–15 | 44:15–17 |
В древних параллелях
[ редактировать ]Парашах имеет параллели в этих древних источниках:
Бытие, глава 41.
[ редактировать ]Герхард фон Рад утверждал, что повествование об Иосифе тесно связано с более ранними египетскими мудрецами. [ 79 ] Фон Рад сравнил действия Иосифа (например, в Бытие 41:14–33) с увещеванием Птахотепа (египетского визиря конца 25-го и начала 24-го веков до н.э.): «Если вы опытный советник, сидящий в зале своего Господи, соберитесь же хорошенько с собой. Когда вы будете молчать, это будет лучше, чем цветы теф-теф. Когда вы будете говорить, вы должны уметь довести дело до конца. вывод: Тот, кто дает совет, — опытный человек; говорить тяжелее всякого труда». [ 80 ]
Во внутрибиблейской интерпретации
[ редактировать ]Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих библейских источниках: [ 81 ]
Бытие, глава 41.
[ редактировать ]Фон Рад видел сходство между действиями Джозефа (например, в Бытие 41:14) и Притчами 22:29: «Видите человека, прилежного в своем деле? Он устоит перед царями; он не устоит перед подлыми людьми». [ 80 ]
В Бытие 41:15 фараон сказал Иосифу, что фараон слышал, что Иосиф может толковать сны, а в Бытие 41:16 Иосиф ответил: «Это не во мне; Бог даст фараону ответ мира». Точно так же в Даниила 2:26 царь Навуходоносор спросил Даниила, может ли Даниил истолковывать сны, а в Даниила 2:27–28 Даниил ответил: «Тайна, которую спросил царь, не может ни мудрецы, чародеи, волхвы, ни астрологи, объяви царю; но есть Бог на небесах, открывающий тайны, и Он открыл царю Навуходоносору, что будет в конце дней».
Бытие, глава 42.
[ редактировать ]В Бытие 44:19–23 Иуда пересказывает события, впервые рассказанные в Бытие 42:7–20.
Рассказчик в Бытие 42 | Иуда в Бытие 44 |
---|---|
7 И увидел Иосиф братьев своих, и узнал их, но стал для них чужаком и грубо разговаривал с ними; и сказал им: «Откуда вы пришли?» И сказали: «Из земли Ханаанской купить еды». 8 И Иосиф знал братьев своих, а они не знали его. 9 И вспомнил Иосиф о снах, которые ему снились им, и сказал им: «Вы соглядатаи; увидеть наготу земли вы пришли». 10 И сказали ему: «Нет, господин мой, но за едой приходят слуги твои. 11 Мы все сыновья одного человека; мы честные люди; твои слуги не шпионы». 12 И сказал им: «Нет, но чтобы увидеть наготу земли вы пришли». | 19 Мой господин спросил своих слуг, говоря: «Есть ли у вас отец или брат?» |
13 И сказали они: «Нас, рабов твоих, двенадцать братьев, сыновья одного человека в земле Ханаанской; и вот, младший сегодня с отцом нашим, а одного нет». | 20 И мы сказали моему господину: «У нас есть отец, старик, и сын его старости, маленький; и его брат умер, и он один остался от своей матери, и его отец любит его. " |
14 И сказал им Иосиф: «Это то, что я говорил вам, говоря: вы соглядатаи. 15 Тем самым ты докажешь, что фараон жив: ты не войдешь туда, пока не придет сюда твой младший брат. 16 Пошлите одного из вас, и пусть он приведет брата вашего, и вас свяжут, чтобы подтвердились слова ваши, есть ли в вас истина; а иначе, если фараон жив, то вы, конечно, соглядатаи». 17 И он поместил их всех вместе в палату на три дня. 18 И сказал им Иосиф на третий день: «Сие делайте, и живите, ибо я боюсь Бога: 19 если вы честные люди, пусть один из братьев ваших будет связан в темнице вашей; но пойди, принеси хлеб для голода в домах твоих; 20 и приведи ко мне младшего брата твоего; и так проверятся слова твои, и ты не умрешь». И они так и сделали. | 21 И ты сказал рабам твоим: «Приведите его ко мне, чтобы я взглянул на него». 22 И мы сказали моему господину: «Отрок не может оставить своего отца, потому что, если он оставит своего отца, его отец умрет». 23 И ты сказал рабам твоим: «Если младший брат твой не придет с тобой, ты уже не увидишь лица моего». |
Фон Рад отметил, что слова Иосифа своим братьям в Бытие 42:18: «Делайте это и живите, ибо я боюсь Бога» перекликаются с Притчами 1:7: «Начало познания – страх Господень» и Притчами 15. :33: «Страх Господень есть наставление мудрости». [ 82 ] Точно так же фон Рад видел, как Джозеф скрывает свои эмоции в Бытие 42:24 и 43:30 как воплощение Притчей 12:23: «Разумный человек скрывает знание» и Притчей 10:19: «Тот, кто сдерживает свои уста, мудр». " [ 83 ]
В ранней нераввинской интерпретации
[ редактировать ]Парашах имеет параллели или обсуждается в этих ранних нераввинистических источниках: [ 84 ]
Бытие, глава 44.
[ редактировать ]Филон заметил, что, достигнув власти и представив возможность отомстить за причиненное ему жестокое обращение, Иосиф тем не менее сдержанно переносил случившееся и управлял собой. [ 85 ]
В классической раввинской интерпретации
[ редактировать ]Парашах обсуждается в следующих раввинских источниках эпохи Мишны и Талмуда : [ 86 ]
Бытие, глава 41.
[ редактировать ]Гемара отметила , что слова «два года дней ( «Йамим , йамим » в Бытие 41:1 означает два года. [ 87 ]
В Мидраше задается вопрос, что такого исключительного в сообщении Бытия 41:1: «Фараону приснился сон», как снятся всем людям. Мидраш ответил, что, хотя верно то, что все люди видят сны, мечта царя влияет на весь мир. [ 88 ]
Гемара учила, что сон — это шестидесятая часть пророчества. [ 89 ] Рабби Ханан учил, что даже если Хозяин снов (ангел во сне, который действительно предсказывает будущее) говорит человеку, что на следующий день человек умрет, человек не должен отказываться от молитвы, как сказано в Экклезиасте 5:6. говорит: «Ибо при множестве снов бывает суета и много слов, но бойтесь Бога». (Хотя может показаться, что сон надежно предсказывает будущее, он не обязательно сбудется; нужно довериться Богу.) [ 90 ] Рабби Самуил бар Нахмани сказал от имени рабби Ионафана , что человеку во сне показано только то, что подсказывается его собственными мыслями (во время бодрствования), как сказано в Данииле 2:29: «Что касается тебя, о царь, твои мысли пришло тебе на ум на постели твоей», а в Даниила 2:30 говорится: «Чтобы ты узнал помышления сердечные». [ 91 ] Когда Самуилу снился плохой сон, он цитировал Захарию 10:2: «Сны говорят ложь». Когда ему снился хороший сон, он задавался вопросом, говорят ли сны ложь, поскольку в Числах 12:6 Бог говорит: «Я говорю с ним во сне?» Рава указал на потенциальное противоречие между Числами 12:6 и Захарией 10:2. Гемара разрешила противоречие, научив, что Числа 12:6: «Я говорю с ним во сне?» относится к снам, которые приходят через ангела, тогда как Захария 10:2: «Сны говорят ложь» относится к снам, которые приходят через демона. [ 91 ]
Рабби Йоханан учил, что нечестивцы стоят над своими богами, как сказано в Бытии 41: 1: «И приснился фараону, и вот, он стоит над рекой». (Египтяне поклонялись Нилу как богу.) Но Бог стоит над ними, как сказано в Бытии 28:13: «И вот, Господь стоит над ним». (Таким образом, идолопоклонники должны стоять выше и защищать своих идолов, но Бог защищает народ Божий.) [ 92 ]
Мидраш учил, что словами из Бытия 41:2: «И вот, семь коров вышли из реки» Бог намекнул фараону, что символизировал его сон, поскольку в Египет не приходит изобилие, кроме как из Нила. Река, и голод приходит в Египет только из реки Нил. [ 88 ]
Рабби Иуда объяснил, что «дух фараона был обеспокоен» в Бытие 41:8, потому что он хотел истолковать свои сны. [ 93 ]
Мидраш Танхума учил, что «маги» ( חַרְטֻמֵּי , чартумей ), для которых фараон послал в Бытие 41:8, были теми, кто спрашивал о костях ( бетимей ( мертвых ) мертв , мейтим ). [ 94 ]
Читая в Бытии 41:8, что фараон «послал и призвал всех волхвов Египта… но не было никого, кто мог бы истолковать их фараону», раввин Джошуа из Сикнина учил от имени раввина Леви, что толкователи сна действительно существовали. , но их толкования были неприемлемы для фараона (и таким образом «их не было... для фараона»). Например, волшебники говорили, что семь хороших коров означают, что у фараона будет семь дочерей, а семь злых коров означают, что фараон похоронит семь дочерей. Они сказали фараону, что семь полных колосьев означают, что фараон завоюет семь провинций, а семь тонких колосьев означают, что семь провинций восстанут против него. Таким образом, рабби Джошуа пришел к выводу, что слова Притчей 14:6: «Негодник ищет мудрости, и не находит ее» применимы к волхвам фараона, в то время как продолжение стиха «Но знание легко для того, кто имеет проницательность» применимо к волхвам фараона. Джозефу. [ 95 ]
В Мидраше читаются слова из Бытия 41:8: «Он послал и призвал всех волхвов Египта... но не было никого, кто мог бы истолковать их фараону», чтобы показать, что каждый народ в мире назначает пять мудрецов как его министры. И каждому народу Бог дарует мудрость, понимание и силу. Когда Бог судит мир, Бог забирает все это у народа, которого наказывает Бог, как говорит Авдия 1:8–9: «Не истреблю ли Я в тот день, — говорит Господь, — истреблю мудрецов из Едома , и проницательность [понимание] с горы Исава ? И твои сильные люди, о Теман , будут в смятении и сломлены». Мидраш учил, что цель всего этого - и терпит неудачу. Магов было так, чтобы Иосиф мог прийти в конце и возвыситься до высокого ранга. Бог увидел, что если бы Иосиф пришел в начале и истолковал сон, Иосиф не получил бы особой похвалы, поскольку волхвы могли бы сказать, что если бы их спросили, мы бы истолковали сон задолго до этого. Поэтому Бог подождал, пока волхвы утомились и не истощили дух фараона, а затем пришел Иосиф и восстановил его. Таким образом, в Притчах 29:11 «Глупый израсходует весь свой дух» относится к волхвам фараона, а продолжение Притчей 29:11: «А мудрый умиротворяет его в себе» намекает на Иосифа, как сообщает Бытие 41:39. что фараон сказал Иосифу: «Нет никого столь разумного и мудрого, как ты». [ 95 ]
Рабби Хийя бар Абба сказал от имени рабби Йоханана, что Бог вмешался, чтобы заставить фараона разгневаться на своих слуг, главного виночерпия и пекаря, чтобы исполнить судьбу праведника Иосифа в Бытие 41:12. [ 96 ]
Раввин Банаа утверждал, что значение — и потенциальная пророческая природа — сна в мире наяву следует за его интерпретацией. Раввин Елеазар нашел библейское подтверждение этому утверждению в словах главного виночерпия об Иосифе в Бытие 41:13: «Как он истолковал нам, так и произошло». Рава добавил оговорку, заключив, что сон следует своему толкованию только в том случае, если толкование соответствует содержанию сна, поскольку главный виночерпий сказал в Бытие 41:12: «Каждому человеку он истолковал согласно его сну». [ 91 ]
Читая Бытие 41:14: «И Иосиф побрился и переоделся», Мидраш учил, что стрижка волос улучшила его внешний вид и сделала его красивым. [ 97 ]
Мидраш учил, что «Иосиф побрился и переоделся» (как сообщается в Бытие 41:14) из уважения к царской власти. [ 98 ]
