Бечукотай
Бечукотаи , Бечукосай или Bəḥuqothai ( библейский ) ( בְּחֻקֹּתַי bəḥuqqōṯay — на иврите «по моим указам», второе слово и первое отличительное слово в парашахе) — это 33-я еженедельная глава Торы ( פָּרָשָׁה , парашах ) в годовом еврейском цикле чтения Торы и 10-е и последнее в Книге Левит . Это составляет Левит 26:3–27:34. Парашах обращается к благословениям за соблюдение закона , проклятиям за неподчинение ему и обетам . Парашах состоит из 3992 еврейских букв, 1013 еврейских слов, 78 стихов и 131 строки в Свитке Торы ( Сефер Тора . ) [ 1 ]
Евреи обычно читают его в мае или начале июня. Лунно -солнечный еврейский календарь содержит до 55 недель , точное число варьируется от 50 в обычные годы до 54 или 55 в високосные годы. В високосные годы (например, 2024 и 2027) Парашат Бечукотай читается отдельно. В високосные годы (например, 2025 и 2026) Парашат Бечукотаи объединяется с предыдущим парашахом Бехаром , чтобы помочь достичь необходимого количества еженедельных чтений. [ 2 ]
В годы, когда первый день Песаха приходится на субботу (как это было в 2022 году), евреи в Израиле и евреи-реформисты читают парашах после Песаха на неделю раньше, чем консервативные и ортодоксальные евреи в диаспоре . В такие годы евреи в Израиле и евреи-реформисты празднуют Песах семь дней и, таким образом, читают следующий парашах (в 2018 году — Шмини ) в субботу через неделю после первого дня Песаха, в то время как консервативные и ортодоксальные евреи в диаспоре празднуют Песах в течение недели. восемь дней и прочитать следующий парашах (в 2018 году — Шемини) через неделю. В некоторые такие годы (например, в 2018 году) два календаря перестраиваются, когда консервативные и ортодоксальные евреи в диаспоре читают «Бехар» вместе с «Бечукотаи», а евреи в Израиле и евреи-реформисты читают их отдельно. [ 3 ]
Чтения
[ редактировать ]В традиционном субботнем чтении Торы параша делится на семь чтений, или Восхождения , алиёт . [ 4 ]

Первое чтение - Левит 26:3–5.
[ редактировать ]В первом чтении Бог обещает, что если израильтяне будут следовать Божьим законам, Бог благословит Израиль дождями в свое время и обильными урожаями . [ 5 ]
Второе чтение — Левит 26:6–9.
[ редактировать ]Во втором чтении Бог обещает, что, если израильтяне будут следовать Божьим законам, Бог благословит Израиль миром , победой над врагами, плодородием и присутствием Бога. [ 6 ]
Третье чтение - Левит 26: 10–46.
[ редактировать ]В третьем чтении Бог обещает, что если израильтяне будут следовать Божьим законам, Бог благословит Израиль Своим присутствием. [ 7 ] Но в разделе, известном как Тохеиха или Увещевания , если израильтяне не будут соблюдать заповеди Бога , Бог обрушит на Израиль страдания, чахотку, лихорадку, украденный урожай, поражение от врагов, плохой урожай, нападения диких зверей, мор, голод, отчаяние и робость. [ 8 ] Те, кто выживет, будут переселены в землю своих врагов , где они сокрушатся о своем беззаконии, исповедуют свой грех и искупят себя. [ 9 ] Бог обещает им, что Он будет помнить Свой завет с Иаковом , Исааком , Авраамом и древними людьми, которых Бог освободил из Египта . [ 10 ]
Четвертое чтение - Левит 27: 1–15.
[ редактировать ]В четвертом чтении Бог велел Моисею проинструктировать израильтян, что, когда кто-либо клянется предложить Богу ценность человеческого существа, будет применяться следующая шкала:
- мужчине от 20 до 60 лет сиклей серебра 50 ; [ 11 ]
- для женщины от 20 до 60 лет 30 шекелей; [ 12 ]
- для мальчика от 5 до 20 лет 20 шекелей; [ 13 ]
- для девушки от 5 до 20 лет 10 шекелей; [ 13 ]
- для мальчика от 1 месяца до 5 лет 5 шекелей; [ 14 ]
- для девочки от 1 месяца до 5 лет 3 шекеля; [ 14 ]
- для мужчины 60 лет и старше – 15 шекелей; [ 15 ] и
- для женщины 60 лет и старше – 10 шекелей. [ 15 ]
Но если дающий не может позволить себе выплату, он должен предстать перед священником , и священник оценит дающего в соответствии с тем, что дающий мог себе позволить. [ 16 ] Если обет касается животного, которое можно принести в жертву , то животное свято , и нельзя обменять на него другое, а если кто-то заменяет одно животное другим, то и обещанная вещь, и ее заменитель будут святы. [ 17 ] Если обет касается нечистого животного, которое нельзя принести в качестве приношения, дающий обет должен представить животное священнику, священник должен оценить его, и если дающий желает выкупить его, дающий должен добавить одно: пятый по своей оценке. [ 18 ] Если кто-то посвящает дом Богу, священник должен оценить его, а если давший желает выкупить его, он должен добавить к оценке одну пятую. [ 19 ]
Пятое чтение - Левит 27: 16–21.
[ редактировать ]В пятом чтении, если кто-то посвящает Богу землю своих предков, священник должен оценить ее в соответствии с требованиями к семенам. [ 20 ] Если давший освятит землю после юбилейного года, священник должен рассчитать цену в соответствии с годами, оставшимися до следующего юбилейного года, и соответственно уменьшить оценку. [ 21 ] Если давший желает выкупить землю, он должен добавить одну пятую к оценке и сохранить право собственности, но если давший не выкупит землю и земля будет продана, она больше не будет подлежать выкупу, и в юбилейный год земля должна стать владением священника. [ 22 ]
Шестое чтение - Левит 27:22–28.
[ редактировать ]В шестом чтении, если кто-то освящает купленную землю (а не землю, находящуюся в наследственном владении), священник должен рассчитать налог до юбилейного года, давший обет должен уплатить налог с этого дня, а в юбилейный год земля значит вернуться к лицу, чье наследственное владение принадлежало этой земле. [ 23 ] Ни один первенец чистого животного не может быть освящен, ибо он уже принадлежит Богу. [ 24 ] А первенца нечистого животного следует выкупить по его оценке плюс одну пятую, а если не выкупить, то продать по его оценке. [ 25 ] Ничто из того, что было запрещено Богу (подвергалось черему ), не могло быть продано или выкуплено. [ 26 ]
Седьмое чтение - Левит 27:29–34.
[ редактировать ]В седьмом чтении ни один запрещенный человек не может быть выкуплен, но он должен быть предан смерти. [ 27 ] Все десятины от урожая должны принадлежать Богу, и если кто-то желает выкупить какую-либо десятину, то к десятине следует прибавить одну пятую. [ 28 ] Каждая десятая голова скота должна быть свята перед Богом, и хозяин не должен выбирать между добром и злом при отсчете десятины. [ 29 ]
Чтения по трехлетнему циклу
[ редактировать ]Евреи, читающие Тору по трехлетнему циклу чтения Торы, читают парашах по другому графику. [ 30 ]
Во внутрибиблейской интерпретации
[ редактировать ]Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих библейских источниках: [ 31 ]
Левит, глава 26.
[ редактировать ]В книге Левит 26:9 говорится о роли Бога в сотворении детей. В то время как Левит 12:6–8 требовал, чтобы молодая мать приносила всесожжение и жертву за грех, Левит 26:9 Второзаконие 28:11 и Псалом 126:3–5 ясно дают понять, что наличие детей — это благословение от Бога, Бытие. 15:2 и 1 Царств 1:5–11 характеризуют бездетность как несчастье, а Левит 20:20 и Второзаконие 28:18 угрожают бездетностью как наказанием.
В книге Левит 26:14–15 Бог предупредил о последствиях, «если вы отвергнете Мои законы и пренебрегаете Моими правилами». Точно так же в Амосе , живший в 8 веке до н.э., 2:4 пророк Амос осудил народ Иудеи, «за то, что они отвергли Учение Господа и не соблюдали Его законов».
Увещевания из Левит 26:14–38 аналогичны во Второзаконии 28:15–68. Проклятия в Левите считаются более суровыми, чем во Второзаконии, поскольку «первые [были] произнесены Моисеем во имя Бога, а последние - Моисеем по его собственной инициативе; первое сформулировано от первого лица и адресовано евреям». во множественном числе, тогда как последнее произносится от первого лица и обращается в единственном числе». [ 32 ]
В книге Левит 26:42–45 Бог обещает «помнить» завет Бога с Иаковом, Исааком и Авраамом об освобождении израильтян и Земли Израиля . Точно так же Бог вспомнил Ноя , чтобы избавить его от потопа в Бытие 8:1, Бог обещал помнить Божий завет не разрушать Землю снова потопом в Бытие 9:15–16, Бог вспомнил Авраама, чтобы спасти Лота от разрушения Содома и Гоморра в Бытие 19:29, Бог вспомнил Рахиль , чтобы избавить ее от бездетности в Бытие 30:22, Бог вспомнил Божий завет с Авраамом, Исааком и Иаковом, чтобы избавить ее Когда израильтяне вышли из египетского рабства в Исходе 2:24 и 6:5–6, Моисей призвал Бога вспомнить завет Бога с Авраамом, Исааком и Иаковом, чтобы избавить израильтян от гнева Божьего после случая с золотым тельцом в Исходе 32: 13 и Второзаконие 9:27, израильтяне должны были трубить в свои трубы, чтобы их помнили и избавляли от врагов в Числах 10:9, Самсон призвал на Бога, чтобы избавить его от филистимлян в Судей 16:28, Анна молилась, чтобы Бог вспомнил о ней и избавил ее от бездетности в 1 Царств 1:11, и Бог вспомнил молитву Анны об избавлении ее от бездетности в 1 Царств 1:19, Езекия призвал Бога помнить о верности Езекии в избавлении его от болезни в 4 Царств 20:3 и Исайи 38:3, Иеремия призывал Бога помнить завет Бога с израильтянами не осуждать их в Иеремии 14:21, Иеремия призывал Бога помнить его, думать о нем и отомстить его преследователей в Иеремии 15:15, Бог обещает помнить Божий завет с израильтянами и установить вечный завет в Иезекииля 16:60, Бог помнит крик смиренных Сиона, чтобы отомстить за них в Псалме 9:13, Давид призвал на Бога помнить о Божьем сострадании и милосердии в Псалме 25:6, Асаф призывал Бога помнить о Божьем собрании, чтобы избавить их от врагов в Псалме 74:2, Бог вспомнил, что израильтяне были всего лишь людьми в Псалме 78:39, Ифан Езрахит призвал Бога вспомнить, насколько короткой была жизнь Итана в Псалме 89:48, Бог помнит, что люди — всего лишь прах в Псалме 103:14, Бог помнит Божий завет с Авраамом, Исааком и Иаковом в Псалме 105:8–10, Бог вспоминает слово Бога Аврааму о доставке израильтян в Землю Израиля в Псалме 105:42–44, псалмопевец призывает Бога помнить о нем, чтобы благосклонно относиться к Божьему народу, думать о нем в Божьем спасении, чтобы он мог лицезреть процветание Божий народ в Псалме 106:4–5, Бог вспомнил Божий завет и покаялся по Божьей милости, чтобы избавить израильтян после их восстания и беззакония в Псалме 106:4–5, псалмопевец призывает Бога помнить Божье слово, чтобы Божий слуга, чтобы дать ему надежду в Псалме 119:49. Бог вспомнил о нас в нашем унижении, чтобы избавить нас от наших противников в Псалме 136:23–24, Иов призвал Бога вспомнить о нем, чтобы избавить его от гнева Божьего в Иов 14:13, Неемия молился Богу, чтобы он помнил Божье обещание Моисею освободить израильтян из изгнания в Неемии 1:8, а Неемия молился Богу, чтобы он вспомнил о нем, чтобы избавьте его навсегда в Неемии 13:14–31.
Левит, глава 27.
[ редактировать ]Тамара Кон Эскенази писала, что библейские законы требуют, чтобы израильтяне выступали в качестве искупителей родственников в четырех ситуациях: (1) выкуп земли в Левит 25:25–34, (2) искупление людей из рабства, особенно в Левит 25:47–50. , (3) выкуп предметов, посвященных святилищу в Левит 27:9–28, и (4) месть за кровь убитый родственник в Числах 35. [ 33 ]
Тора касается десятины в Левит 27:30–33, Числа 18:21–24 и Второзаконие 14:22–29 и 26:12–14.
В ранней нераввинской интерпретации
[ редактировать ]Парашах имеет параллели или обсуждается в этих ранних нераввинистических источниках: [ 34 ]
Левит, глава 27.
[ редактировать ]Читая Левит 27:1–8, Филон учил, что в случае тех, кто дал обет не только о имуществе, но и о себе, закон назначил цену их обетам, не принимая во внимание красоту, важность или что-либо подобное. , но относиться к каждому человеку одинаково (отделяя мужчин от женщин и младенцев от взрослых). Филон истолковал закон, чтобы установить эту цену равным по трем причинам: (1) Важность обета одинакова, независимо от того, был ли он дан человеком большого или малого значения. (2) Давшие обет не должны подвергаться обращению с рабами, которых ценили по состоянию и красоте их тел. (3) Самое главное: хотя люди ценят неравенство, Бог уважает равенство. [ 35 ]
В классической раввинской интерпретации
[ редактировать ]Парашах обсуждается в следующих раввинских источниках эпохи Мишны и Талмуда : [ 36 ]
Левит, глава 26.
[ редактировать ]Гемара , слова «Если вы будете поступать по Моим уставам» в Левит 26:3 написаны потому, что «Если вы будете поступать по Моим уставам рассуждала, что, по мнению рабби Меира », вы получите благословения; и наоборот, как говорит нам Левит 26:15: «И если вы отвергнете Мои постановления», вы получите проклятия. Однако Гемара рассуждала, что, по мнению раввина Ханины бен Гамлиэля, нам нужны оба пункта, поскольку может прийти в голову сказать: если человек следует законам Бога, он получит благословение, тогда как если человек отвергает законы Бога, он получит благословение. ни благословение, ни проклятие. Таким образом, этот стих учит нас, что отказ от Божьих постановлений влечет за собой проклятие. [ 37 ]
В « Сифре» задавался вопрос, могут ли слова «Если вы будете поступать по уставам Моим» в Левит 26:3 относиться к соблюдению религиозных обязанностей. Но Сифра отметила, что в продолжении Левит 26:3 говорится: «И соблюдай Мои заповеди, и исполняй их», и это должно охватывать соблюдение религиозных обязанностей. Таким образом, Сифра пришла к выводу, что слова «Если вы будете ходить по Моим уставам» должны означать труд над Торой. [ 38 ]