Рабби Джошуа бен Леви учил, что те, кто мечтает побриться, должны встать пораньше и произнести слова из Бытия 41:14: «И Иосиф побрился и переоделся», чтобы не думать о менее благоприятной встрече Самсона с бритвой в Судей 16: 17: «Если я побреюсь, то сила моя уйдет от меня». [ 99 ]
Рабби Йоханан сказал, что сбываются три вида снов: утренний сон, сон, который приснился другу, и сон, который интерпретируется внутри сна. А некоторые говорят, что сон, который повторяется несколько раз, также исполняется, как сказано в Бытии 41:32: «И за то, что сон дважды повторился фараону, это потому, что дело установлено Богом, и Бог скоро принесет его». пройти». [ 91 ]
Отмечая различия между рассказом рассказчика о снах фараона в Бытие 41: 1–7 и рассказом фараона о них Иосифу в Бытие 41: 17–24, Мидраш учил, что фараон несколько изменил свой рассказ, чтобы проверить Иосифа. Как сообщается в Бытии 41:18, фараон сказал: «Вот, вышли из реки семь коров, тучных и здоровых» ( Полезность мяса, красота тоара , бериот басар, вифот тоар ). Но Иосиф ответил, что это было не то, что видел фараон, поскольку они были (по словам Бытия 41:2) «хорошими и тучными» ( Красота зрения и здоровье тела ( yifot mareh, uvriot basar ). Как сообщается в Бытии 41:19, фараон сказал: «За ними вышли еще семь коров, бедных и очень злых [ דַּלּוֹת וְרָעוֹת , далот вераот ] и тощие плоть». Но Иосиф ответил, что это было не то, что видел фараон, ибо они были (по словам Бытия 41:3) «недобрыми и тощими плотью» ( Плохая внешность и худощавое тело , raot mareh, vedakot basar ). Как сообщается в Бытие 41:22, фараон сказал, что было семь стеблей, «полных ( מְלֵאֹת , мелеиот ) и хорошие». Но Иосиф ответил, что это было не то, что видел фараон, ибо они были (по словам Бытия 41:5) «здоровыми [ בְּרִיאוֹת , бериот ] и хорошее». Как сообщается в Бытии 41:23, фараон сказал, что тогда было семь стеблей, «засохших, тонких» ( צְנֻמוֹת דַּקּוֹת , ценумот дакот ). Но Иосиф ответил, что это было не то, что видел фараон, ибо они были (по словам Бытия 41:6) «худыми и иссушенными восточным ветром» ( דַּקּוֹת וּשְׁדוּפֹת קָדִים , дакот у-шедуфот кадим ). Фараон начал задаваться вопросом и сказал Иосифу, что Иосиф, должно быть, был позади фараона, когда он видел сон, как сказано в Бытии 41:39: «Поскольку Бог показал тебе все это». Именно в этом заключалась цель благословения Иакова Иосифа в Бытие 49:22: «Иосиф — плодоносная лоза» ( ) , bein porat Yoseif которое, как учил Мидраш, следует читать так: «Иосиф был среди коров» ( Йосеиф ) беин ха-парот . Тогда фараон сказал Иосифу словами Бытия 41:40: «Ты будешь над домом моим». [ 100 ]
Пирке де-рабби Элиезер учил, что Святой Дух почил на Иосифе, позволив ему истолковать сон фараона, как сообщает Бытие 41:38: «И сказал фараон своим слугам: «Можем ли мы найти такого человека, как этот, человека в кем является дух Божий?» [ 101 ]
Мидраш интерпретировал восклицание фараона из Бытия 41:38: «Можем ли мы найти такого, как этот?» это означает, что если они пойдут на край света, они не найдут другого, подобного Иосифу. [ 102 ]
Читая Бытие 41:43: «И он заставил его ехать в своей двойной колеснице», Бараита из Иерусалимского Талмуда пришел к выводу, что сначала колесницы тянули только две лошади. Но из Исхода 14:6 «И по трое на всех» Бараита пришли к выводу, что более поздний фараон делал колесницы, запряженные тремя лошадьми. А в «Бараите» далее сообщается, что в Римской империи изготавливались колесницы, запряженные четверкой лошадей. [ 103 ]
Пирке де-рабби Элиезер учил, что, когда Иосиф ехал в своей колеснице (как описано в Бытие 41:43), египетские девушки взбирались на стены, чтобы увидеть его, и бросали ему золотые кольца, чтобы он мог посмотреть на них, а они могли увидеть красоту его фигуры. [ 101 ]
Рав прочитал ссылку в Бытие 41:45 на «Потиферу» для обозначения «Потифара». Читая слова Бытия 39:1: «И Потифар, начальник [ סְרִיס , seris ] фараона купил его», Рав учил, что Потифар купил Иосифа себе (чтобы сделать Иосифа своим любовником), но архангел Гавриил кастрировал Потифара (как на иврите слово «офицер», סְרִיס , seris , также означает « евнух »), а затем изуродовал Потифара, поскольку первоначально в Бытие 39:1 записано его имя как «Потифар», но впоследствии в Бытие 41:45 записано его имя как «Потифера» (и окончание его имени , פֶרַע , фера , отсылает к слову фейрио , обозначающему его увечье). [ 104 ]
Рабби Леви использовал Бытие 37:2, 41:46 и 45:6, чтобы подсчитать, что мечтам Иосифа о том, что его братья поклонятся ему, потребовалось 22 года, чтобы сбыться, и пришел к выводу, что человеку, таким образом, следует ждать целых 22 года, чтобы позитивное исполнение мечты. [ 91 ]
Рабби Хийя бар Абба учил от имени рабби Йоханана, что, когда в Бытие 41:44 фараон передал власть Иосифу, астрологи фараона задавались вопросом, поставит ли фараон над ними власть раба, которого его хозяин купил за 20 сребреников. Фараон ответил им, что усмотрел в Иосифе царские качества. Астрологи фараона сказали фараону, что в этом случае Иосиф должен уметь говорить на 70 языках мира. Той ночью ангел Гавриил пришел, чтобы научить Иосифа 70 языкам, но Джозеф не смог их выучить. После этого Гавриил добавил букву имени Бога к имени Иосифа, и Иосиф смог выучить языки, как сообщает Псалом 80:6: «Он назначил ее Иосифу во свидетельство, когда он шел по земле Египетской, где Я (Иосиф) услышал язык, которого я не знал». На следующий день, на каком бы языке фараон ни говорил с Иосифом, Иосиф смог ответить фараону. Но когда Иосиф заговорил с фараоном на иврите, фараон не понял, что он сказал. И фараон попросил Иосифа научить его этому. Иосиф пытался научить фараона ивриту, но фараон не смог его выучить. Фараон попросил Иосифа поклясться, что он не раскроет свою ошибку, и Иосиф поклялся. Позже, в Бытие 50:5, когда Иосиф рассказал фараону, что Иаков заставил Иосифа поклясться похоронить его в Земле Израиля, фараон попросил Иосифа добиться освобождения от клятвы. Но Иосиф ответил, что в таком случае он также попросит освободить его от клятвы фараону относительно незнания фараоном языков. Как следствие, хотя фараону это было неприятно, фараон сказал Иосифу в Бытие 50:6: «Пойди и похорони отца твоего, как он заставил тебя клясться». [ 105 ]
Читая Бытие 41:48: «Он разместил пищу в городах; пищу, пришедшую с полей, окружающих город, он разместил посреди него», рабби Иуда учил, что Иосиф хранил урожай Тивериады в Тивериаде, а урожай Сепфориса - в Сепфорисе. , чтобы каждый регион сохранял свою продукцию. Таким образом, раввин Иуда утверждал, что Джозеф повысил эффективность за счет децентрализации распределения продуктов питания. Раввины заметили, что если бы все граждане Тверии потребляли продукты, выращенные в Тверии, а все жители Сепфориса потребляли продукты, выращенные в Сепфорисе, то каждый из них не получил бы по горсти. Раввины пришли к выводу, что хранящиеся продукты являются благословением, поскольку их хватило на всех. [ 106 ]
Реш Лакиш сделал вывод из слов «И у Иосифа родились два сына до наступления года голода» в Бытие 41:50, что у Иосифа не было супружеских отношений во время голода, и сделал вывод, что ни один мужчина не должен этого делать. Однако Гемара уточнила этот запрет, указав, что бездетные люди могут вступать в брачные отношения в годы голода. [ 107 ] Точно так же, читая Бытие 41:50: «И родились у Иосифа два сына», рабби Муна и рав Хуна учили, что это произошло до того, как наступил голод. [ 108 ]
В Мидраше были применены слова Экклезиаста 8:4: «Слово царя имеет силу» ( שִׁלְטוֹן , Шилтон ) к истории Джозефа. Мидраш учил, что Бог наградил Иосифа за сопротивление жене Потифара, сделав его правителем ( הַשַּׁלִּיט , хашалит ) над землей Египетской (как сообщается в Бытие 42:6). «Слово царя» из Экклезиаста 8:4 проявилось, когда, как сообщает Бытие 41:17, «фараон говорил Иосифу: во сне моем...» И слово «сила» ( שִׁלְטוֹן , шилтон ) из Экклезиаста 8:4 соответствует сообщению из Бытия 42:6: «И Иосиф был правителем הַשַּׁלִּיט , хашалит ] над землей». Слова Экклезиаста 8:4: «И кто скажет ему: «Что ты делаешь?»» таким образом отражены в словах фараона из Бытия 41:55: «Иди к Иосифу ; что он говорит тебе, делай». Мидраш учил, что Иосиф удостоился такой большой чести, потому что соблюдал заповеди, как учит Экклезиаст 8:5, когда говорится: «Кто соблюдает заповедь, не познает никакого зла». [ 109 ]
В Мидраше рассказывается, что, когда в Египте стал сильный голод, египтяне обратились к Иосифу с просьбой о хлебе. Иосиф посоветовал им сначала обрезаться. Они воззвали к фараону, как сообщает Бытие 41:55, и фараон велел им пойти к Иосифу. Люди жаловались, что Иосиф просил их сделать себе обрезание, и они жаловались, что евреям не подобает иметь власть над египтянами. Называя их дураками, фараон вспоминал, что в годы изобилия глашатай постоянно возвещал о приближении голода и спрашивал, почему они не отложили зерно в запас. Люди ответили, что все зерно, которое у них осталось, сгнило. Фараон спросил их, осталась ли мука со вчерашнего дня. Люди ответили, что даже хлеб в их корзинах заплесневел. Фараон ответил, что если зерно сгнило по указу Иосифа, возможно, он мог бы постановить, что египтяне умрут. И фараон приказал им пойти к Иосифу и повиноваться ему, даже если он велит им отрезать что-нибудь от своей плоти. [ 110 ]
Читая Бытие 41:56: «И голод был по всему лицу земли», мидраш задавался вопросом, почему в тексте не сказано просто: «И голод был по всей земле». Рабби Самуэль бен Нахман ответил, что Бытие 41:56 учит, что голод начался с богатых, поскольку выражение «лицо земли» относится к богатым. Богатые улыбаются, чтобы показать их друзьям, а бедные от смущения прячут свое лицо. [ 110 ]
Рав Иуда от имени Самуила сделал вывод из Бытия 47:14, что Иосиф собрал и привез в Египет все золото и серебро мира. Гемара отметила, что в Бытии 47:14 говорится: «И собрал Иосиф все серебро, которое нашлось в земле Египетской и в земле Ханаанской», и таким образом говорил о богатстве только Египта и Ханаана. Гемара нашла поддержку предположения о том, что Иосиф собирал богатство других стран, из Бытия 41:57, в котором говорится: «И все страны пришли в Египет к Иосифу, чтобы купить зерно». Из слов «и ограбили египтян» в Исходе 12:36 Гемара сделала вывод, что, когда израильтяне покинули Египет, они унесли с собой это богатство. Затем Гемара учила, что богатство находилось в Израиле до времен царя Ровоама , когда царь Сисак египетский захватил его у Ровоама, как сообщает 3 Царств 14: 25–26: «И было это в пятый год царя Ровоама. Сусак, царь Египетский, подошел к Иерусалиму и взял сокровища дома Господня и сокровища дома царского». [ 111 ] Точно так же авот раввина Натана процитировал Бытие 47:14, утверждая, что египетское серебро таким образом вернулось в место своего происхождения в Египте. [ 112 ]
Бытие, глава 42.