Мишна учила, что они читают благословения и проклятия Левит 26: 3–45 и Второзаконие 28: 1–68 в дни общественного поста. Мишна учила, что чтение проклятий не прерывалось, а их все читал один человек. [ 39 ] Однако в Вавилонском Талмуде Абай учил, что это правило применимо только к проклятиям в Левите 26, но что касается проклятий во Второзаконии 28, можно прервать их и попросить двух разных людей прочитать их. Гемара объяснила это различие, отметив, что проклятия в книге Левит приводятся во множественном числе, а Моисей произносил их из уст Бога, и поэтому они более суровы. Однако проклятия во Второзаконии приводятся в единственном числе, и Моисей произнес их самостоятельно, как и остальную часть книги Второзаконие, и поэтому они считаются менее суровыми. [ 40 ] В «Тосефте» сообщается, что некоторые говорят, что в Тиша бе-Ав они читали проклятия, начиная с Левит 26:14. [ 41 ]
Мишна учила, что когда (словами Левит 26:6) «меч [прошел] сквозь [землю]», они подняли тревогу во всех местах, потому что это было распространяющееся зло. [ 42 ]
Танна Девей Элияху учил, что если вы живете по заповеди, запрещающей убийство (в Исходе 20:13 и Второзаконии 5:17), то (словами Левит 26:6) «не пройдет меч сквозь землю вашу». Если же ты преступишь заповедь, то (по словам Бога в Левит 26:33) «Я обнажу вслед за тобой меч». [ 43 ]
Гемара пришла к выводу, что Святилище (то есть Храм в Иерусалиме) называлось «Скинией» из Левита 26:11: «И поставлю Скинию Мою среди вас» (как это было сказано после того, как израильтяне уже воздвигли Скинию в пустыня). И Гемара сделала вывод из Исхода 25:8: «И пусть они сделают Мне святилище, чтобы Я мог обитать среди них», что Скиния называлась «Святилищем». Таким образом, Гемара пришла к выводу, что Писание называет Скинию «Святилищем», а Святилище (то есть Храм) «Скинией», и таким образом можно провести аналогию между ними. [ 44 ]
Бараита учил , что некоторые из проклятий в книге Левит 26:16–35 являются результатом конкретных проступков. Рабби Елеазар, сын рабби Иуды, прочитал слово « бехала » («ужас») в книге Левит 26:16 как « бе-халла » («из-за халы »), чтобы истолковать книгу Левит 26:16 и показать, что это наказание за от халы пренебрежение десятиной , Бог не благословляет то, что хранится, на цены насылается проклятие, люди сеют семена, а другие поедают урожай. Бараита интерпретировал Левит 26: 22–23, чтобы показать, что в качестве наказания за напрасные клятвы, ложные клятвы, осквернение Имени Бога и осквернение субботы размножаются дикие звери, прекращаются домашние животные, сокращается популяция, а дороги становятся пустынными. Используя Иеремия 33:25, чтобы приравнять слово «завет» к Торе, Бараита истолковала Левит 26:25–26, указав, что в качестве наказания за отсрочку суждения, искажение суждения, искажение суждения и пренебрежение Торой увеличиваются меч и добыча, эпидемия. и наступает голод, люди едят и не насыщаются, и люди едят свой скудный хлеб на вес. А Бараита истолковала Левит 26:30–35, указав, что это наказание за идолопоклонство и несоблюдение В субботние ( шмита ) и юбилейные ( йовель ) годы евреи изгоняются, а другие приезжают жить на их земле. [ 45 ]