[ редактировать ]Рабби Йоханан перечитал слова Бытия 42:1: «И увидел Иаков, что там было зерно [ שֶׁבֶר , шевер ] в Египте», читать: «Иаков увидел, что есть надежда [ שֵׂבֶר , разорвите ] в Египте». Рабби Йоханан учил, что Бытие 42: 1, таким образом, подтверждает текст Псалма 146: 5: «Счастлив тот, чья помощь - Бог Иакова, чья надежда [ שִׂבְרוֹ , сивро ] в Господе, Боге своем». [ 113 ] Точно так же Реш Лакиш учил, что Псалом 146:5, «чья надежда [ שִׂבְרוֹ , сивро ] в Господе Боге своем» относится к Иосифу, который был надеждой для всего мира, когда он был в Египте. И Бог показал Иакову, что его надежда ( שִׂבְרוֹ , сивро ) находился в Египте, как можно прочитать в Бытии 42:1: «И увидел Иаков, что есть надежда [ Бритва , порви ] в Египте». [ 114 ]
Мудрецы прочитали Бытие 42:1, чтобы показать, что Иаков предостерегал своих сыновей от того, чтобы они не выглядели сытыми, когда другие вокруг них были без еды. Мудрецы учили, что если человек постился из-за какой-то неприятности и она прошла, или из-за больного человека и больной выздоровел, то тот, кто постился, все равно должен завершить пост. Если кто-то отправился из места, где не постились, в место, где они были, то ему следует поститься с людьми нового места. Если человек отправился из места, где постились, в место, где его нет, то ему все равно следует завершить пост. Если кто-то забыл, поел и выпил, то не следует выставлять это напоказ и не предаваться роскоши. Мудрецы прочитали Бытие 42:1, чтобы сказать: «И сказал Иаков своим сыновьям: «Зачем вам показываться » ? себя или перед Исавом, или перед Измаилом, чтобы они не завидовали вам». [ 115 ] Точно так же в мидраше Бытие 42: 1 говорится: «И сказал Иаков своим сыновьям: «Почему вы должны быть заметными » ? ; они не должны были входить через одни ворота и стоять все на одном месте, чтобы не искушать сглаза . [ 116 ]
Точно так же Мидраш учил, что Иаков просил своих сыновей не выходить с едой в руках или с оружием и не показывать себя сытыми, чтобы соседи не пришли и не начали войну против Иакова. Ибо в Мидраше слова «посмотрите друг на друга» в Бытие 42:1 прочитаны как намек на войну, как во 2 Царств 14:8: «Пойдем, посмотрим друг другу в глаза». [ 117 ]
Интерпретация вопроса Иакова своим сыновьям в Бытие 42:1: «Почему вы смотрите друг на друга?» Мидраш учил, что, когда Иаков велел им идти в Египет, они посмотрели друг на друга, думая об Иосифе. Когда Иаков понял это, он сказал в Бытие 42:2: «Сойди туда». [ 118 ]
Рава сказал, что Рав Шешет прочитал Бытие 42:6, чтобы показать, что тот, кто учит Торе, получит благословения, как Иосиф. В Притчах 11:26 (которые Гемара читает как намек на обучение Торе) говорится: «Но благословение будет на голове того, кто обеспечивает ( מַשְׁבִּיר , машбир ) [Тора]», а в Бытии 42:6 используется то же слово «обеспечить» ( מַשְׁבִּיר , машбир ) относится к Иосифу, когда говорится: «Иосиф был правителем земли, и он был кормильцем ( ) всем Ха-машбир народам земли». [ 119 ]
Читая Бытие 42:8, рав Хисда объяснил, что братья Иосифа не узнали его, потому что, когда они видели его в последний раз, у него еще не было пышной бороды, и у него была густая борода, когда его братья видели его в Египте, демонстрируя, что люди внешний вид со временем может настолько измениться, что их может не узнать даже собственная семья. [ 120 ]
Пирке де-рабби Элиезер учил, что все народы приходили к Иосифу за едой, а Иосиф понимал их языки и говорил с каждым народом на их родном языке. Поэтому его называли Тургеманом (переводчиком), как сказано в Бытии 42:23: «Ибо Иосиф понимал их, ибо между ними был переводчик». [ 121 ]
Мидраш спросил, кто «взял его и бросил в яму» в Бытие 37:24, и ответил, что это был его брат Симеон . А Мидраш учил, что Симеону было отплачено, когда в Бытие 42:24 Иосиф взял Симеона из числа братьев и связал его на их глазах. [ 122 ]
Разговаривая с раввином Йохананом, младший сын Реш Лакиша процитировал жалобу братьев Иосифа из Бытия 42:28: «Что это сделал с нами Бог?» как пример того, как люди обвиняют Бога в несчастьях, которые они на себя навлекли. [ 123 ]
Бытие, глава 43
[ редактировать ]На основании обязательств Иуды перед Иаковом в отношении Вениамина в Бытие 43:9 рав Хуна сделал вывод: «Я буду за него поручителем; из руки Моей ты потребуешь его», что гарант становится ответственным за долг, который он гарантировал. Рав Хисда, однако, возразил, заявив, что Иуда взял на себя безоговорочное обязательство вернуть Вениамина, поскольку в Бытие 42:37 Рувим пообещал: «Отдайте его в мои руки, и я верну его вам», и Иуда, конечно же, не обещал ничего. меньше, чем Рубен. [ 124 ]
Читая условный обет Иуды в Бытие 43: 8–9: «Отправьте отрока со мной…; если я не приведу его к вам и не поставлю перед вами, то позвольте мне нести вину навсегда», - рав Иуда во имя Рав пришел к выводу, что условное исключение, даже если оно было добровольным, требует формальной отмены. Гемара рассказала, что на протяжении всех 40 лет скитаний израильтян по пустыне кости Иуды тряслись в гробу, пока Моисей не попросил у Бога милости от имени Иуды и аннулировать обет Иуды. [ 125 ]
В Мидраше прочитаны слова управляющего братьям в Бытие 43:23: «Мир вам, не бойтесь; Бог ваш и Бог отца вашего дали вам сокровище», что означает, что Бог принес им пользу либо для их собственных нужд, либо для их собственных нужд. ради или ради отца их Иакова. [ 126 ]
Рабби Хийя Старший встретил вавилонянина в Земле Израиля и спросил его о благополучии отца рабби Хийи в Вавилоне. Вавилонянин ответил, что мать рабби Хийи в Вавилоне спрашивала о рабби Хийе. Рабби Хийа воскликнул, что он спросил одно, а вавилонянин говорил ему о другом. Вавилонянин ответил, что люди спрашивают о живых, а не о мертвых (намекая, что отец рабби Хийи умер). Таким образом, в Мидраше читается вопрос Иосифа: «Здоров ли твой отец?» в Бытие 43:27 для ссылки на Иакова, а ссылка Иосифа в Бытие 43:27 на «старца, о котором ты говорил» для ссылки на Исаака . Когда в Бытии 43:28 сообщается: «И они сказали: «Раб твой, отец наш, здоров, он еще жив», Мидраш интерпретировал братьев как подразумевающий, что Исаак умер. [ 127 ]
Рав Иуда учил, что три вещи сокращают годы человека: (1) получить свиток Торы, от которого можно читать и отказаться, (2) дать чашу благословения, над которой можно произнести милость и отказаться, и (3 ) принять на себя властный вид. В поддержку предположения о том, что властный вид сокращает жизнь, Гемара процитировала учение раввина Хамы бар Ханины о том, что Иосиф умер (как сообщает Бытие 50:26, в возрасте 110 лет) раньше своих братьев, потому что он принял на себя властный вид (когда в Бытие 43:28 и 44:24–32 он неоднократно позволял своим братьям называть своего отца Иакова «твоим слугой»). [ 128 ]
Рабби Самуэль бен Нахман учил, что, когда Иосиф увидел Вениамина, его разум сразу успокоился, и он воскликнул словами Бытия 43:29: «Бог милостив к тебе, сын мой», и приказал, чтобы они подвели его ближе. Затем Иосиф спросил Вениамина, есть ли у него брат. Вениамин ответил, что у него есть брат, но он не знает, куда он делся. Иосиф спросил Вениамина, есть ли у него жена. Вениамин ответил, что у него есть жена и десять сыновей. Джозеф спросил, как их зовут. Вениамин ответил их имена, перечисленные в Бытие 46:21, объяснив, что их имена отражают потерю Вениамином Иосифа. Имя Бела означало, что брат Вениамина был поглощен ( нит-бала ) из него; Бехер означал, что он был первенцем ( bechor ); Ашбель означал, что его увели в плен ( нишбах ); Гера обозначала, что он стал чужим ( гер ) в чужой стране; Нееман означал, что его действия были приличными ( наим ) и приятными ( неим-им ); Эхи означало, что он действительно был «моим братом» ( ахи ); Рош означал, что он был начальником Вениамина ( рош ); Муппим означал, что он был чрезвычайно привлекателен ( йафех ад меод ) во всех отношениях; и Хуппим означал, что Вениамин не видел своего брачного балдахина ( хупа ), и он не видел балдахина Вениамина; и Ард означал, что он подобен цветку розы ( вард ). [ 129 ]
Рабби Мелай учил от имени раввина Исаака из Магдалы, что с того дня, как Иосиф ушел от своих братьев, он воздерживался от вина, читая Бытие 49:26, чтобы сообщить: «Благословения отца твоего ... будут на голове Иосифа. , и на темени того, кто был назиритом (с момента его ухода) из братьев своих». Рабби Хосе бен Ханина учил, что братья также воздерживались от вина после того, как ушли от него, поскольку в Бытии 43:34 сообщается: «И пили и веселились с ним», подразумевая, что они нарушили свое воздержание «с ним». Но рабби Мелай учил, что братья пили вино в умеренных количествах с момента их разлуки с Иосифом, и только когда воссоединились с Иосифом, они пили до опьянения «с ним». [ 130 ]
Бытие, глава 44.