Подобно тому, как Левит 26:19 приписывает голод греху, Мишна учила, что голод от засухи наступает, когда некоторые люди не дают десятину, голод от беспорядков и засухи наступает, когда все решают не давать десятину, и голод на уничтожение. наступает тогда, когда они решают (вдобавок) не выделять приношения теста. Подобно тому, как Левит 26:25 приписывает меч греху, Мишна учила, что меч приходит в мир из-за задержки правосудия, извращения правосудия и из-за тех, кто интерпретирует Тору вопреки принятому закону. И так же, как Левит 26:25 приписывает чуму греху, Мишна учила, что чума приходит в мир из-за неисполнения приговора за тяжкие преступления и из-за нарушения законов, регулирующих урожай субботнего года. [ 46 ]
Мишна учила, что появление меча, как в Левит 26:25, было одним из нескольких бедствий, из-за которых в каждом месте в тревоге трубили в бараний рог ( шофар ), потому что это беда, которая распространяется. [ 47 ]
Гемара прочитала слова Левит 26:37: «И преткнутся друг на друга», что означает, что один преткнется из-за греха другого. Гемара пришла к выводу, что все несут ответственность друг за друга. [ 48 ] Точно так же в другом месте Гемара прочитала слова Левит 26:37: «И преткнутся друг на друга», что означает, что за все нарушения Торы весь мир будет наказан. Таким образом, Гемара учила, что все евреи являются гарантами друг для друга. [ 49 ]
Гемара примирила явно противоречивые стихи, касающиеся заместительной ответственности. Гемара отметила, что во Второзаконии 24:16 говорится: «Отцы не должны быть преданы смерти за детей, и дети не должны быть преданы смерти за отцов; каждый человек должен быть предан смерти за свои грехи», но Исход 20:5 говорит: «наказывая детям вину отцов». Гемара процитировала Бараиту, которая интерпретировала слова «беззакония отцов своих, они исчезнут вместе с ними» в Левите 26:39, чтобы учить, что Бог наказывает детей только тогда, когда они следуют за грехами своих родителей. Затем Гемара задалась вопросом, не учат ли слова «они преткнутся друг на друга» в Левите 26:37 тому, что один споткнется из-за греха другого, что все несут ответственность друг за друга. Гемара ответила, что заместительная ответственность, о которой говорится в Левит 26:37, ограничивается теми, кто имеет власть удержать своих собратьев от зла, но не делает этого. [ 48 ]

В Левите 26:41 сердце смиряется. Мидраш каталогизировал широкий спектр дополнительных возможностей сердца, описанных в еврейской Библии. [ 50 ] Сердце говорит, [ 51 ] видит, [ 51 ] слышит, [ 52 ] прогулки, [ 53 ] падает, [ 54 ] стоит, [ 55 ] радуется, [ 56 ] плачет, [ 57 ] утешается, [ 58 ] обеспокоен, [ 59 ] становится твердым, [ 60 ] слабеет, [ 61 ] скорбит, [ 62 ] страхи, [ 63 ] можно сломать, [ 64 ] становится гордым, [ 65 ] повстанцы, [ 66 ] изобретает, [ 67 ] придирки, [ 68 ] переполняется, [ 69 ] придумывает, [ 70 ] желания, [ 71 ] сбивается с пути, [ 72 ] похоти, [ 73 ] обновляется, [ 74 ] можно украсть, [ 75 ] соблазняется, [ 76 ] ошибки, [ 77 ] дрожит, [ 78 ] просыпается, [ 79 ] любит, [ 80 ] ненавидит, [ 81 ] желания, [ 82 ] ищется, [ 83 ] это аренда, [ 84 ] медитирует, [ 85 ] подобен огню, [ 86 ] подобен камню, [ 87 ] превращается в покаяние, [ 88 ] становится жарко, [ 89 ] умирает, [ 90 ] тает, [ 91 ] принимает слова, [ 92 ] подвержен страху, [ 93 ] благодарит, [ 94 ] жаждет, [ 95 ] становится твердым, [ 96 ] веселит, [ 97 ] действует обманно, [ 98 ] говорит из себя, [ 99 ] любит взятки, [ 100 ] пишет слова, [ 101 ] планы, [ 102 ] получает заповеди, [ 103 ] действует с гордостью, [ 104 ] принимает меры, [ 105 ] и возвеличивает себя. [ 106 ]
В Тосефте отмечается, что в книге Левит 26:42 сообщается, что Бог сказал, что Бог будет помнить заветы Бога с Иаковом, Исааком и Авраамом - именно в этом порядке, - тогда как в любом другом месте Писание отдает предпочтение Аврааму перед другими Патриархами. [ 107 ] Тосефта пришел к выводу, что это учит тому, что Священное Писание считает эти три эквивалента друг другу. [ 108 ]

Мидраш истолковал слова «И все же, когда они будут в земле врагов своих, Я не отвергну их» в Левите 26:44, чтобы показать, что Шхина сопровождала Израиль в изгнание. [ 109 ] Самуил из Нехардеи истолковал слова: «Не отвергну их и не буду гнушаться ими, чтобы полностью истребить их и нарушить завет Мой с ними, ибо Я Господь Бог их» в книге Левит 26:44, чтобы научить тому, что Бог «не отверг» евреев во дни греков , не «гнушался ими» во дни Навуходоносора , не «полностью уничтожил их» во дни Амана и не «нарушил завет [Божий] с ними» в дни персов , «ибо [Бог будет] Господь Бог их» во дни Гога и Магога . Точно так же Бараита учил, что Бог «не отвергал» их во дни халдеев , ибо Бог послал им Даниила , Хананию, Мишаила и Азарию . Бог не «гнушался ими» во дни греков, ибо Бог послал их Симеона Праведного , Хасмонея и его сыновей, и Маттафию Первосвященника » , и Бог не «уничтожил их полностью» во дни Амана, ибо Бог послал им Мардохея и Есфирь , и Бог не «нарушил [Божий] завет с ними» во дни персов, ибо Бог послал им дом Раввин и поколения мудрецов , «ибо [Бог будет] Господом Богом их» в грядущее время, когда ни одна нация или народ не сможет подчинить их. [ 110 ]

Левит, глава 27.
[ редактировать ]Трактат Арахин в Мишне, Тосефте и Вавилонском Талмуде интерпретирует законы обетов посвящения в Левите 27: 1–33. [ 111 ]
Рабби Симеон бен Йохай учил, что так же, как тексты «Он не нарушит слова своего» в Числах 30:3 и «Не откладывай платить» в Экклезиасте 5:3 применимы к обетам, они также применимы и к оценкам, и, таким образом, Моисей увещевал израильтян в книге Левит 27:2: «Когда человек ясно произнесет обет Господу по оценке вашей…» [ 112 ]
Интерпретируя закон обетов в Левите 27:2, Мишна учила, что обеты маленького ребенка не являются обязательными. Когда девочке исполнялось 11 лет и в течение года после этого проверяли, осознает ли она значение своих обетов. Обеты девочки 12 лет и старше оставались без проверки. Когда мальчику исполнялось 12 лет и в течение года после этого, они проверяли, осознает ли он значение своих обетов. Обеты мальчика 13 лет и старше оставались без проверки. Для девочек до 11 лет или мальчиков до 12 лет, даже если они говорили, что знают, в честь Чьего Имени они давали обет, их обеты и посвящения не имели силы. После того, как девочкам исполнилось 12 лет, а мальчикам — 13, хотя они и говорили, что не знают, в честь Чьего Имени они давали обет, их обеты и посвящения оставались в силе. [ 113 ] В «Сифри Зутта» рассказывается, что однажды юноша рассказал рабби Акиве , что юноша посвятил лопату. Рабби Акива спросил юношу, возможно, он посвятил свою лопату солнцу или луне. Юноша ответил, что рабби Акиве не о чем беспокоиться, поскольку юноши посвятили его Тому, Кто их создал. Рабби Акива сказал юноше, что его обеты действительны. [ 114 ]
Мишна учила, что закон оценки иногда имеет тенденцию к снисходительности, а иногда – к строгости. Закон одинаково ценил самых красивых и самых уродливых мужчин в стране: каждый из них должен был платить по 50 селас . [ 115 ]
Мишна учила, что для обеспечения обета в Храме отбирают собственность у того, кто дал обет. [ 116 ] Но давшему обет они позволили сохранить еду в течение 30 дней, одежду в течение 12 месяцев, постель и постельные принадлежности, обувь и тфилин . Если тот, кто давал обет, был ремесленником, оставляли по два инструмента каждого вида. Если тот, кто давал обет, был плотником, оставляли два топора и две пилы. Рабби Элиэзер сказал, что если тот, кто дал обет, был земледельцем, он оставил пару волов. Если тот, кто давал обет, был погонщиком ослов, осла оставляли. [ 117 ]
Сравнивая стоимость выкупа для людей в возрасте от 20 до 60 лет в Левит 27: 3–4 со стоимостью выкупа для людей в возрасте 60 лет и старше в Левит 27: 7, Гемара спросила, почему пожилая женщина сохраняет треть своей взрослой ценности: но пожилой человек не сохранял даже такой части своей взрослой ценности. В ответ Гемара отметила, что Езекия сказал, что люди говорят, что старик в доме – это бремя, а старуха в доме – сокровище. [ 118 ]
Интерпретируя указание Левит 27:8 о том, что «священник будет оценивать его по средствам того, кто дал обет», Мишна учила, что это делалось в соответствии со способностями того, кто дал обет. Мишна учила, что если бедный человек поклялся отдать стоимость богатого человека, бедняк заплатит только стоимость бедного человека. Но если богатый человек поклялся отдать стоимость бедного человека, богатый все равно должен был выплатить полную стоимость богатого человека. [ 119 ] Цитируя Левит 27:8, Гемара объяснила, что Милосердный поставил обязательство в зависимость от средств того, кто дал обет. [ 120 ] Тосефта учила, что, хотя оценка богатого человека составляла 50 сел , как указано в Левит 27: 3, оценка бедного человека составляла одну села . [ 121 ]
Трактат Темура в Мишне, Тосефте и Вавилонском Талмуде интерпретировал законы замены одной жертвы другой в книге Левит 27:1–33. [ 122 ]
Трактаты Терумот , Маасерот и Маасер Шени в Мишне, Тосефте и Иерусалимском Талмуде интерпретируют законы десятины в Левит 27:30–33, Числа 18:21–24 и Второзаконие 14:22–29 и : 12–14. [ 123 ]
Пирке де-рабби Элиэзер учил, что Иаков обозначил Леви как десятину, святую для Бога, в значении Левит 27:32. Иаков хотел перейти Иавок вброд , и был задержан там ангелом , который спросил Иакова, не сказал ли Иаков Богу (в Бытие 28:22): «Из всего, что Ты дашь мне, я отдам Тебе десятую часть». И Иаков отдал десятую часть всего скота, который он привёл из Паддан-Арама . Иаков привел около 5500 животных, поэтому его десятина составила 550 животных. Иаков снова попытался перейти Иавок вброд, но ему снова помешали. Ангел еще раз спросил Иакова, не сказал ли Иаков Богу (в Бытие 28:22): «Из всего, что Ты дашь мне, я дам Тебе десятую часть». Ангел заметил, что у Иакова были сыновья, и что Иаков не отдал из них десятины. Итак, Иаков отделил четырех первенцев (которых закон исключил из десятины) от каждой из четырех матерей, и осталось восемь сыновей. Он начал считать от Симеона , и включил Вениамина , и продолжил счет с начала. И поэтому Левий считался десятым сыном, и, таким образом, десятина была святыней для Бога, как сказано в книге Левит 27:32: «Десятый да будет святыней Господу». Итак, ангел Михаил сошел и взял Левия, и подвел его к Престолу Славы , и сказал Богу, что Левий — удел Божий. И Бог благословил его, чтобы сыновья Левия служили на земле перед Богом (как указано во Второзаконии 10:8), подобно служащим ангелам на Небесах . [ 124 ]
В средневековой еврейской интерпретации
[ редактировать ]Парашах обсуждается в следующих средневековых еврейских источниках: [ 125 ]
Левит, глава 26.
[ редактировать ]Бахья ибн Пакуда прочитал Левит 26:3–12, чтобы показать, что Бог посылает заметные награды за выполнение наблюдаемых обязанностей. А за исполнение внутренних, скрытых обязанностей Бог награждает скрытыми наградами, то есть в Мире Будущем. И наказания Божии за скрытые и явные проступки схожи. Это можно увидеть в том, как Бог гарантировал народу Божьему, что за их видимое служение Бог даст им видимые и быстрые награды в этом мире, как Бог объяснил в книге Левит 26:3–12: «Если вы пойдете путями Моими… .» Точно так же за видимые грехи Бог посылает видимое наказание в этом мире, потому что большинство людей понимают только то, что видимо, а не то, что скрыто, как говорит Второзаконие 29:28: «Сокрытое принадлежит Богу, а открытое принадлежит нам». и нашим детям навсегда». В книге Левит 20:4 говорится: «Если люди отвратят свои глаза от [злых] деяний этого человека и его семьи, Я обращу лицо Мое к этому человеку и его семье». Следовательно, учил Бахья, награда и наказание за исполнение или нарушение сердечных обязанностей принадлежит Богу, и, следовательно, Писание опускает объяснение их награды и наказания в Будущем Мире. Читая Левит 26:11–12: «Душа Моя не будет гнушаться тобой, и Я… буду твоим Богом, и ты будешь Моим народом», Бахья обнаружил намеки на положение, что угождать Богу и приближаться к Богу — это величайшие награды. [ 126 ]
Бахья ибн Пакуда прочитал Левит 26:41: «Если их необрезанное сердце будет смиренным и они примут наказание», чтобы научить, что смирение требуется при принятии Божьего суда. [ 127 ]
Бахья ибн Пакуда утверждал, что доказательства существования Бога можно найти в положении евреев среди народов с момента начала изгнания и в положении евреев среди них, несмотря на то, что евреи не согласны с ними ни в вере, ни на практике, как им хорошо известно. Несмотря на это, уровень жизни евреев близок к их уровню, а возможно, и лучше. Бахья утверждал, что это именно то, что Бог обещал в Левит 26:44: «И все же, несмотря на все это, когда они будут в земле врагов своих, Я не отвергну их и не буду гнушаться ими, чтобы полностью уничтожить их и сломить Мою власть». завет с ними, ибо Я Господь, Бог их». [ 128 ]

Левит, глава 27.
[ редактировать ]Маймонид считал закон об обмене жертвы профилактическим, ибо, если бы было разрешено заменять хорошее животное плохим, люди заменили бы хорошее животное плохим и сказали бы, что оно лучше оригинала. Таким образом, Левит 27:9 устанавливает правило, согласно которому, если имело место какое-либо такое изменение, «изначальная жертва, и ее обмен должны быть святы». А Маймонид объяснил, что причина правила Левит 27:13–15, согласно которому, когда человек выкупает вещь, посвященную Святилищу, ему необходимо добавить одну пятую, заключается в том, что люди обычно эгоистичны и по своей природе склонны сохранять и беречь свою вещь. свойство. Таким образом, владелец не предпримет необходимых усилий в интересах Святилища и не представит собственность в достаточной степени оценщику, и ее истинная стоимость не будет установлена. Поэтому владельцу пришлось добавить одну пятую. Маймонид учил, что эти правила установлены для того, чтобы люди не презирали то, что было связано с именем Бога и что служило средством приближения к Богу. [ 129 ]
В современной интерпретации
[ редактировать ]Парашах обсуждается в следующих современных источниках:
Левит, глава 27.
[ редактировать ]Мэри Дуглас отметила, что в то время как глава 25 касается личных обязательств, освобождения рабов, их возвращения в свои дома, выкупа имущества, прощения светских долгов, глава 27 рассматривает те же темы с точки зрения долгов. Богу. В книге Левит 27:24 Бог соблюдал закон о юбилее. И Бог допустил искупление людей в Левит 27:2–8, имущества в Левит 27:14–15 и животных в Левит 27:9–13. Бог как кредитор попал под действие юбилейных законов. Бог доказал свою щедрость, сказав Моисею условия, при которых могут быть выкуплены люди, животные или движимое имущество, посвятившие себя служению Богу. Дуглас также учил, что глава 27 выполняет риторическую функцию. Дуглас увидел в 27 главе кольцевую композицию, в которой конец Левита возвращается к своему началу. Отмечая, что Левит начинается с мяса, предназначенного для жертвоприношения священникам, [ 130 ] Дуглас отметил, что в конце «Левит» в основном посвящен освященным вещам и вещам, принадлежащим Богу: крови, священникам, земле и посвященным животным. [ 131 ]
В книге Левит 27:25 сообщается, что шекель равен 20 герам . В этой таблице переведены единицы веса, используемые в Библии: [ 132 ]
Единица | Тексты | Древний эквивалент | Современный эквивалент |
---|---|---|---|
душно ( переехал ) | Исход 30:13; Левит 27:25; Числа 3:47; 18:16; Иезекииля 45:12 | 1/20 шекеля | 0,6 грамма [0,021 унции ]; |
Бека ( Бекки ) | Бытие 24:22; Исход 38:26 | 10 гер; полшекеля | 6 грамм; 0,21 унции |
пим ( рты ) | 1 Царств 13:21 | 2/3 шекеля | 8 грамм; 0,28 унции |
шекель ( шекель ) | Исход 21:32; 30:13, 15, 24; 38:24, 25, 26, 29 | 20 гер; 2 бека | 12 грамм; 0,42 унции |
я ( опять же , порция ) | 3 Царств 10:17; Иезекииля 45:12; Ездра 2:69; Неемия 7:70 | 50 шекелей | 0,6 килограмма ; 1,3 фунта |
талант ( смотрит , квадрат ) | Исход 25:39; 37:24; 38:24, 25, 27, 29 | 3000 шекелей; 60 минут | 36 килограммов; 79 фунтов |
Роберт А. Оден учил идее, что трофеи священной войны посвящаются Богу ( חֵרֶם , cherem ), очевидное в Левит 27:28–29, Числа 18:14 и Второзаконие 7:26, раскрывает (1), что «победителю принадлежит добыча», [ 133 ] затем, поскольку добыча принадлежала Богу, то победителем должен был быть Бог, а не какое-либо человеческое существо, и (2) священный и религиозно обязательный характер священной войны, поскольку участники не получали никакой добычи в качестве мотивации для участия. [ 134 ]
Заповеди
[ редактировать ]Согласно Сефер ха-Чинух 7 положительных и 5 отрицательных заповедей : , в парашахе [ 135 ]
- Когда кто-то клянется в ценности человека, чтобы оценить ценность, определенную Торой. [ 136 ]
- Не заменять другого зверя одним, выделенным для жертвоприношения. [ 137 ]
- Новое животное, кроме замещаемого, сохраняет освящение. [ 137 ]
- Оценить ценность освященных животных [ 138 ]
- Оценить стоимость освященных домов [ 139 ]