[ редактировать ]Танна учил , что в Бытие 45:24 Иосиф сказал своим братьям не делать больших шагов и не приносить солнце в город. Ибо Учитель учил, что большие шаги лишают человека одной пятисотой части зрения. И, принеся солнце в город, рав Иуда сказал от имени Рава, что всегда следует покидать город при дневном свете и входить в город при дневном свете, поскольку в Бытии 44: 3 сообщается, что Иосиф задерживался до рассвета, чтобы отослать своих братьев. [ 115 ]
Раввин Измаил процитировал Бытие 44:8 как один из десяти a fortiori ( кал ва-хомер аргументов ), записанных в еврейской Библии : (1) В Бытие 44:8 братья Иосифа сказали Иосифу: «Вот, деньги, которые мы нашли в нашей рты мешков мы вернули вам», и они так рассуждали: «как же нам воровать?» (2) В Исходе 6:12 Моисей сказал Богу: «Вот, сыны Израиля не послушали меня», и тем более рассуждал: «Как же тогда фараон услышит меня?» (3) Во Второзаконии 31:27 Моисей сказал израильтянам: «Вот, пока я еще жив с вами в этот день, вы восстали против Господа», и рассудил, что это последует: «И тем более после того, как моя смерть?» (4) В Числах 12:14 «Господь сказал Моисею: «Если бы отец ее ( Мириам ) хотя бы плюнул ей в лицо», то, несомненно, было бы логично: «Не скрыть ли ей от стыда семь дней?» (5) В Иеремии 12:5 пророк спросил: «Если ты бежал с пешими, и они утомили тебя», разве не логично заключить: «Тогда как ты можешь бороться с лошадьми?» (6) В 1 Царств 23:3 люди Давида сказали ему: «Вот, мы в страхе здесь, в Иудее », и поэтому, несомненно, следует рассуждать: «А что же еще, если мы пойдем в Кеилу ?» (7) Также в Иеремии 12:5 пророк спросил: «И если в земле мира, где вы в безопасности», вы побеждены, не логично ли спросить: «Как вы будете поступать в чаще Иордана ? " (8) В Притчах 11:31 говорится: «Вот, праведникам воздастся на земле», и не следует ли из этого: «А тем более нечестивому и грешнику?» (9) В Есфири 9:12: «Царь сказал царице Есфири : «Иудеи убили и уничтожили 500 человек в крепости Шушан », и, таким образом, логично: «Что же они сделали в Есфири 9:12?» остальные провинции царя?'» (10) В Иезекииля 15:5 Бог пришел к пророку и сказал: «Вот, когда он был цел, его нельзя было использовать ни для какого дела», и поэтому, несомненно, логично утверждать: « Тем более, когда огонь пожрал его и он опален?» [ 131 ]
В Мидраше рассказывается, что, когда в Бытие 44:12 управляющий нашел чашу Иосифа в вещах Вениамина, его братья били Вениамина по плечам, называя его вором и сыном вора и говоря, что он опозорил их, как Рахиль опозорила Иакова. когда она украла идолов Лавана в Бытие 31:19. И благодаря получению этих необоснованных ударов между его плечами, потомки Вениамина заслужили, чтобы Божественное Присутствие покоилось между его плечами, а Храм покоился в Иерусалиме, как сообщает Второзаконие 33:12: «Он обитает между его плечами». [ 132 ]
Рабби Иуда бен Илай учил, что Писание восхваляет Иуду. Рабби Иуда отметил, что в трех случаях в Писании записано, что Иуда говорил перед своими братьями, и они сделали его царем над собой (подчиняясь его власти): (1) в Бытие 37:26, где сообщается: «Иуда сказал своим братьям: «Какая польза, если мы убьем брата нашего?»»; (2) в Бытие 44:14, где сообщается: «Иуда и братья его пришли в дом Иосифа»; и (3) в Бытие 44:18, где сообщается: «Тогда Иуда подошел» к Иосифу, чтобы выступить в защиту Вениамина. [ 133 ]
Рав Нахман бар Исаак процитировал слова Иуды: «Что нам сказать или как нам очиститься» ( נִּצְטַדָּק , низтадак ), в Бытие 44:16 как пример того, где в Торе использовалось сокращение. Рав Нахман бар Исаак прочитал слова נִּצְטַדָּק , NiZTaDaK , «можем ли мы показать невиновность», как аббревиатура от: Мы честны ( Неконим , праведники мы Задиким , чисты мы Техорим , покорны мы Дакким , святы мы Святые , Кедошим ). [ 134 ]
В мидраше зачитаны вопросы Иуды в Бытие 44:16: «Что нам говорить или как нам очиститься?» намекать на ряд грехов. Иуда спросил: «Что нам сказать господину моему?» относительно денег, которые они сохранили после первой продажи, денег, которые они оставили после второй продажи, чаши, найденной в вещах Вениамина, обращения с Фамарью в Бытие 38. , обращение с Валлой в Бытие 35:22, обращение с Диной в Бытие 34, продажа Иосифа, позволяющая Симеону оставаться под стражей, и опасность для Вениамина. Читая слова Бытия 44:16: «Бог узнал [ מָצָא , мазах ] беззаконие твоих слуг», рабби Исаак учил, что Кредитор – Бог – нашел ( מָצָא , мазах ) возможность взыскать Свой долг. Рабби Леви сказал как тот, кто истощает ( מצוי , мизуй ) бочка с вином, оставившая только осадок (Бог наказал их до последней капли). [ 135 ]
Поскольку в Исходе 1:6 сообщается, что «Иосиф умер и все братья его», раввины пришли к выводу, что Иосиф умер раньше своих братьев. Рабби Иуда хаНаси учил, что Иосиф умер раньше своих братьев, потому что Иосиф «повелел своим слугам, врачам, бальзамировать его отца» (как сообщает Бытие 50: 2). Но раввины учили, что Иаков приказал своим сыновьям забальзамировать его, поскольку в Бытии 50:12 сообщается, что «его сыновья поступили с ним так, как он повелел им». По мнению раввинов, Иосиф умер раньше своих братьев, потому что Иуда почти пять раз говорил Иосифу: «Раб твой, отец мой, раб твой, отец мой» (четыре раза он сам в Бытие 44:24, 27, 30 и 31, и один раз вместе со своими братьями в Бытие 43:48), но Иосиф услышал это и промолчал (не поправляя Иуду, чтобы тот проявил смирение перед отцом). [ 136 ]
В средневековой еврейской интерпретации
[ редактировать ]Парашах обсуждается в следующих средневековых еврейских источниках: [ 137 ]
Бытие, глава 41.
[ редактировать ]Зоар учил , что сон — это шестидесятая часть пророчества. [ 138 ] и таким образом образуется шестая ступень, удаленная от пророчества, которая есть степень Гавриила, хранителя снов. Зоар учил, что, поскольку нормальный сон исходит из этой степени, не существует сновидения, в котором бы не было примешано к нему какое-то ложное вещество, так что оно представляет собой смесь правды и лжи. Следовательно, все сны следуют своему толкованию, как сказано в Бытии 41:13: «И было, как Он истолковал нам, так и было», ибо, поскольку сон содержит и истину, и ложь, слово имеет над ним власть, и поэтому желательно, чтобы каждый сон толковался разумно. [ 139 ]
Читая описание сна фараона в Бытие 41:2, Нахманид учил, что коровы символизируют пахоту, а колосья символизируют жатву, как сказал Иосиф в Бытие 45:6: «Не будет ни пахоты, ни жатвы». Таким образом, он увидел, что река поднимется настолько незначительно, что не будет пахоты, а то немногое, что будет посажено, будет сожжено, потому что (по словам Осии 13:15) «придет восточный ветер, ветер Господень». идя из пустыни», и таким образом он увидел (словами Бытия 41:6) «колосья [кукурузы], тощие и иссушенные восточным ветром». [ 140 ]
Читая Бытие 47:48: «И он собрал всю еду», Авраам ибн Эзра утверждал, что нельзя читать слово «все» буквально, ибо если бы Иосиф забрал всю еду, то египтяне умерли бы от голода. Скорее, Ибн Эзра утверждал, что Иосиф собрал столько еды, сколько мог, не вызывая голода. [ 141 ]
Нахманид, однако, не согласился с этим, утверждая, что Иосиф взял под свой контроль всю еду в Египте и каждый год раздавал ее египетскому народу в соответствии с его потребностями в пропитании. Джозеф централизовал раздачу еды, чтобы люди не тратили ее зря. [ 142 ] Нахманид отметил, что неясно, заплатил ли Иосиф за еду деньги из царской казны по низкой цене или фараон забрал еду силой. [ 143 ]
Бытие, глава 42.
[ редактировать ]Маймонид использовал слова Иосифа из Бытия 42:15, чтобы проиллюстрировать, насколько Бог и Божья жизнь едины. Маймонид утверждал, что если бы Бог жил так, как обычно понимают жизнь, существовало бы более одного бога — Бога и жизни Бога — но это не так. Маймонид учил, что человеку не под силу понять или понять этот вопрос во всей его полноте. Так, в Бытие 42:15 Иосиф говорит: «Жизнью ( חֵי , chei ) фараона», а в 1 Царств 25:26 Авигея говорит Давиду: «Жизнью [ חֵי , хеи ] души твоей», но в 1 Царств 25:26 не сказано: «Жизнью [ חֵי , чей ] Бога», а «Как живёт Бог» ( חַי-יְהוָה , чай Адонай ). Это показывает, что Бог и Божья жизнь не являются двумя отдельными вещами, как жизнь живых существ. [ 144 ]
Бытие, глава 43
[ редактировать ]Следуя Мидрашу, [ 145 ] Раши прочитал братьям слова управляющего в Бытие 43:23: «Бог ваш и Бог отца вашего дали вам сокровище», что означает, что Бог дал им деньги по их заслугам, и если их заслуг было недостаточно, Бог их отца Иакова дал его им в заслугу их отца. Точно так же Менахем бен Шломо учил, что слова «ваш Бог» означали, что это была награда за их богобоязненность, а слова «Бог ваших отцов» означали, что это была награда за богобоязненность Иакова. [ 146 ] Рашбам , однако, прочитал Бытие 43:23 и сообщил, что все знали, что братья регулярно получали пользу от чудес. [ 147 ] А Давид Кимхи (РаДаК) интерпретировал управляющего как означающее, что если братья найдут деньги в своих мешках, это будет дар небес, сравнимый с тем, если бы человек дал им сокровище. [ 148 ]
В современной интерпретации
[ редактировать ]Парашах обсуждается в следующих современных источниках:
Бытие, главы 37–50.
[ редактировать ]Дональд Сейболд схематизировал повествование об Джозефе в таблице ниже, обнаружив аналогичные отношения в каждом из домов Джозефа. [ 149 ]
Дома | Дом Потифара | Тюрьма | суд фараона | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Стихи | Бытие 37:1–36 | Бытие 37:3–33 | Бытие 39:1–20 | Бытие 39:12–41:14 | Бытие 39:20–41:14 | Бытие 41:14–50:26 | Бытие 41:1–50:26 |
Правитель | Джейкоб | Потифар | тюремщик | фараон | |||
заместитель | Джозеф | Джозеф | Джозеф | Джозеф | |||
Другие «предметы» | Братья | Слуги | Заключенные | Граждане | |||
Символы положения и перехода | Халат с длинными рукавами | Плащ | Побрился и переоделся | ||||
Символы двусмысленности и парадоксальности | Яма | Тюрьма | Египет |
Эфраим Спейзер утверждал, что, несмотря на внешнее единство, история Иосифа при более внимательном рассмотрении обнаруживает две параллельные нити, схожие в общих чертах, но заметно различающиеся в деталях. Тетраграмматон и Версия Яхвиста использовала имя «Израиль». В этой версии Иуда убедил своих братьев не убивать Иосифа, а вместо этого продать его измаильтянам , которые продали его в Египте неназванному чиновнику. Новый хозяин Джозефа повысил его до должности главного вассала. Когда братья возвращались домой из своей первой миссии в Египет с зерном, на ночной остановке они открыли свои сумки и были шокированы, обнаружив оплату за свои покупки. Иуда убедил отца позволить Вениамину сопровождать их во втором путешествии в Египет. Иуда наконец убедил Иосифа, что братья действительно изменились. Иосиф пригласил Израиль поселиться с его семьей в Гесем . » В параллельном отчете «Элохиста , напротив, постоянно используются имена «Элогим» и «Иаков». Рувим, а не Иуда, спас Иосифа от его братьев; Иосифа оставили в пустом водоеме, где его подобрали в тайне от братьев мадианитяне; они, а не измаильтяне, продали Иосифа в рабство египтянину по имени Потифар. На этой скромной должности Джозеф служил, а не руководил другими заключенными. Братья открыли свои мешки (не мешки) дома, в Ханаане, а не в лагере по пути. Рувим, а не Иуда, дал Иакову, а не Израилю, личную гарантию безопасного возвращения Вениамина. Фараон, а не Иосиф, пригласил Иакова и его семью поселиться в Египте, а не только в Гесеме. Спейзер пришел к выводу, что история Джозефа, таким образом, может быть прослежена до двух когда-то отдельных, но теперь переплетающихся друг с другом рассказов. [ 150 ]
Джон Ксельман отметил, что, как и в предшествующем ему цикле Иакова, повествование об Иосифе начинается с обмана отца его потомством посредством предмета одежды; обман приводит к разлуке братьев на 20 лет; а кульминацией истории является примирение разлученных братьев и утихание семейных раздоров. [ 151 ] Ксельман сообщил, что недавние исследования указывают на авторство повествования об Иосифе в эпоху Соломона, ссылаясь на брак Соломона с дочерью фараона (о котором сообщается в 3 Царств 9:16) как показательный для этой эпохи как период дружеских политических и торговых отношений между Египтом и Израилем. этим объясняется положительное отношение повествования Иосифа к Египту, фараону и египтянам. Ксельман утверждал, что повествование об Иосифе, таким образом, было не частью творчества Яхвиста , а независимым литературным произведением. [ 152 ]