- Оценить ценность освященных полей [ 140 ]
- Не менять освященных животных с одного вида приношения на другой. [ 24 ]
- Исполнять законы о запрете собственности [ 26 ]
- Не продавать запрещенное имущество [ 26 ]
- Не выкупать запрещенное имущество [ 26 ]
- отделять десятину от животных Ежегодно [ 141 ]
- Не выкупать десятину [ 142 ]
Хафтара
[ редактировать ]Хафтара . для парашаха — Иеремия 16:19–17:14 Благословениям и проклятиям в книге Левит 26 соответствуют проклятие «человека, который надеется на человека» в Иеремии 17:5 и благословение «человека, который надеется на Господа» в Иеремии 17:7.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Статистика Торы для Ваикры» . Ахла Инк . Проверено 12 октября 2023 г.
- ^ «Парашют Бечукотай» . Обучение . Проверено 4 мая 2015 г.
- ^ См . Hebcal Jewish Calendar и сравните результаты для Израиля и диаспоры.
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Vayikra/Leviticus ( Brooklyn : Mesorah Publications , 2008), страницы 187–205.
- ^ Левит 26:3–5 .
- ^ Левит 26:6–9 .
- ^ Левит 26:10–14 .
- ^ Левит 26: 15–38.
- ^ Левит 26:39–41 .
- ^ Левит 26:42–45 .
- ^ Левит 27:3 .
- ^ Левит 27:4 .
- ^ Jump up to: а б Левит 27:5 .
- ^ Jump up to: а б Левит 27:6 .
- ^ Jump up to: а б Левит 27:7 .
- ^ Левит 27:8 .
- ^ Левит 27: 9–10 .
- ^ Левит 27:11–13 .
- ^ Левит 27:14–15 .
- ^ Левит 27:16–17 .
- ^ Левит 27:18 .
- ^ Левит 27:19–21 .
- ^ Левит 27:22–24 .
- ^ Jump up to: а б Левит 27:26 .
- ^ Левит 27:27 .
- ^ Jump up to: а б с д Левит 27:28 .
- ^ Левит 27:29 .
- ^ Левит 27:30–31 .
- ^ Левит 27:32–33 .
- ^ См., например, Ричарда Айзенберга, «Полный трехлетний цикл чтения Торы», Труды Комитета по еврейскому закону и стандартам консервативного движения: 1986–1990 ( Нью-Йорк : Раввинская ассамблея , 2001), страницы 383– 418.
- ^ Дополнительную информацию о внутренней библейской интерпретации см., например, Бенджамин Д. Соммер, «Внутренняя библейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , редакторы, The Jewish Study Bible , 2-е издание (Нью-Йорк: Oxford University Press , 2014), страницы 1835–41.
- ^ Университет Бар-Илан , Даф Парашат Хашавуа (Лист для изучения еженедельной части Торы) ; см. также Вавилонский Талмуд Мегила 31б .
- ^ Тамара Кон Эскенази и Тиква Фример-Кенски , Библейский комментарий JPS: Рут ( Филадельфия : Еврейское издательское общество , 2011), стр. liv.
- ^ Дополнительную информацию о ранней нераввинской интерпретации см., например, Эстер Эшель, «Ранняя нераввинская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторы, Jewish Study Bible , 2-е издание, страницы 1841–59.
- ^ Филон, Особые законы , книга 2 , раздел 8, параграфы 32–34.
- ^ Дополнительную информацию о классической раввинской интерпретации см., например, Яаков Эльман , «Классическая раввинистическая интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторы, Jewish Study Bible , 2-е издание, страницы 1859–78.
- ^ Вавилонский Талмуд Кидушин 61б .
- ^ Сифра Бечукотаи парашах 1 (260:1:2) .
- ^ Мишна Мегилла 3:6 .
- ^ Вавилонский Талмуд Мегила 31б .
- ^ Тосефта Мегилла 3:9.
- ^ Мишна Танит 3:5 .
- ^ Танна Девей Элияху. Седер Элияу Раба, глава (26) 24, страница 131.
- ^ Вавилонский Талмуд Эрувин 2a – b ; Вавилонский Талмуд Шевуот 16б .
- ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 32b–33a .
- ^ Мишна Авот 5:8 .
- ^ Мишна Таанит 3:5 ; Вавилонский Талмуд Таанит 19а .
- ^ Jump up to: а б Вавилонский Талмуд Синедрион 27б .
- ^ Вавилонский Талмуд Шевуот 39а .
- ^ Экклезиаст Раба 1:36.
- ^ Jump up to: а б Экклезиаст 1:16
- ^ 3 Царств 3:9 .
- ^ 4 Царств 5:26 .
- ^ 1 Царств 17:32 .
- ^ Иезекииль 22:14 .
- ^ Псалом 16:9 .
- ^ Плач 2:18 .
- ^ Исайя 40:2 .
- ^ Второзаконие 15:10 .
- ^ Исход 9:12
- ^ Второзаконие 20:3 .
- ^ Бытие 6:6 .
- ^ Второзаконие 28:67 .
- ^ Псалом 51:19 .
- ^ Второзаконие 8:14 .
- ^ Иеремия 5:23 .
- ^ 3 Царств 12:33 .
- ^ Второзаконие 29:18 .
- ^ Псалом 44:2 .
- ^ Притчи 19:21 .
- ^ Псалом 21:3 .
- ^ Притчи 7:25 .
- ^ Числа 15:39 .
- ^ Бытие 18:5 .
- ^ Бытие 31:20 .
- ^ Бытие 34:3 .
- ^ Исайя 21:4 .
- ^ 1 Царств 4:13 .
- ^ Песнь Песней 5:2 .
- ^ Второзаконие 6:5 .
- ^ Левит 19:17 .
- ^ Притчи 23:17 .
- ^ Иеремия 17:10 .
- ^ Иоиль 2:13 .
- ^ Псалом 49:4 .
- ^ Иеремия 20:9 .
- ^ Иезекииль 36:26 .
- ^ 4 Царств 23:25 .
- ^ Второзаконие 19:6 .
- ^ 1 Царств 25:37 .
- ^ Иисус Навин 7:5 .
- ^ Второзаконие 6:6 .
- ^ Иеремия 32:40 .
- ^ Псалом 110:1 .
- ^ Притчи 6:25 .
- ^ Притчи 28:14 .
- ^ Судей 16:25 .
- ^ Притчи 12:20 .
- ^ 1 Царств 1:13 .
- ^ Иеремия 22:17 .
- ^ Притчи 3:3 .
- ^ Притчи 6:18 .
- ^ Притчи 10:8 .
- ^ Авдия 1:3 .
- ^ Притчи 16:1 .
- ^ 2 Паралипоменон 25:19 .
- ^ Например, Бытие 50:24 ; Исход 2:24 , 3:6 , 15–16 , 4:5 , 6:3 , 8 , 33:1 ; Числа 32:11 ; Второзаконие 1:8 , 6:10 , 9:5 , 27 , 29:12 (англ. 29:13), 30:20 , 34:4 .
- ^ Тосефта Керифот 4:15; см. также Бытие Раба 1: 1.
- ^ Исход Раба 23:5.
- ^ Вавилонский Талмуд Мегила 11а .
- ↑ Мишнах Арахин 1:1–9:8 ; Tosefta Arakhin 1:1–5:19; Babylonian Talmud Arakhin 2a–34a .
- ^ Левит Раба 37:1.
- ^ Мишна Нида 5:6 ; см. также Сайфер Зутта Матот 30:4.
- ^ Сифри Зутта Матот 30:4.
- ↑ Мишнах Арахин 3:1 ; Babylonian Talmud Арахин 13b .
- ↑ Мишнах Арахин 5:6 ; Babylonian Talmud Арахин 21а .
- ^ Mishnah Arakhin 6:3 ; Babylonian Talmud Арахин 23b .
- ↑ Babylonian Talmud Arakhin 19a .
- ↑ Мишнах Арахин 4:1 ; Babylonian Talmud Арахин 17a .
- ↑ Babylonian Talmud Arakhin 17a .
- ^ Тосефта Арахин 1:5.
- ^ Мишна Темура 1: 1–7: 6 ; Тосефта Темура 1:1–4:17; Темура Вавилонский Талмуд 2а–34а .
- ^ Мишна Терумот 1:1–11:10 , Маасрот 1:1–5:8 и Маасер Шени 1:1–5:15 ; Тосефта Терумот 1:1–10:18 , Маасрот 1:1–3:16 и Маасер Шени 1:1–5:30 ; Иерусалимский Талмуд Терумот 1а–107а , Маасрот 1а–46а и Маасер Шени 1а–59б .
- ↑ Пирке Де-Рабби Элиезер, глава 37.
- ^ Дополнительную информацию о средневековой еврейской интерпретации см., например, Барри Д. Уолфиш, «Средневековая еврейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторы, Jewish Study Bible , 2-е издание, страницы 1891–915.
- ^ Бахья ибн Пакуда, Човот ха-Левавот (Обязанности сердца) , раздел 4, глава 4 ( Сарагоса , Аль-Андалус , около 1080 г.), например, в Бахья бен Джозеф ибн Пакуда, Обязанности сердца , перевод Йехуды ибн Тиббона и Дэниел Хаберман ( Иерусалим : Feldheim Publishers , 1996), том 1, страницы 440–43.
- ^ Бахья ибн Пакуда, Човот ха-Левавот , раздел 3, глава 10 , например, в Бахья бен Джозеф ибн Пакуда, Обязанности сердца , перевод Йехуды ибн Тиббона и Даниэля Хабермана, том 1, страницы 344–45.
- ^ Бахья ибн Пакуда, Човот ха-Левавот , раздел 2, глава 5 , например, в Бахья бен Джозеф ибн Пакуда, Обязанности сердца , перевод Йехуды ибн Тиббона и Даниэля Хабермана, том 1, страницы 216–19.
- ^ Маймонид, «Путеводитель для растерянных» , часть 3, глава 46 ( Каир , Египет, 1190 г.), например, в книге Моисея Маймонида «Путеводитель для растерянных» , переведенной Майклом Фридлендером (Нью-Йорк: Dover Publications , 1956), страницы 360–61.
- ^ Цитируя Левит 2:3 ; 2:10 ; 6:29 ; 7:6–10 ; 8:31–6 ; и 10:12–20 .
- ^ Мэри Дуглас, Левит как литература ( Оксфорд : Oxford University Press, 1999), стр. 244.
- ^ Брюс Уэллс, «Исход», в книге Джона Х. Уолтона , редактора, «Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Commentary» ( Гранд-Рапидс, Мичиган : Зондерван , 2009), том 1, страница 258.
- ^ Уильям Л. Марси , Речь в Сенате Соединенных Штатов , январь 1832 года, цитируется в книге Джона Бартлетта , Знакомые цитаты : Сборник отрывков, фраз и пословиц, прослеженных до их источников в древней и современной литературе , 17-е издание, под редакцией Джастина Каплана ( Бостон : Литтл, Браун и компания , 1992), стр. 398.
- ^ Роберт А. Оден, Ветхий Завет: Введение ( Шантийи, Вирджиния : The Teaching Company , 1992), лекция 2.
- ^ Чарльз Венгров, переводчик, Сефер Хакиннух: Книга [мицвы] образования (Иерусалим: Feldheim Publishers , 1984), том 3, страницы 461–517.
- ^ Левит 27:2 .
- ^ Jump up to: а б Левит 27:10 .
- ^ Левит 27:12–13 .
- ^ Левит 27:14 .
- ^ Левит 27:16 .
- ^ Левит 27:32 .
- ^ Левит 27:33 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих источниках:
Древний
[ редактировать ]- договоры Асархаддона Вассальные
Библейский
[ редактировать ]- Второзаконие 27:9–28:69 (благословения и проклятия).
- 4 Царств 6:25–30 (каннибализм).
- Исаия 9:19 (каннибализм).
- Иеремия 19:9 (родители едят детей).
- Иезекииль 5:10 (родители едят детей); 6:3–14 (меч, голод, мор, разрушить высоты, обрушить меч, повергать убитых пред идолами, опустошить землю, опустошить города, благоухание).
- Амос 9:13 (обильный урожай).
- Захария 11:9 (каннибализм).
- Псалмы 1:1–6 (благословения и проклятия); 3:6 (лежать с миром); 44.htm 44:12 (разбросаны по народам); 50:14–15 (исполнение обетов); 65:2 (исполнение обетов); 76:12 (исполнение обетов); 78:59 (Бог ненавидел Израиль); 97:7 (изображения); 98:2 (пред глазами народов); 106:41, 45 (ненавидящие их правили ими, но Бог помнил Божий завет); 127:1 (труд напрасный); 136:23 (Бог вспомнил).
- Плач 4:10 (матери, поедающие детей).
Ранний нераввинский
[ редактировать ]- Иосиф Флавий . Войны евреев , 6:3:3–5 . Около 75 г. н.э. Например, в « Сочинениях Иосифа Флавия: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Уильяма Уистона , страницы 737–38. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987.
Классический раввинизм
[ редактировать ]- Мишна : Хала 4:9 ; Таанит 3:5 ; Мегилла 3:3 , 6 ; Хагига 1:4 ; Авот 5:8 ; Менахот 9:7 , 12:1 ; Бехорот 1:7 , 9:1–8 ; Арахин 1:1–9:8 ; Темура 1:1–7:6 . Земля Израиля, около 200 г. н.э. Например, в «Мишне: новый перевод» . Перевод Якоба Нойснера , страницы 157, 312, 320–21, 329, 752, 759, 790, 807–36. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1988.
- Тосефта : Терумот 3:16; Хала 2:8–10; Рош ха-Шана 2:2; Мегилла 3:9; Маккот 5:5, 10; Арахин 1:1–5:19; Темура 1:1–4:17; Керитот 4:15. Земля Израиля, около 250 г. н.э. Например, в книге « Тосефта: перевод с иврита с новым введением» . Перевод Джейкоба Нойснера ( Пибоди, Массачусетс : Hendrickson Publishers , 2002), том 1, страницы 149, 339, 611, 646; том 2, страницы 1215–16, 1495–535, 1570.
- Сифра 260:1–277:1 . Земля Израиля, IV век нашей эры. Например, в Sifra: An Analytical Translation . Перевод Джейкоба Нойснера, том 3, страницы 345–409. Атланта : Scholars Press, 1988.
- Иерусалимский Талмуд : Берахот 90б; Грушевая 8а, 64а; Маасрот 1а; Маасер Шени 4а, 24а, 31б, 37б, 48а, 50а; Хала 15б, 31б, 46б; Шаббат 88б; Рош ха-Шана 4б; Таанит 4б; Мегила 8а, 30а; Евамот 10б; Недарим 1а; Назира 1а, 6б, 16б, 23б; Кидушина 7б, 19а; Бава Меция 16а; Синедрион 37б, 39а, 62а. Тверия , Земля Израиля, около 400 г. н.э. Например, в Талмуде Йерушалми . Под редакцией Хаима Малиновица, Исроэля Симхи Шорра и Мордехая Маркуса, тома 2–3, 9–11, 15, 24, 25–26, 29, 33–34, 40, 42, 45. Бруклин: Mesorah Publications, 2006–2018 гг. . И перепечатано, например, в «Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий» . Под редакцией Джейкоба Нойснера и переводом Джейкоба Нойснера, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдварда Голдмана . Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009.
- Бытие Раба 1:15 ; 4:5 ; 6:5 ; 12:2 , 6 ; 13:15 ; 56:9 ; 66:2 Земля Израиля, V век. Например, в Мидраше Раба: Бытие . ; 13–14, 30, 44 , 88–89, 91–93, 108–09, 498–99 том 2, 601. Лондон: Soncino Press, 1939.
- Левит Раба 6:5, 10:7, 11:3, 15:1, 34:9, 35:1–37:4. Земля Израиля, V век. Например, в Мидраше Раба: Левит . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 4, страницы 84, 131, 137, 189, 435, 446–71. Лондон: Soncino Press, 1939.

- Вавилонский Талмуд : Берахот 47б ; Шаббат 32б–33а , 77б , 104а , 136б , 148б ; Эрувин 2а , 31б , 50а ; Песахим 37б , 63а , 66б ; Йома 50б , 66а , 80а ; Бейца 36б ; Рош ха-Шана 2а , 4а ; Таанит 7б , 22б ; Мегила 2б , 11а , 23б , 25б , 28а , 31а–б ; Чагига 10а ; Евамот 20а , 84а ; Кетубот 37б , 46а , 54а ; Недарим 18б , 20а , 36б , 69б ; Назира 25а , 31а–б , 61а , 62а ; Гиттин 12а , 37а , 38б , 48а ; Кидушин 5а , 7а , 17а , 24а , 29а , 32а , 53а , 54б , 61а–б ; Бава Камма 10а , 13а , 40а , 68б , 69б , 73б , 78а , 102б , 109б , 110б , 115б ; Бава Меция 6а , 7а , 46а , 47а , 53б–55а , 57а , 67б , 91а , 106а , 113б ; Бава Батра 71а , 72а–б , 75а , 88б , 91б , 103а , 108б , 112а , 121б ; Синедрион 14б–15а , 27б , 52б , 63б , 70а , 87а , 88а , 100а ; Маккот 13а–б , 16а , 19а , 21б , 22б , 24а ; Шевуот 11б , 16б , 21а , 22а , 39а ; Авода Зара 5а , 13а , 63а ; Зевахим 5б–6а , 9а , 12а , 30а , 56б , 81б ; Менахот 6а , 79б , 81а , 82а , 87б , 92а , 93а , 101а ; Чуллин 2а , 25б , 30а , 41б , 69а–б , 84а , 114а , 130а , 133б , 135а , 136б , 139а ; Бехорот 4б , 10б–11а , 12а , 13а , 14а–б , 15б , 31б–32б , 36б , 37б , 41б–42а , 49а , 50а–б , 51б , 53а–б , 54б , 57а , 58б , 59б–60б ; Арахин 2а–34а ; Темура 2а–34а ; Керитот 27а ; Мейла 10б , 13а ; Нида 4б ; 28б ; 48а . Сасанидская империя , VI век. Например, в Талмуде Бавли . Под редакцией Исроэля Симхи Шорра, Хаима Малиновица и Мордехая Маркуса, 72 тома. Бруклин: Пабс Месора, 2006.
- Только Бечукотай. VI–VII век. Например, в «Мецуда Мидраш Танчума: Ваикра». Перевод и аннотации Авраама Дэвиса, под редакцией Яакова Ю.Х. Пупко, том 5, страницы 531–5. Монси, Нью-Йорк: Восточная книжная пресса, 2006.
Средневековый
[ редактировать ]- Танна Девей Элайджа Седер Илии Раба 16, 56, 95–96, 130–31. Элайджа Зута 171. 10 век. Например, в « Танна Дебе Элиягу: Предания школы Илии» . Перевод Уильяма Г. Брауде и Исраэля Дж. Капштейна, стр. 34, 129, 212, 283, 365. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1981.
- Соломон ибн Габироль . Корона для короля , 24:284 . Испания, 11 век. Перевод Дэвида Р. Славитта, страницы 38–39. Нью-Йорк : Издательство Оксфордского университета, 1998.