Гэри Рендсбург отметил, что Генезис часто повторяет мотив младшего сына. В 4-й главе Бытия Бог отдал предпочтение Авелю перед Каином; Исаак заменил Измаила в Бытие 16–21; Иаков заменил Исава в Бытие 25–27; Иуда (четвертый среди сыновей Иакова, последний из первоначального набора, родившийся от Лии) и Иосиф (одиннадцатый в очереди) заменили своих старших братьев в Бытие 37–50; Фарес заменил Зару в 38-й главе Бытия и в 4-й главе Руфи ; и Ефрем заменил Манассию в 48-й главе Бытия. Рендсбург объяснил интерес Бытия этим мотивом, напомнив, что Давид был младшим из семи сыновей Иессея (см. 1 Царств 16), а Соломон был одним из самых младших, если не самым младшим, из сыновей Давида. (см. 2 Царств 5:13–16). Вопрос о том, кто из многих сыновей Давида станет его преемником, доминирует в повествовании о преемственности в 2 Царств 13–3 Царств 2. Амнон был первенцем, но был убит своим братом Авессаломом (третьим сыном Давида) во 2 Царств 13:29. После восстания Авессалома военачальник Давида Иоав убил его во 2 Царств 18:14–15. Два оставшихся кандидата были Адония (четвертый сын Давида) и Соломон, и хотя Адония был старше (и однажды претендовал на трон, когда Давид был стар и немощен в 3 Царств 1), Соломон победил. Рендсбург утверждал, что хотя наследование первенцев среди царей было нормой на древнем Ближнем Востоке, авторы Книги Бытия оправдывали правление Соломоновых Островов, встраивая идею ультимородства в национальный эпос Книги Бытия. Таким образом, израильтянин не мог критиковать выбор Давидом Соломона своим преемником на посту царя над Израилем, поскольку в книге Бытия сообщается, что Бог благоволил младшим сыновьям со времен Авеля и благословлял младших сыновей Израиля — Исаака, Иакова, Иуду, Иосифа, Фареса и Ефрема — с тех пор, как возникновение завета. В более общем плане Рендсбург пришел к выводу, что ответственность за создание Книги Бытия несут царские писцы, жившие в Иерусалиме во времена правления Давида и Соломона в десятом веке до нашей эры; их конечной целью было оправдание монархии вообще и царства Давида и Соломона в частности; и Книга Бытия, таким образом, предстает как часть политической пропаганды. [ 153 ]
Назвав ее «слишком хорошей историей», Джеймс Кугель сообщил, что современные интерпретаторы противопоставляют полноценный рассказ об истории Иосифа схематическим повествованиям других персонажей Книги Бытия и приходят к выводу, что история Иосифа больше похожа на художественное произведение, чем на историю. [ 154 ] Дональд Редфорд и другие ученые, последовавшие за ним, подозревали, что за историей Иосифа стоит полностью вымышленная египетская или ханаанская сказка, которая была популярна сама по себе до того, как редактор изменил главных героев на Иакова и его сыновей. [ 155 ] Эти ученые утверждают, что первоначальная история рассказывала о семье братьев, в которой отец баловал младшего, а старший брат, имевший свой привилегированный статус, вмешался, чтобы попытаться спасти младшего, когда другие братья угрожали ему. В поддержку этой теории ученые указали на описание Иосифа (а не Вениамина) в Бытие 37:3, как если бы он был младшим сыном Иакова, на упоминания Иосифа и Иакова о матери Иосифа (как если бы Рахиль была еще жива) в пророчестве Иосифа. сон в Бытие 37:9–10 и роль старшего брата Рувима, заступившегося за Иосифа в Бытие 37:21–22, 42:22 и 42:37. Ученые предполагают, что, когда редактор впервые механически поставил Рувима на роль старшего, но, поскольку колено Рувима практически исчезло, а аудиторией этой истории были в основном потомки Иуды, Иуде в конце концов была отведена роль представителя и героя. . [ 156 ]
Фон Рад и последовавшие за ним ученые отметили, что история Иосифа несет в себе особые черты древней ближневосточной мудрой литературы . [ 157 ] Идеология мудрости утверждала, что в основе всей реальности лежит Божественный план, так что все разворачивается в соответствии с заранее установленным образцом – именно то, что Иосиф говорит своим братьям в Бытие 44:5 и 50:20. Иосиф — единственный из предков Израиля, кого Тора (в Бытие 41:39) называет «мудрым» ( חָכָם , хахам ) — то же слово, что и «мудрец» на иврите. Специализация древних ближневосточных мудрецов включала в себя консультирование царя и толкование снов и других знаков – так же, как это делал Иосиф. Иосиф проявил кардинальную мудрую добродетель терпения, которой обладали мудрецы, потому что верили, что все происходит по Божественному плану и обернется к лучшему. Таким образом, Иосиф выглядит как образец древнего ближневосточного мудреца, а история Иосифа выглядит как дидактическая история, призванная научить основной идеологии мудрости. [ 158 ]
Джордж Коутс утверждал, что повествование об Иосифе - это литературный прием, созданный для того, чтобы перенести детей Израиля из Ханаана в Египет, чтобы связать ранее существовавшие истории об обещаниях предков в Ханаане с повествованием об Исходе об угнетении в Египте и освобождении из него. [ 159 ] Коутс описал две основные цели истории Джозефа: (1) описать примирение в распавшейся семье, несмотря на отсутствие заслуг у кого-либо из ее членов, и (2) описать характеристики идеального администратора. [ 160 ]
Бытие, глава 41.
[ редактировать ]Джеймс Чарльзуорт сообщил о связи между библейским повествованием Бытия 41:39–42:46 и древнегреческой историей Иосифа . [ 161 ] Его богословская значимость, помимо прочего, заключается в том, что Иосифа называют «царем народа». [ 162 ] «приемный отец» или, точнее, «кормитель египтян». [ 163 ] и «спаситель», [ 164 ] в то время как фразы «Бог Иосифа» и «Иосиф, вспоминающий Иакова» встречались много раз, подчеркивая наследственную роль его предков и с тех пор не оказав поддержки различным традициям. Их союз подобен библейскому выражению «Бог Авраама, Исаака и Иакова» в Исходе 3:15. История Иосифа также связана с Иосифом и Асенет и Заветом Двенадцати Патриархов . В «Иосифе и Асенете » Иосиф снова упоминается как «царь» ( basileus ), «даритель зерна» ( sinodotēs ) и «спаситель» ( sōter ) в той же строке текста (25:6), тогда как центральная тема Завещание Двенадцати Патриархов — это «Иосиф, вспоминающий Иакова», «при рассказе об искушении жены Потифара». [ 165 ]
Бытие, глава 43
[ редактировать ]Мальбим прочитал братьям слова управляющего в Бытие 43:23: «Бог ваш и Бог отца вашего дал вам сокровище», что означает, что, поскольку деньги, привезенные в Египет со всего мира, были всего лишь «всего лишь «сокровище» — то есть спрятанное в сокровищнице до времени Исхода из Египта, когда оно станет собственностью израильтян, — управляющий сказал братьям, что их сокровища могут оставаться в их мешках, потому что они сделали нет смысла помещать его в сокровищницу фараона, хотя он и так им предназначался. [ 166 ] Наум Сарна писал, что обнадеживающий ответ управляющего был понятен только в том случае, если предположить, что он был посвящен в план Иосифа. Его целью было вызвать у братьев ложное чувство облегчения. [ 167 ] Роберт Альтер писал, что управляющий развеял опасения братьев, представив своего рода сказочное объяснение серебра, которое они нашли в своих сумках. [ 168 ] Но Джон Левенсон писал, что стюард почувствовал в странных событиях руку благодетельного Провидения. [ 169 ]
Бытие, глава 44.
[ редактировать ]Спейзер утверждал, что искусство яхвистов достигло величайших высот в 44-й главе Бытия, которую Спейзер считал настоящей кульминацией истории Иосифа. Спейзер утверждал, что яхвиста не интересовала в основном поэтическая справедливость триумфа Джозефа над своими братьями или великодушие Джозефа, прощавшего им за то, что он мучил его. Спейзер считал, что интерес яхвиста гораздо глубже, чем мучительные сомнения Джозефа относительно того, восстановились ли его братья морально за прошедшие годы. Чтобы найти ответ, Джозеф прибег к тщательно продуманному тесту, используя своего сводного брата Вениамина в качестве приманки в ловушке. Когда Иуда предложил себя в качестве замены, Иосиф получил ответ, что братья действительно исправились. [ 170 ]
Бытие, глава 45.
[ редактировать ]Комментируя Бытие 45:5–8 и 50:19–20, Вальтер Брюггеманн написал, что тема истории Иосифа касается скрытой и решающей силы Бога, которая действует через человеческую силу, а иногда и против нее. Называя это либо провидением, либо предопределением, Брюггеманн утверждал, что Бог таким образом осуществил Божий замысел посредством и вопреки Египту, а также посредством и вопреки Иосифу и его братьям. [ 171 ]
В критическом анализе
[ редактировать ]Некоторые ученые, придерживающиеся документальной гипотезы, находят в парашахе свидетельства существования четырех отдельных источников. Таким образом, некоторые ученые считают, что большая часть глав 42–44 (с некоторыми незначительными исключениями, вставленными Элохистом , иногда сокращенно E) была составлена яхвистом ( иногда сокращенно J), который писал, возможно, еще в 10 веке до нашей эры. [ 172 ] И эти ученые приписывают большую часть главы 41 Элохисту с вставками в Бытие 41:46, сделанными священническим источником (иногда сокращенно P), писавшим в VI или V веке до нашей эры, и поздним редактором (иногда сокращенно R). [ 173 ] Аналогичное распределение стихов см. в отображении Книги Бытия согласно Документальной гипотезе в Викиверситете .
Заповеди
[ редактировать ]По мнению Маймонида и Сефер ха-Чинух нет заповедей . , в парашахе [ 174 ]
Хафтара
[ редактировать ]Хафтара — это текст , выбранный из книг Невиим («Пророки»), который публично читается в синагоге после чтения Торы в субботу и праздничным утром. Хафтара обычно имеет тематическую связь с предшествующим ей чтением Торы. Текст, прочитанный после Парашата Микца, варьируется в зависимости от традиций иудаизма различных .
В целом
[ редактировать ]Хафтара для парашаха — 3 Царств 3:15–4:1. Это история царя Соломона и двух женщин: одна с мертвым ребенком, другая с живым ребенком. Правление Иосифа в Египте «становится предшественником правления мудрого Соломона». [ 175 ] Грегори Госвелл утверждает, что «в обоих случаях именно мудрость дает человеку возможность проявлять власть».
В Шаббат Ханукку
[ редактировать ]Когда Парашат Микец совпадает с первой субботой Хануки (как это было в 2015 и 2016 годах), хафтарой является Захария 2:14–4:7. Когда Парашат Микец совпадает со второй субботой Хануки (как это было в 2009 году), хафтарой является 3 Царств 7:40–50. наступает Парашат Микец Кроме того, когда в Рош Ходеш (как это было в 2015 и 2019 годах), некоторые общины читают дополнительные стихи в честь нового месяца. (Месяц Тевет всегда начинается во время Хануки.)
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Статистика Торы для Берешит» . Ахла Инк . Проверено 30 августа 2023 г.
- ^ «Парашат Микец» . Гебкаль . Проверено 10 декабря 2014 г.
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis ( Brooklyn : Mesorah Publications , 2006), страницы 243–73.
- ^ Бытие 41:1–2 .
- ^ Бытие 41:3–4 .
- ^ Бытие 41:5–7 .
- ^ Бытие 41:8 .
- ^ Бытие 41: 9–13 .
- ^ Бытие 41:14 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 245.
- ^ Бытие 41:15–16 .
- ^ Бытие 41:17–25 .
- ^ Бытие 41:26–31 .
- ^ Бытие 41:32 .
- ^ Бытие 41:33–36 .
- ^ Бытие 41:37–38 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , страницы 249–50.
- ^ Бытие 41:39–41 .
- ^ Бытие 41:42–43 .
- ^ Бытие 41:44–45 .
- ^ Бытие 41:46–49 .
- ^ Бытие 41:50–52 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , страницы 252–53.
- ^ Бытие 41:53–56 .
- ^ Бытие 41:57 .
- ^ Бытие 42:1–2 .
- ^ Бытие 42:3–4 .
- ^ Бытие 42:5–6 .
- ^ Бытие 42:7–8 .
- ^ Бытие 42:9 .
- ^ Бытие 42:10–13 .
- ^ Бытие 42:15–17 .
- ^ Бытие 42:18 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 258.
- ^ Бытие 42:19–20 .
- ^ Бытие 42:21 .
- ^ Бытие 42:22 .
- ^ Бытие 42:23–24 .
- ^ Бытие 42:24–25 .
- ^ Бытие 42:26 .
- ^ Бытие 42:27–28 .
- ^ Бытие 42:29–36 .
- ^ Бытие 42:37–38 .
- ^ Бытие 43:1–2 .
- ^ Бытие 43:3–5 .
- ^ Бытие 43:6 .
- ^ Бытие 43:7 .
- ^ Бытие 43:8–10 .
- ^ Бытие 43:11–14 .
- ^ Бытие 43:15 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 265.
- ^ Бытие 43:15–16 .
- ^ Бытие 43:17–18 .
- ^ Бытие 43:19–22 .
- ^ Бытие 43:23 .
- ^ Бытие 43:23–24 .
- ^ Бытие 43:25–26 .
- ^ Бытие 43:27 .
- ^ Бытие 43:28 .
- ^ Бытие 43:29 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 268.
- ^ Бытие 43:30–31 .
- ^ Бытие 43:32 .
- ^ Бытие 43:33 .
- ^ Бытие 43:34 .
- ^ Бытие 44: 1–2 .
- ^ Бытие 44:3–6 .
- ^ Бытие 44:7–9 .
- ^ Бытие 44:10 .