- Раши . Комментарий . Левит 26–27 . Труа , Франция, конец 11 века. Например, Раши. Тора: с переведенными, аннотированными и разъясненными комментариями Раши . Перевод и аннотации Исраэля Иссера Цви Герцега, том 3, страницы 347–86. Бруклин: Публикации Месоры, 1994.
- Рашбам . Комментарий к Торе . Труа, начало XII века. Например, в « Комментарии Рашбама к Левиту и числам: аннотированный перевод» . Отредактировано и переведено Мартином И. Локшиным, страницы 139–54. Провиденс: Браун-иудаистические исследования, 2001.
- Авраам ибн Эзра . Комментарий к Торе . Середина 12 века. Например, в « Комментарии Ибн Эзры к Пятикнижию: Левит (Ва-икра)» . Перевод и аннотации Х. Нормана Стрикмана и Артура М. Сильвера, том 3, страницы 261–87. Нью-Йорк: Издательская компания «Менора», 2004.

- Маймонид . «Путеводитель для недоумевающих» , часть 1, глава 30 ; часть 3, главы 17 , 32 , 35 , 36 , 37 , 41 , 46 , 51 . Каир , Египет, 1190 г. Например, у Моисея Маймонида. Руководство для растерянных . Перевод Майкла Фридлендера , страницы 39, 287, 326, 329, 331–32, 334, 346, 360–61, 388. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956.
- Бахир , часть 1, абзацы 67, 103. Прованс , около 1174 года. См., например, The Bahir: A Translation and Commentary . Перевод и комментарии Арье Каплана , страницы 24, 38. Лэнхэм, Мэриленд : Джейсон Аронсон , 1977.
- Езекия, сын Маноя Хизкуни Франция, около 1240 г. В, например, Хизкияху бен Маноахе. Чизкуни: Толкование Торы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 830–46. Иерусалим: Издательство Ктав, 2013.
- Нахманид . Комментарий к Торе . Иерусалим, около 1270 г. Например, в Рамбане (Нахманид): Комментарий к Торе. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 3, страницы 455–83. Нью-Йорк: Издательство Шило, 1974.
- Зоар 3:112а–115б . Испания, конец 13 века. Например, в «Зоаре» . Перевод Гарри Сперлинга и Мориса Саймона. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
- Бахья бен Ашер . Комментарий к Торе . Испания, начало 14 века. Например, в «Мидраше Рабейну Бахья: Комментарий к Торе» раввина Бахья бен Ашера . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 5, страницы 1845–77. Иерусалим: Издательство Лямбда, 2003.
- Яаков бен Ашер (Бааль Ха-Турим). Римзе Бааль ха-Турим . Начало 14 века. Например, в Баал Хатурим Хумаш: Ваикра/Левит . Переведено Элияху Тугером, отредактировано, разъяснено и аннотировано Ави Голдом, том 3, страницы 1295–318. Бруклин: Публикации Месоры, 2000.
- Иаков, сын Ашера. Перуш Аль ха- Тора Начало 14 века. Например, Яаков бен Ашер. Включите Тору . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 986–1. Иерусалим: Издательство Лямбда, 2005.
- Исаак, сын Моисея , Арама Акедат Ижак (Связывание Исаака ) Конец 15 века. Например, у Ицхака Арамы. Акейдат Ицхак: Толкование Торы Переведено и сокращено Элияху Мунк, том 2, стр. 673–8. Нью-Йорк, Издательство Лямбда, 2001.
Современный
[ редактировать ]- Исаак Абраванель . Комментарий к Торе . Италия, между 1492 и 1509 годами. Например, в «Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 3: Ваикра/Левит» . Перевод и аннотации Исраэля Лазара, страницы 253–301. Бруклин: CreateSpace, 2015.
- Обадия бен Якоб Сфорно . Комментарий к Торе . Венеция, 1567. Например, в «Сфорно: Комментарий к Торе» . Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельковица, страницы 626–37. Бруклин: Публикации Месоры, 1997.
- Моше Альшич . Комментарий к Торе . Цфат , около 1593 г. В, напр., Моше Альшиче. Мидраш рабби Моше Альшича о Торе . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 2, страницы 772–90. Нью-Йорк, издательство Lambda, 2000.
- Авраам Иеошуа Хешель. Комментарии к Торе Краков , Польша, середина 17 века. Составлено как Ханукат ха-Тора . Под редакцией Ханоха Еноха Эрзона. Пётркув , Польша, 1900 год. В Аврааме Иегошуа Хешеле. Ханука а-Тора: Мистические прозрения рава Авраама Иегошуа Хешеля о Хумаше Перевод Авраама Переца Фридмана, стр. 238–4. Саутфилд, Мичиган : Targum Press / Feldheim Publishers , 2004.

- Томас Гоббс . Левиафан , 3:40 . Англия, 1651 г. Перепечатка под редакцией К. Б. Макферсона , страницы 503–04. Хармондсворт, Англия: Penguin Classics, 1982.
- Шабтайский бас . Сифсей Чачамим . Амстердам, 1680. Например, в Сефер Вайкро: Из пяти книг Торы: Хумаш: Таргум Окелос: Раши: Сифсей Хачамим: Ялкут: Хафтарос , перевод Аврохома И. Дэвиса, страницы 530–87. Лейквуд Тауншип, Нью-Джерси : Metsudah Publications, 2012.
- Хаим ибн Аттар . Ор ха-Хаим . Венеция, 1742 год. В Хаиме бен Аттаре. Или Хахаим: Комментарий к Торе . Перевод Элияху Мунка, том 3, страницы 1291–346. Бруклин: Издательство Lambda, 1999.
- Нахман Бресловский . Учения . Брацлав , Украина , до 1811 года. В Торе Ребе Нахмана: Бресловский взгляд на еженедельное чтение Торы: Исход-Левит . Составлено Хаимом Крамером, под редакцией Ю. Холла, страницы 426–37. Иерусалим: Бресловский научно-исследовательский институт , 2011.

- Сэмюэл Дэвид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя , 1871. Например, у Сэмюэля Дэвида Луццатто. Комментарий Торы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 993–1. Нью-Йорк: Издательство Лямбда, 2012.
- Иегуда Арье Лейб Альтер . Сефат Эмет . Гура Кальвария (Гер), Польша , до 1906 года. Из книги « Язык истины: комментарий к Торе» Сефата Эмета . Перевод и интерпретация Артура Грина , страницы 209–15. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998. Перепечатано в 2012 г.
- Александр Алан Стейнбах. Царица субботы: пятьдесят четыре библейские беседы с молодежью на основе каждой части Пятикнижия , страницы 103–06. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
- Исаак Мендельсон. Рабство на Древнем Ближнем Востоке , стр. 117 и далее. Нью-Йорк: Oxford University Press, 1949. (50 шекелей из Левит 27:3 были разумной ценой за взрослого раба-мужчину.)
- Гордон Дж. Уэнам . «Левит 27:2–8 и цена рабов». Журнал науки Ветхого Завета , том 90 (1978): страницы 264–65.
- Гордон Дж. Уэнам. Книга Левит , страницы 324–43. Гранд-Рапидс, Мичиган : Издательство Уильяма Б. Эрдманс , 1979.
- Уильям Д. Баррик. «Левит 26: ее связь с контекстами и концепциями Завета». Кандидатская диссертация, Богословская семинария «Благодать», 1981 г.
- Лайонел Э. Мозес. «Существует ли подлинный трехлетний цикл чтения Торы?» Нью-Йорк: Раввинская ассамблея, 1987. OH 137.1987b. В Responsa: 1980–1990: Комитет по еврейскому закону и стандартам консервативного движения . Под редакцией Дэвида Дж. Файна, стр. 77, 90. Нью-Йорк: Раввинская ассамблея, 2005 г. (последствия предписания читать проклятия перед окончанием Песаха для трехлетнего цикла чтения Торы).
- Аврам Исраэль Рейснер. «Галахическая этика ухода за неизлечимо больными». Нью-Йорк: Раввинская ассамблея, 1990. YD 339:1.1990a. В Responsa: 1980–1990: Комитет по еврейскому закону и стандартам консервативного движения . Под редакцией Дэвида Дж. Файна, стр. 467, 477, 497 н. 32. Нью-Йорк: Раввинская ассамблея, 2005 г. (Роль Бога в болезни и исцелении, а также значение нашей обязанности обращаться за медицинской помощью).
- Пинхас Х. Пели . Тора сегодня: новая встреча с Священным Писанием , страницы 151–54. Вашингтон, округ Колумбия: Книги Бнай Брит, 1987.
- Марк С. Смит . Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле , стр. 100. Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 1990.
- Харви Дж. Филдс . Комментарий Торы для нашего времени: Том II: Исход и Левит , страницы 150–61. Нью-Йорк: UAHC Press, 1991.
- Уолтер К. Кайзер-младший , «Книга Левит», в The New Interpreter's Bible , том 1, страницы 1175–91. Нэшвилл: Абингдон Пресс, 1994.
- Джудит С. Антонелли. «Мать-природа». В книге «По образу Божьему: феминистский комментарий к Торе» , страницы 322–28. Нортвейл, Нью-Джерси : Джейсон Аронсон , 1995.
- Эллен Франкель . Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе , страницы 191–93. Нью-Йорк: Сыновья ГП Патнэма , 1996.

- В. Гюнтер Плаут . Комментарий Хафтара , страницы 318–26. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996.
- Сорел Голдберг Леб и Барбара Биндер Кэдден. Преподавание Торы: сокровищница идей и мероприятий , страницы 220–25. Денвер : ARE Publishing, 1997.
- Эллиот Н. Дорфф и Аарон Л. Маклер . «Обязанности по оказанию медицинской помощи». Нью-Йорк: Раввинская ассамблея, 1998. YD 336:1.1998. В ответе: 1991–2000: Комитет по еврейскому закону и стандартам консервативного движения . Под редакцией Касселя Абельсона и Дэвида Дж. Файна, стр. 319, 321, примечание 2. Нью-Йорк: Раввинская ассамблея, 2002 г. (Роль Бога в болезни и исцелении, а также последствия для нашей обязанности предоставлять медицинскую помощь).
- Элизабет Болтон . « Мир Зайнен До — Мы здесь». В «Женском комментарии к Торе: новые идеи женщин-раввинов о 54 еженедельных главах Торы» . Под редакцией Элиз Гольдштейн , страницы 246–52. Вудсток, Вермонт : Издательство Jewish Lights , 2000.
- Фрэнк Х. Горман-младший «Левит». В библейском комментарии ХарперКоллинза . Под редакцией Джеймса Л. Мэйса , страницы 164–65. Нью-Йорк: HarperCollins Publishers, исправленное издание, 2000 г.
- Лэйни Блум Коган и Джуди Вайс. Преподавание Хафтары: предыстория, идеи и стратегии , страницы 396–401. Денвер: ARE Publishing, 2002.
- Майкл Фишбейн . Библейский комментарий JPS: Хафтар , страницы 203–09. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002.
- Роберт Альтер . Пять книг Моисея: перевод с комментариями , страницы 660–72. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004.
- Джейкоб Милгром. Левит: Книга ритуалов и этики: континентальный комментарий , страницы 317–33. Миннеаполис: Fortress Press, 2004.
- Барух Дж. Шварц. "Левит." В Библии для еврейского изучения . Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , страницы 273–80. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004.
- Ханна Грасия Йерушалми. «Хафтарат Бечукотаи: Иеремия 16:19–17:14». В «Комментарии к женской хафтаре: новые идеи женщин-раввинов о 54 еженедельных частях хафтары, 5 мегиллотах и особой субботе» . Под редакцией Элиз Гольдштейн, страницы 151–58. Вудсток, Вермонт: Издательство Jewish Lights, 2004.
- Энтони Коти. «Этика и святость в богословии книги Левит». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 30 (номер 2) (декабрь 2005 г.): страницы 131–51.
- Профессора о Парашахе: исследования еженедельного чтения Торы под редакцией Лейба Московица, страницы 225–30. Иерусалим: Урим Публикации , 2005.
- Калум Кармайкл. Освещая Левит: исследование его законов и институтов в свете библейских повествований . Балтимор : Издательство Университета Джонса Хопкинса , 2006.
- Бернард Дж. Бамбергер. "Левит." В Торе: Современный комментарий: исправленное издание . Под редакцией В. Гюнтера Плаута; исправленное издание под редакцией Дэвида Э. С. Стерна , Тора: современный комментарий: исправленное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна , страницы 864–82. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006.

- Джеймс Л. Кугель . Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас , страницы 291, 302, 346–49, 609–10. Нью-Йорк: Свободная пресса, 2007.
- Кристоф Нихан. От священнической Торы до Пятикнижия: исследование состава книги Левит . Книги Коронет, 2007.
- Тамара Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс , редакторы. Тора: женский комментарий , страницы 765–86. Нью-Йорк: URJ Press , 2008.
- Тед Д. Мэнби. «Эксегетическое исследование книги Левит 26: Моисеевые законы, благословения и проклятия с последствиями для чтения канонических книг Ветхого Завета». Магистерская диссертация, Юго-Восточная баптистская теологическая семинария , 2008 г.
- Рой Э. Гейн. "Левит." В иллюстрированном библейском комментарии Зондервана . Под редакцией Джона Х. Уолтона , том 1, страницы 323–26. Гранд-Рапидс, Мичиган : Зондерван , 2009.
- Реувен Хаммер . Вступление в Тору: предисловия к еженедельной главе Торы , страницы 189–92. Нью-Йорк: Издательство Gefen, 2009.
- Сара Пессен. «Меньше значит больше» и дар дождя: ценность девальвации в Бехукотае и «Желании, которое дает» Сиксуса: Парашат Бехукотай (Левит 26:3–27:34)». В «Запросах Торы: еженедельные комментарии к еврейской Библии» . Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнира; предисловие Джудит Пласкоу , страницы 179–83. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета , 2009.
- Стюарт Лазин. «Все принадлежит мне: святость, опасность и божественное царствование в мире после Бытия». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 35 (номер 1) (сентябрь 2010 г.): страницы 31–62.
- Джеффри Стакерт. "Левит." В «Новой Оксфордской аннотированной Библии: новая исправленная стандартная версия с апокрифами: экуменическая учебная Библия» . Под редакцией Майкла Д. Кугана , Марка З. Бреттлера, Кэрол А. Ньюсом и Фема Перкинса , страницы 180–83. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, исправленное 4-е издание, 2010 г.

- Уильям Дж. Девер . Жизнь обычных людей в древнем Израиле: когда археология и Библия пересекаются , страницы 188, 244, 291. Гранд-Рапидс, Мичиган : Издательство William B. Eerdmans Publishing Company , 2012.
- Шмуэль Херцфельд . «Если хочешь спать по ночам, отдай подушку». В книге «Пятьдесят четыре пикап: пятнадцатиминутные вдохновляющие уроки Торы» , страницы 184–89. Иерусалим: Издательство Gefen , 2012.

- Джонатан Сакс . Завет и беседа: еженедельное чтение еврейской Библии: Левит: Книга святости , страницы 401–33. Иерусалим: Маггид Букс, 2015.
- Джонатан Сакс. Уроки лидерства: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 175–80. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2015.
- Джонатан Сакс. Очерки этики: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 207–11. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2016.
- Шай Хелд . Сердце Торы, том 2: Очерки недельной главы Торы: Левит, Числа и Второзаконие , страницы 81–89. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
- Стивен Леви и Сара Леви. Комментарий к Торе, обсуждаемый JPS Раши , страницы 106–09. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
- Джулия Райдер. «Культ субботы и святилища в законодательстве о святости: переоценка». Журнал библейской литературы , том 138, номер 4 (2019): страницы 721–40.
- Мира Бальберг. «Плоды Галахи». The Jewish Quarterly Review , том 3, номер 3 (лето 2021 г.): страницы 356–61. (десятина).
Внешние ссылки
[ редактировать ]
Тексты
[ редактировать ]Комментарии
[ редактировать ]- Академия еврейской религии, Нью-Йорк
- Aish.com
- Американский еврейский университет - Школа раввинистических исследований Циглера
- Chabad.org
- Хадар
- Еврейская теологическая семинария
- MyJewishLearning.com
- Православный союз
- Парады из Иерусалима
- Реконструкция иудаизма
- Союз реформистского иудаизма
- Объединенная синагога консервативного иудаизма
- Университет Ешива