- ^ Бытие 44:11–12 .
- ^ Бытие 44:13 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , страницы 272–73.
- ^ Бытие 44:14 .
- ^ Бытие 44:15 .
- ^ Бытие 44:16 .
- ^ Бытие 44:17 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 273.
- ^ См., например, Ричарда Айзенберга, «Полный трехлетний цикл чтения Торы» , в Трудах Комитета по еврейскому закону и стандартам консервативного движения: 1986–1990 ( Нью-Йорк : Раввинская ассамблея , 2001), страницы 383– 418.
- ↑ Герхард фон Рад, «Повествование об Иосифе и древняя мудрость», в книге «Проблема Шестикнижия и других эссе» (Нью-Йорк: McGraw-Hill , 1966), стр. 300.
- ^ Jump up to: а б Герхард фон Рад, «Повествование об Иосифе», в книге «Проблема Шестикнижия » , стр. 294.
- ^ Дополнительную информацию о внутренней библейской интерпретации см., например, Бенджамин Д. Соммер, «Внутренняя библейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , редакторы, The Jewish Study Bible , 2-е издание (Нью-Йорк: Oxford University Press , 2014), страницы 1835–41.
- ↑ Герхард фон Рад, «Повествование об Иосифе», в « Проблеме шестнадцатеричного книгоиздания » , стр. 295.
- ↑ Герхард фон Рад, «Повествование Иосифа», в «Проблеме шестнадцатеричного книгоиздания » , страницы 293–94.
- ^ Дополнительную информацию о ранней нераввинской интерпретации см., например, Эстер Эшель, «Ранняя нераввинская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, «Jewish Study Bible» , 2-е издание, страницы 1841–59.
- ↑ Филон, Об Иосифе , глава 28, абзац 166.
- ^ Дополнительную информацию о классической раввинской интерпретации см., например, Яаков Эльман , «Классическая раввинская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, «Еврейская учебная Библия» , 2-е издание, страницы 1859–78.
- ^ Вавилонский Талмуд Назир 5а .
- ^ Jump up to: а б Бытие Раба 89:4.
- ^ Вавилонский Талмуд Берахот 57б .
- ^ Вавилонский Талмуд Берахот 10б .
- ^ Jump up to: а б с д и Вавилонский Талмуд Берахот 55б .
- ^ Бытие Раба 69:3 ; 89:4.
- ^ Бытие Раба 89:5; см. также Танхума Микитц. Мидраш
- ^ Мидраш Танхума Микиц 2 .
- ^ Jump up to: а б Бытие Раба 89:6 .
- ^ Вавилонский Талмуд Мегила 13б ; см. также Бытие Раба 88:3.
- ^ Числа Раба 10:10.
- ^ Бытие Раба 89:9.
- ^ Вавилонский Талмуд Берахот 56б .
- ^ Мидраш Танхума Микиц 3 .
- ^ Jump up to: а б Пирке де-рабби Элиэзер, глава 39.
- ^ Бытие Раба 90:1.
- ^ Иерусалимский Талмуд Килайим 72б (8:2) .
- ^ Вавилонский Талмуд Сота 13б .
- ^ Вавилонский Талмуд Сота 36б .
- ^ Бытие Раба 90:5.
- ^ Вавилонский Талмуд Таанит 11а .
- ^ Бытие Раба 31:12 ; 34:7 .
- ^ Числа Раба 14:6.
- ^ Jump up to: а б Бытие Раба 91:5.
- ^ Вавилонский Талмуд Песахим 119а .
- ^ Авот раввина Натана, глава 41 .
- ^ Бытие Раба 91:1.
- ^ Мидраш Танхума Микитц 5 .
- ^ Jump up to: а б Вавилонский Талмуд Затем 10б .
- ^ Бытие Раба 91:6.
- ^ Мидраш ха-Гадол .
- ^ Мидраш ха-Хафец.
- ^ Вавилонский Талмуд Синедрион 92а .
- ^ Вавилонский Талмуд Евамот 88а ; Кетубот 27б ; Бава Меция 39б .
- ^ Пирке Де-Рабби Элиэзер, глава 39 .
- ^ Бытие Раба 84:16 .
- ^ Вавилонский Талмуд Таанит 9а .
- ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 173б .
- ^ Вавилонский Талмуд Маккот 11б .
- ^ Бытие Раба 92:4 .
- ^ Бытие Раба 92:5 .
- ^ Вавилонский Талмуд Берахот 55а .
- ^ Бытие Раба 93:7 .
- ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 139а .
- ^ Бытие Раба 92:7 .
- ^ Мидраш Танхума Микиц 10 .
- ^ Бытие Раба 84:17.
- ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 105а .
- ^ Бытие Раба 92:9 ; см. также Бытие Раба 85: 2.
- ^ Бытие Раба 100:3.
- ↑ Дополнительную информацию о средневековой еврейской интерпретации см., например, Барри Д. Уолфиш, «Средневековая еврейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, «Jewish Study Bible» , 2-е издание, страницы 1891–915.
- ^ См. также Вавилонский Талмуд Берахот 57б .
- ^ Зоар, Берешит, раздел 1, стр. 183a ( Испания , конец 13 века), например, Дэниел К. Мэтт , переводчик, Зоар: Прицкеровское издание ( Стэнфорд, Калифорния : Stanford University Press , 2006), том 3, страницы 114–15.
- ^ Нахманид, Комментарий к Торе (Иерусалим, около 1270 г.), например, Чарльз Б. Чавел, переводчик, Рамбан (Нахманид): Комментарий к Торе (Нью-Йорк: издательство Shiloh Publishing House, 1971), том 1, стр. . .
- ^ Авраам ибн Эзра, Комментарий к Торе (середина XII века), например, Х. Норман Стрикман и Артур М. Сильвер, переводчики, Комментарий Ибн Эзры к Пятикнижию: Бытие (Берешит) (Нью-Йорк: Издательство Menorah Publishing Company) , 1988), стр. 384.
- ^ Нахманид, Комментарий к Торе , например, Яаков Блиндер, переводчик, Рамбан: Тора с комментариями Рамбана: Берейшис/Бытие (Бруклин: Mesorah Publications, 2005), том 2, страница
- ^ Нахманид, Комментарий к Торе , например, Чарльз Б. Чавел, переводчик, Рамбан (Нахманид): Комментарий к Торе, том 1, страница 507.
- ^ Маймонид, Мишне Тора : Хилхот Йесодей ха-Тора (Законы, являющиеся основой Торы) , глава 2 , Галаха 10 (Египет, около 1170–1180), например, Элияху Тугер, переводчик, Мишне Тора: Хилхот Йесодей ха-Тора : Законы, [которые являются] основами Торы (Нью-Йорк: Moznaim Publishing, 1989), том 1.
- ^ См. «В классической раввинской интерпретации» выше.
- ^ Менахем бен Шломо, Сечел Тов ( Италия , 1139; перепечатано в Берлине , 1900), в Менахеме М. Кашере , Торе Шелейме , 43, 56 и примечании (Иерусалим, 1927), в Гарри Фридмане, переводчике, Энциклопедии библейской интерпретации (Новая Йорк: Американское общество библейской энциклопедии, 1962), том 5, страницы 223–24.
- ^ Рашбам, Комментарий к Торе (Труа, начало 12 века), например, Мартин И. Локшин, переводчик, Комментарий раввина Самуэля Бен Меира к Бытию: аннотированный перевод ( Льюистон, Нью-Йорк : Edwin Mellen Press, 1989), страница 304.
- ^ Дэвид Кимхи (RaDaK), Комментарий к Торе (начало 13 века), например, Элияху Мунк, переводчик, Хачут Хамешулаш: Тройную веревку нелегко разорвать: Комментарии Торы Рабейну Шананель , Рашбам, Р'дак , С'форно (Нью-Йорк: издательство Lambda, 2003).
- ^ Дональд А. Сейболд, «Парадокс и симметрия в повествовании об Иосифе», в книге Кеннета Р.Р. Гро Луи , Джеймса С. Акермана и Тайера С. Уоршоу, редакторов, « Литературные интерпретации библейских повествований» ( Нэшвилл : Абингдон , 1974), страницы 63 –64, 68.
- ^ Эфраим А. Спейзер, Бытие: Введение, перевод и примечания (Нью-Йорк: Anchor Bible , 1964), том 1, страницы xxxii–xxxiii.
- ^ Джон С. Ксельман, «Бытие», в книге Джеймса Л. Мэйса , редактора, «Библейский комментарий HarperCollins» , исправленное издание (Нью-Йорк: HarperCollins Publishers, 2000), страницы 104–05.
- ↑ Джон Ксельман, «Бытие», в книге Джеймса Л. Мэйса, редактора HarperCollins Bible Commentary , стр. 105.
- ^ Гэри А. Рендсбург, «Чтение Давида в Бытии: откуда мы знаем, что Тора была написана в десятом веке до нашей эры» Bible Review , том 17, номер 1 (февраль 2001 г.): страницы 20, 23, 28–30.
- ^ Джеймс Л. Кугель, Как читать Библию: Путеводитель по Священному Писанию тогда и сейчас (Нью-Йорк: Free Press, 2007), стр. 181.
- ^ Дональд Б. Редфорд, Исследование библейской истории Иосифа (Бытие 37–50) (Бостон: Brill Publishers , 1970); см. также Джон Ван Сетерс , «История Джозефа: некоторые основные наблюдения», в книге Гэри Н. Кнопперса и Антуана Хирша, редакторов, «Египет, Израиль и древний средиземноморский мир: исследования в честь Дональда Б. Редфорда» (Бостон: издательство Brill Publishers). , 2004); Джеймс Кугель, «Как читать Библию» , страницы 181, 714.
- ^ Джеймс Кугель, Как читать Библию , страницы 181–183.
- ^ Джеймс Кугель. «Как читать Библию» , страницы 183, 714.
- ^ Джеймс Кугель. Как читать Библию , стр. 183.
- ^ Джордж В. Коутс, От Ханаана до Египта: структурный и богословский контекст истории Иосифа ( Вашингтон, округ Колумбия : Католическая библейская ассоциация , 1976); см. также Уолтер Брюггеманн , Бытие: Интерпретация: Библейский комментарий для преподавания и проповеди ( Атланта : Джон Нокс , 1982), стр. 291.
- ↑ Джордж Коутс, От Ханаана до Египта , стр. 89.
- ^ Два фрагмента, принадлежащие Британскому музею, были опубликованы в HJM Milne, Каталог литературных папирусов в Британском музее (Лондон: British Museum Press), страницы 187–90 (номера 226 и 227). Транскрипции Милна были воспроизведены у Альберта-Мари Дени, редактора, Fragmenta Pseudepigraphorum Quae Supersunt Graeca (Лейден: Brill, 1970), страницы 253 и далее (PVTG 3). Факсимиле оборотной и лицевой стороны можно найти у Фредерика Г. Кеньона, редактора журнала «Греческие папирусы в Британском музее» (Лондон: British Museum Press, 1893), страницы 225–27 , под номерами 113a [13a] и 113 [12b]. соответственно. Три других фрагмента, «по всей вероятности принадлежащие к той же рукописи», были опубликованы У.М. Линдсеем в «Атенеуме» , номер 3019 (5 сентября 1885 г.), стр. 304. Единственный фрагмент папируса сохранился в каталоге Лувра под каталожный номер E.7738a, и он представляет собой другую копию документа, работу, которая должна быть датирована ранее шестого или седьмого века, датированного самим папирусом.
- ^ Древнегреческий basileus tou laou , ср. Прямо 16.
- ^ Греческий ephanē трофеус , ср. первая пара упомянутых фрагментов, лицевая сторона 23.
- ^ Созейн , ср. в строках 9 и 11 той же рукописи.
- ^ GT Зарвос, «История Иосифа: новый перевод и введение», в книге Джеймса Х. Чарльзворта, Псевдоэпиграфы Ветхого Завета (Garden City, Нью-Йорк: Doubleday, 1985), том 2, страницы 467–70.
- ^ Мальбим, Тора и заповеди (Варшава, 1874–1880), например, Мальбим: Раббену Меир Лейбуш бен Йехиэль Мишель, Комментарий к Торе , перевод Цви Файера (Израиль: MP Press/Hillel Press, 1982), том 3, страница 280.
- ^ Наум М. Сарна, Комментарий к Торе JPS: Бытие: традиционный еврейский текст с новым переводом JPS (Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1989), стр. 301.
- ^ Роберт Альтер, Пять книг Моисея: перевод с комментариями (Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004), стр. 250.
- ^ Джон Д. Левенсон, «Бытие», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, Библия для еврейского изучения , 2-е издание, стр. 87.
- ^ Эфраим Спейзер, Бытие , страницы xxvii–xxviii.
- ^ Вальтер Брюггеманн, Бытие, стр. 293.
- ^ См., например, Ричард Эллиот Фридман, Библия с раскрытыми источниками (Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 2003), страницы 3–5, 102–106.
- ^ Ричард Эллиот Фридман, Библия с раскрытыми источниками , страницы 99–102.
- ^ Маймонид, Мишне Тора ( Каир , Египет, 1170–1180), в Маймониде, Заповеди: Сефер Ха-Мицвот Маймонида , перевод Чарльза Б. Чавела, 2 тома (Лондон: Soncino Press, 1967); Чарльз Венгров, переводчик, Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования (Иерусалим: Feldheim Publishers , 1991), том 1, страница 91.
- ^ Грегори Госвелл, «Герменевтика Хафтара», Tyndale Bulletin , том 58 (2007): стр. 89.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих источниках:
Древний
[ редактировать ]- Эпос о Гильгамеше 6:92–113 Месопотамия, 14–11 века до н.э. Например, Джеймс Б. Притчард , «Древние ближневосточные тексты, относящиеся к Ветхому Завету» , страницы 84–85. Принстон: Издательство Принстонского университета, 1969. (Небесный Бык и семь лет голода).
Библейский
[ редактировать ]- Бытие 31:32 (непредусмотрительная клятва).
- Судей 11:30–31 (непредусмотрительная клятва).
- Даниил 2:1–49; 4:1–5:31 (толкование снов).
Ранний нераввинский
[ редактировать ]- Филон — эпический поэт . Об Иерусалиме . Фрагмент 3. III–II вв. до н.э. Цитируется у Евсевия . Подготовка к Евангелию . 9:24:1 . Перевод Х. Аттриджа. В «Псевдоэпиграфах Ветхого Завета»: Том 2: Расширения «Ветхого Завета» и легенды, мудрость и философская литература, молитвы, псалмы и оды, фрагменты утраченных иудео-эллинистических сочинений . Под редакцией Джеймса Х. Чарльзворта , страницы 783–84. Нью-Йорк: Anchor Bible , 1985. (Иосиф в Египте).
- Иосиф Флавий . Древности 2:5:4–6:8 . Около 93–94. Например, в « Сочинениях Иосифа Флавия: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Уильяма Уистона . Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987.
- Иосиф и Асенет I век до н. э. — II век н. э. Например, Джеймс Х. Чарльзуорт , Псевдоэпиграфы Ветхого Завета , том 2, страницы 177–247. Нью-Йорк: Даблдей, 1985.
- Коран 12:43–79 . Аравия, VII век.
Классический раввинизм
[ редактировать ]- Иерусалимский Талмуд : Берахот 4б, 60а, 75б; Килаим 72б ; Маасер Шени 45а; Шаббат 24а, 48а; Таанит 7б; Мегилла 37а; Чагига 5а; Евамот 1б, 4б, 47б; Синедрион 11а; Хорайот 17б. Тверия , Земля Израиля, около 400 г. н.э. Например, в Талмуде Йерушалми . Под редакцией Хаима Малиновица , Исроэля Симхи Шорра и Мордехая Маркуса, тома 1–2, 5, 10, 13–14, 25–27, 29–30, 44, 49. Бруклин: Mesorah Publications, 2005–2019. И, например, в «Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий» . Под редакцией Джейкоба Нойснера и переводом Джейкоба Нойснера, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдварда Голдмана . Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009.
- Бытие Раба 31:12 ; 34:7 ; 69:3 ; 84:16–17; 89:1–92:9; 93:7; 100:3 Земля Израиля, V век. Например, в Мидраше Раба: Бытие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, страницы 820–8. Лондон: Soncino Press, 1939.
- Вавилонский Талмуд : Берахот 10б , 55а–б , 56б , 57б ; 105а , 139а ; Песахим 2а , 7б ; Таанит 9а , 10б , 11а ; Мегилла 13б ; Евамот 17б , 22а , 88а ; Кетубот 27б , 30а ; Назира 5а ; Сота 13б , 36б ; Бава Меция 39а–б , 53б ; Бава Батра 4а , 15а , 173б ; Синедрион 63б , 92а , 112б ; Маккот 11а–б , 19б ; Чуллина 85а , 91а , 95б . Сасанидская империя , VI век. Например, в Талмуде Бавли . Под редакцией Исроэля Симхи Шорра, Хаима Малиновица и Мордехая Маркуса, 72 тома. Бруклин: Публикации Месоры, 2006.
- Авот рабби Натана , глава 41. Около 700–900 гг. н.э. Например, у Иуды Голдина, переводчика, «Отцы по словам раввина Натана» , стр. 172. Нью-Хейвен : издательство Йельского университета , 1955.
Средневековый
[ редактировать ]- Раши . Комментарий . Бытие 41–44 . Труа , Франция, конец 11 века. Например, Раши. Тора: с переведенными, аннотированными и разъясненными комментариями Раши . Перевод и аннотации Исраэля Иссера Цви Герцега, 1: 447–491. Бруклин: Публикации Месоры, 1995.
- Рашбам . Комментарий к Торе . Труа, начало XII века. Например, в «Комментарии Бытия: аннотированный перевод» раввина Самуэля Бен Меира . Перевод Мартина И. Локшина, страницы 278–310. Льюистон, Нью-Йорк : The Edwin Mellen Press, 1989.
- Иуда Халеви . Кузари . 4: 1 Толедо, Испания , 11:30–11:40. Например, Иегуда Халеви. Кузари: Аргумент веры Израиля. Введение Генри Слонимского, стр. 221. Нью-Йорк: Schocken, 1964.
- Авраам ибн Эзра . Комментарий к Торе . Середина 12 века. Например, в « Комментарии Ибн Эзры к Пятикнижию: Бытие (Берешит)» . Переведено и аннотировано Х. Норманом Стрикманом и Артуром М. Сильвером, страницы 372–96. Нью-Йорк: Издательская компания «Менора», 1988.
- Маймонид . Мишне Тора : Хилхот Йесодей ха-Тора (Законы, являющиеся основой Торы) , глава 2, Галаха 10 . Египет, около 1170–1180 гг. Например, в Мишне Тора: Хильхот Йесодей ха-Тора: Законы, [которые являются] основами Торы . Перевод Элияху Тугера, том 1. Нью-Йорк: Moznaim Publishing, 1989.
- Маймонид. Мишне Тора : Хильхот Тааниет (Законы поста) , глава 1, Галаха 15 ; глава 3, Галаха 8 . Египет, около 1170–1180 гг. Например, в Мишне Тора: Хильхот Эрувин: Законы Эрувина: и Хилхот Швитат Асор: Законы отдыха десятого числа (День Тишрея): и Хилхот Швитат Йом Тов: Законы отдыха в праздники. ) . Перевод Элияху Тугера, том 11. Нью-Йорк: Moznaim Publishing, 1993.
- Езекия, сын Маноя Хизкуни Франция, около 1240 г. В, например, Хизкияху бен Маноахе. Чизкуни: Толкование Торы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 1, страницы 293–3. Иерусалим : Издательство Ктав, 2013.
- NaḥmanidesНахманид Комментарий к Торе Иерусалим, около 1270 г. Например, в Рамбане (Нахманид): Комментарий к Торе: Бытие. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 1, страницы 493–5. Нью-Йорк: Издательство Шайло, 1971.
- Зоар , том 1, страницы 25а, 145а, 175а, 183а, 193а–205а , 206а; том 2, стр. 198а; том 3, стр. 22б, 62б, 268а. Испания , конец 13 века.
- Исаак, сын Моисея , Арама Акедат Ижак (Связывание Исаака ) Конец 15 века. Например, у Ицхака Арамы. Акейдат Ицхак: Толкование Торы Переведено и сокращено Элиягу Мунк, том 1, стр. 253–70. Нью-Йорк, Издательство Лямбда, 2001.
Современный
[ редактировать ]- Исаак Абраванель . Комментарий к Торе . Италия , между 1492 и 1509 годами. Например, в «Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 1: Берейши/Бытие» . Перевод и аннотации Исраэля Лазара, страницы 278–352. Бруклин: CreateSpace, 2015. И отрывки из, например, Абарбанель о Торе: Избранные темы . Перевод Авнера Томашоффа, страницы 322–344. Иерусалим: Еврейское агентство Израиля , 2007.
- Обадия бен Якоб Сфорно . Комментарий к Торе . Венеция, 1567. Например, в «Сфорно: Комментарий к Торе» . Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельковица, страницы 218–39. Бруклин: Публикации Месоры, 1997.
- Моше Альшич . Комментарий к Торе . Цфат , около 1593 г. В, напр., Моше Альшиче. Мидраш рабби Моше Альшича о Торе . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 1, страницы 265–94. Нью-Йорк, издательство Lambda, 2000.
- Авраам Иеошуа Хешель. Комментарии к Торе Краков , Польша, середина 17 века. Составлено как Ханукат ха-Тора . Под редакцией Ханоха Еноха Эрзона. Пётркув , Польша, 1900 год. В Аврааме Иегошуа Хешеле. Ханука а-Тора: Мистические прозрения рава Авраама Иегошуа Хешеля о Хумаше Перевод Авраама Переца Фридмана, стр. 96–9. Саутфилд, Мичиган : Targum Press / Feldheim Publishers , 2004.
- Томас Гоббс . Левиафан , 3:34 . Англия, 1651 г. Перепечатка под редакцией К. Б. Макферсона , стр. 431. Хармондсворт, Англия: Penguin Classics, 1982.
- Хаим ибн Аттар . Ор ха-Хаим . Венеция, 1742 год. В Хаиме бен Аттаре. Или Хахаим: Комментарий к Торе . Перевод Элияху Мунка, том 1, страницы 324–54. Бруклин: Издательство Lambda, 1999.
- Джуда Лейб Гордон . Осенат, дочь Потифара . Вильнюс , Россия,
- Сэмюэл Дэвид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя , 1871. Например, у Сэмюэля Дэвида Луццатто. Комментарий Торы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 2, страницы 393–4. Нью-Йорк: Издательство Лямбда, 2012.
- Иегуда Арье Лейб Альтер . Сефат Эмет . Гура Кальвария (Гер), Польша , до 1906 года. Из книги « Язык истины: комментарий к Торе» Сефата Эмета . Перевод и интерпретация Артура Грина , страницы 61–65. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998. Перепечатано в 2012 г.
- Авраам Исаак Кук . Огни покаяния , 11:6. 1925. В книге «Авраам Исаак Кук: огни покаяния, моральные принципы, огни святости, очерки, письма и стихи» . Перевод Бена Сиона Боксера , стр. 83. Махва, Нью-Джерси: Paulist Press 1978.
- Александр Алан Стейнбах. Царица субботы: пятьдесят четыре библейские беседы с молодежью на основе каждой части Пятикнижия , страницы 30–32. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
- Ирвинг Файнман. Джейкоб, Автобиографический роман . Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 1941.
- Томас Манн . Иосиф и его братья . Перевод Джона Э. Вудса , страницы 257, 274–75, 526–27, 609, 672–74, 765, 788, 1007–1253, 1287–373. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005. Первоначально опубликовано как «Джозеф и его братья» . Стокгольм: Берманн-Фишер Верлаг, 1943.
- Вальтер Оренштейн и Герц Франкель. Тора и традиции: Библейский учебник для еврейской молодежи: Том I: Берейши , страницы 107–121. Нью-Йорк: Еврейская издательская компания, 1964.
- Герхард фон Рад . «Повествование об Иосифе и древняя мудрость». В книге «Проблема Шестикнижия и других очерков» , страницы 292–300. Нью-Йорк: МакГроу-Хилл, 1966.
- Дональд Б. Редфорд . Исследование библейской истории Иосифа (Бытие 37–50) . Бостон: Издательство Brill , 1970.
- Джордж В. Коутс. «История Иосифа и мудрость: переоценка». Католический библейский ежеквартальный журнал , том 35 (1973): страницы 285–297.
- Эрик И. Ловенталь. Повествование об Иосифе в книге Бытия , страницы 47–96. Ктав, 1973.
- Джордж В. Коутс. «Редакционное единство в Бытие 37–50». Журнал библейской литературы , том 93 (1974): страницы 15–21.
- Дональд А. Сейболд. «Парадокс и симметрия в повествовании об Иосифе». В литературных интерпретациях библейских повествований . Под редакцией Кеннета Р.Р. Гро Луиса совместно с Джеймсом С. Акерманом и Тайером С. Уоршоу, страницы 59–73. Нэшвилл : Абингдон , 1974.
- Джордж В. Коутс. От Ханаана до Египта: структурный и богословский контекст истории Иосифа . Вашингтон, округ Колумбия : Католическая библейская ассоциация , 1976.
- Шон М. Уорнер. «Патриархи и внебиблейские источники» . Журнал по изучению Ветхого Завета , том 1, номер 2 (июнь 1976 г.): страницы 50–61.
- Дж. Максвелл Миллер . «Патриархи и внебиблейские источники: ответ» . Журнал по изучению Ветхого Завета , том 1, номер 2 (июнь 1976 г.): страницы 62–66.
- Питер Д. Миколл. «Истории Иакова и Иосифа как аналогии» . Журнал по изучению Ветхого Завета , том 3, номер 6 (апрель 1978 г.): страницы 28–40.
- С. Дэвид Сперлинг. «Бытие 41:40: Новая интерпретация» . Журнал Древнего Ближневосточного общества , том 10 (1978): страницы 113–19.
- Иван Кейн. «Числа в повествовании об Иосифе». В еврейской цивилизации: Очерки и исследования: Том 1 . Под редакцией Рональда А. Браунера, страницы 3–17. Филадельфия : Реконструктивистский раввинский колледж , 1979.
- Роберт Альтер . «Иосиф и его братья» . Комментарий (ноябрь 1980 г.).
- Нехама Лейбовиц . Исследования Берешита (Бытие) , страницы 439–482. Иерусалим: Всемирная сионистская организация , 1981. Перепечатано как «Новые исследования» в Weekly Parasha . Издательство Лямбда, 2010.
- Вальтер Брюггеманн . Бытие: Толкование: Библейский комментарий для обучения и проповеди , страницы 325–342. Атланта : Джон Нокс Пресс, 1982.
- Роберт Сакс. «Лев и осел: комментарий к Книге Бытия (главы 44–50)». Архивировано 31 июля 2012 г. в Wayback Machine . Интерпретация: Журнал политической философии , том 12, номера 2 и 3 (май и сентябрь 1984 г.): страницы 141–192.
- Пинхас Х. Пели . Тора сегодня: новая встреча с Священным Писанием , страницы 41–44. Вашингтон, округ Колумбия: Книги Бнай Брит, 1987.
- Мюррей Х. Лихтенштейн. «Идиома, риторика и текст Бытия 41:16» . Журнал Древнего Ближневосточного общества , том 19 (1989): страницы 85–94.
- Наум М. Сарна . Комментарий Торы JPS: Бытие: традиционный еврейский текст с новым переводом JPS , страницы 280–306. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1989.
- Лоуренс М. Уиллс. Еврей при дворе иностранного короля: древние еврейские придворные легенды . Крепость Пресс, 1990.
- Арнольд Эйдж . «Почему Джозеф не позвонил домой?» Bible Review , том 9, номер 4) (август 1993 г.).
- Фредерик Бюхнер . Сын смеха , страницы 240–261. Нью-Йорк: ХарперСанФранциско, 1993.
- Леон Р. Касс . «Ассимиляция против разделения, Аарон Вильдавски: ассимилироваться или оставаться в стороне?» Комментарий . (1 сентября 1993 г.).
- Аарон Вильдавски . Ассимиляция против разделения: Иосиф Администратор и религиозная политика в библейском Израиле . Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Transaction Publishers, 1993.
- Джудит С. Антонелли. «Аснат: жена Иосифа». В книге «По образу Божьему: феминистский комментарий к Торе» , страницы 114–122. Нортвейл, Нью-Джерси : Джейсон Аронсон , 1995.
- Наоми Х. Розенблатт и Джошуа Хорвиц. Борьба с ангелами: чему Бытие учит нас о нашей духовной идентичности, сексуальности и личных отношениях , страницы 341–362. Делакорт Пресс, 1995.
- Авива Готлиб Цорнберг . Начало желания: размышления о Бытии , страницы 284–313. Нью-Йорк: Image Books/Doubelday, 1995.
- Эллен Франкель . Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе , страницы 81–83. Нью-Йорк: Сыновья ГП Патнэма , 1996.
- В. Гюнтер Плаут . Комментарий Хафтара , страницы 101–107. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996.
- Уолтер Вангерин-младший. Книга Бога: Библия как роман , страницы 86–98. Гранд-Рапидс, Мичиган : Зондерван , 1996.
- Сорел Голдберг Леб и Барбара Биндер Кэдден. Преподавание Торы: сокровищница идей и мероприятий , страницы 65–70. Денвер : ARE Publishing, 1997.
- Сьюзан Фриман. Обучение еврейским добродетелям: священные источники и художественная деятельность , страницы 165–178. Спрингфилд, Нью-Джерси : ARE Publishing, 1999. (Бытие 43:11).
- Исраэль Финкельштейн и Нил Ашер Зильберман . «В поисках Патриархов». В книге «Раскопанная Библия: новый взгляд археологов на древний Израиль и происхождение его священных текстов» , страницы 27–47. Нью-Йорк: Свободная пресса , 2001.
- Лэйни Блум Коган и Джуди Вайс. Преподавание Хафтары: предыстория, идеи и стратегии , страницы 118–126. Денвер: ARE Publishing, 2002.
- Майкл Фишбейн . Библейский комментарий JPS: Хафтар , страницы 67–71. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002.
- Леон Р. Касс. Начало мудрости: чтение Бытия , страницы 561–593. Нью-Йорк: Свободная пресса, 2003.
- Роберт Альтер . Пять книг Моисея: перевод с комментариями , страницы 230–256. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004.
- Джон Д. Левенсон . «Бытие». В Библии для еврейского изучения . Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , страницы 81–88. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004.
- Джон Ван Сетерс . «История Джозефа: некоторые основные наблюдения». В Египте, Израиле и древнем средиземноморском мире: исследования в честь Дональда Б. Редфорда . Под редакцией Гэри Н. Кнопперса и Антуана Хирша. Бостон: Издательство Brill, 2004.
- Профессора о Парашахе: исследования еженедельного чтения Торы . Под редакцией Лейба Московица, страницы 71–76. Иерусалим: Урим Публикации , 2005.
- В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: исправленное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна , страницы 267–285. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006.
- Нили Шупак. «Свежий взгляд на сны чиновников и фараона в истории Иосифа (Бытие 40–41) в свете египетских снов». Журнал Древнего Ближневосточного общества , том 30 (2006 г.): страницы 103–138.
- Сюзанна А. Броуди. «Инкуб». В книге «Танцы в белом пространстве: годовой цикл Торы и другие стихи» , стр. 72. Шелбивилл, Кентукки: Wasteland Press, 2007.
- Лисбет С. Фрид. «Почему Джозеф побрился?» Обзор библейской археологии , том 33, номер 4 (июль/август 2007 г.): страницы 36–41.
- Шмуэль Голдин. Открытие текста Торы: Берейшит , страницы 225–39. Иерусалим: Издательство Gefen , 2007.
- Джеймс Л. Кугель . Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас , страницы 176–97. Нью-Йорк: Свободная пресса, 2007.
- Тора: женский комментарий . Под редакцией Тамары Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс , страницы 233–258. Нью-Йорк: URJ Press , 2008.
- Реувен Хаммер . Вступление в Тору: предисловия к еженедельной главе Торы , страницы 57–61. Нью-Йорк: Издательство Gefen, 2009.
- Рассветная Роза. «Юсуф, вернись домой: Парашат Микец (Бытие 41: 1–44: 17)». В «Запросах Торы: еженедельные комментарии к еврейской Библии» . Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнира; предисловие Джудит Пласкоу , страницы 60–63. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета , 2009.
- Джонатан Сакс . Завет и беседа: еженедельное чтение еврейской Библии: Бытие: Книга начала , страницы 271–300. Нью-Милфорд, Коннектикут : Maggid Books, 2009.
- Кэролайн Дж. Шарп. «Я на месте Бога?»: Иосиф Самозванец». В книге «Ирония и значение еврейской Библии» , страницы 54–61. Блумингтон, Индиана : Издательство Индианского университета , 2009.
- Джон Х. Уолтон . «Бытие». В иллюстрированном библейском комментарии Зондервана . Под редакцией Джона Х. Уолтона, том 1, страницы 129–133. Гранд-Рапидс, Мичиган : Зондерван , 2009.
- Брэдфорд А. Андерсон. «Инверсия порядка рождения и титула первенца» . Vetus Testum , том 60, номер 4 (2010): страницы 655–658.
- Анна Патрисио. Асенат . Книги Имаджин, 2011.
- Калум Кармайкл. Книга чисел: критика Книги Бытия , страницы 9, 21, 23, 46–48, 55, 59, 61–63, 65, 69, 74–76, 80, 95–97, 171. Нью-Хейвен: Йельский университет. Пресс, 2012.
- Шмуэль Херцфельд . «Чудо переливающегося масла». В книге «Пятьдесят четыре пикап: пятнадцатиминутные вдохновляющие уроки Торы» , страницы 52–58. Иерусалим: Издательство Gefen , 2012.
- Гилель И. Милгрэм. Парадокс Джозефа: радикальное прочтение Бытия 37–50 . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд и компания, 2012.
- Ева Вуген. «Лучшая из историй: Юсуф в роли Иосифа в еврейских переводах Корана» . Классические проекты с отличием . (2012).
- Дара Хорн . Руководство для недоумевающих . Нью-Йорк: WW Norton & Company, 2013 (роман, пересказывающий историю Джозефа).
- Филип Ю. Ю. «Почему Джозеф умывает лицо?» Журнал по изучению Ветхого Завета , том 38, номер 1 (сентябрь 2013 г.): страницы 3–14.
- Атар Хадари. «Решающий контраст между Иосифом и Моисеем: Моисей действует, а Иосиф видит, что на него воздействуют» . Журнал «Мозаика» . (11 декабря 2015 г.).
- Джонатан Сакс. Уроки лидерства: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 47–50. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2015.
- Кэти М. Хеффельфингер. «От проклятия к благословению: лейтмотив еды в Бытие 37–50» . Журнал по изучению Ветхого Завета , том 40, номер 3 (март 2016 г.): страницы 297–320.
- Жан-Пьер Исбо . Археология Библии: величайшие открытия от Бытия до римской эпохи , страницы 76–83. Вашингтон, округ Колумбия : National Geographic , 2016.
- Джонатан Сакс. Очерки этики: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 59–63. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2016.
- Шай Хелд . Сердце Торы, Том 1: Очерки недельной главы Торы: Бытие и Исход , страницы 88–98. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
- Джеймс Л. Кугель. Великий сдвиг: встреча с Богом в библейские времена , страницы 22, 34, 204, 350–51. Бостон: Хоутон Миффлин Харкорт, 2017.
- Стивен Леви и Сара Леви. Комментарий к Торе, обсуждаемый JPS Раши , страницы 30–32. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
- Джеффри К. Салкин. Комментарий JPS Бнай-мицва Торы , страницы 43–48. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
- Андрей Тоболовский. «Проблема первенства Рувима: новые парадигмы, новые ответы» . Журнал библейской литературы , том 139, номер 1 (2020): страницы 27–45.
- Лиана Финк . Да будет свет: реальная история ее создания , страницы 295–313. Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 2022.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Тексты
[ редактировать ]- Масоретский текст и перевод JPS 1917 года
- Послушайте, как пел парашах
- Послушайте парашаха, прочитанного на иврите.
Комментарии
[ редактировать ]- Академия еврейской религии, Калифорния
- Академия еврейской религии, Нью-Йорк
- Aish.com
- Академия Алеф Бета
- Американский еврейский университет - Школа раввинистических исследований Циглера
- Университет Бар-Илан
- Chabad.org
- Виртуальный Бейт-Мидраш Израиля Кошицкого
- Еврейская теологическая семинария
- Мехон Хадар
- MyJewishLearning.com
- Православный союз
- Парады из Иерусалима
- Реконструкция иудаизма
- Сефардский институт
- Центр изучения Танаха
- TheTorah.com
- Torah.org
- Союз реформистского иудаизма
- Объединенная синагога консервативного иудаизма
- Иешиват Човевей Тора
- Университет Ешива